&P205198 = BM 024875 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. sza3 {kusz}du10-gan zi-ga#tr.en: deductions with the leather bags,#tr.en: in the pouches credits, 3. zi-ga#tr.en: deductions#tr.en: credits of 4. ma-an-szum2 bur-sag#tr.en: of Manšum, the bur-sag,#tr.en: Manšum, the stone bowl cutter, 5. i3-gal2 #tr.en: are here; @reverse$blank space$ blank space 1. mu {d}amar-{d}suen lugal#tr.en: year: “Amar-Suen (became) king.”#tr.en: year: “Amar-Suen is king.”
&P205198 = BM 024875 #atf: lang sux @tablet @obverse1. pisan dub-ba1. pisan-dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. sza3 {kusz}du10-gan zi-ga #tr.en: deductions with the leather bags, 3. zi-ga #tr.en: deductions 4. ma-an-szum2 bur-sag #tr.en: of Manšum, the bur-sag, 5. i3-gal2 #tr.en: are here; @reverse $blank space 1. mu {d}amar-{d}suen lugal #tr.en: year: “Amar-Suen (became) king.”
&P205198 = BM 024875 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets:2. {kusz}du10-gan zi-ga#tr.en: xxx3. ma-an-szum2 bur-sag#tr.en: xxx4. i3-gal22. sza3 {kusz}du10-gan zi-ga #tr.en: deductions with the leather bags, 3. zi-ga #tr.en: deductions 4. ma-an-szum2 bur-sag #tr.en: of Manšum, the bur-sag, 5. i3-gal2 #tr.en: are here;5. mu {d}amar-{d}suen lugal#tr.en: year: “xxx.”@reverse $blank space 1. mu {d}amar-{d}suen lugal #tr.en: year: “Amar-Suen (became) king.”
&P205198 = BM 024875 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. pisan dub-ba #tr.en: Basket-of-tablets: 2. {kusz}du10-gan zi-ga #tr.en: xxx 3. ma-an-szum2 bur-sag #tr.en: xxx 4. i3-gal2 #tr.en: are here; 5. mu {d}amar-{d}suen lugal #tr.en: year: “xxx.”
Total 4 record(s)