2016-07-28 14:22:33, entered by cdlistaff for cdlistaff
&P212356 = CDLJ 2002/2
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) an-na-hi-li mu-ni-im
#tr.en: One (man), Ana-ḫili his name,
2. ARAD2 puzur4-ma-ma-kam
#tr.en: is the servant of Puzur-Mama;
3. ur-{d}nin-mug szesz ama an-na-hi-li
#tr.en: Ur-Ninmug, the maternal uncle of Ana-ḫili,
4. ugu2 an-na-hi-li
#tr.en: on account of Ana-ḫili,
5. di-bi i3-[gar]{ar}
#tr.en: a legal complaint brought;
6. igi ha-ba-lu5-ge2 ensi2 adab{ki}-ba
#tr.en: before: Ḫabaluge, the governor of the city of Adab,
7. igi ur-e2-mah dumu x-x-x
#tr.en: before: Ur-Emah, the son of ...,
8. igi ba-du-du dam-gar3
#tr.en: before: Badudu, the merchant;
9. 1(disz) lu2#-{d}aszgi{gi4} dumu bi2-bi2
#tr.en: one (man): Lu-Ašgi, son of Bibi,
10. 1(disz) i-di3-dam BULUG3
#tr.en: one (man): Itidam, the DIM4,
11. 1(disz) ma-ga-ru-um
#tr.en: one (man): Magarum,
12. 1(disz) ulu3-di dub-sar
#tr.en: one (man): Uludi, the scribe,
13. 1(disz) KA-i3-li2 [dumu] ma2-lah5-ku3-zu
#tr.en: one (man): KA-NI-NI, [the son] of Malaḫ-kuzu,
@reverse
1. [1(disz)] nam#-ha#-ni dumu sanga-bi-ta
#tr.en: one (man): Namḫani, the son/apprentice of (lit. from) its chief temple administrator,
2. [1(disz) e2?]-lu2#-ti dumu sanga-bi-ta
#tr.en: One (man): E?-luti, the son/apprentice of (lit. from) its chief temple administrator,
3. [1(disz) x]-x-NIG2 maszkim ensi2
#tr.en: One (man): x-x-NIG, the enforcer (of) the governor,
4. [lu2]-inim-ma-bi-me
#tr.en: are its (the lawsuit’s) witnesses;
5. igi-bi-sze3# nam#-ARAD2#
#tr.en: before them, the servant status (of Ana-ḫili)
6. i3-in-[gi]-in#
#tr.en: he (Ur-Ninmug) has made (legally) firm;
$ blank space
7. mu ur-bi2-lum{ki} ki-masz{ki} ba-hul-a
#tr.en: in the year: “Urbilum (and) Kimaš were destroyed.”
2014-03-07 21:46:16, entered by englund for englund
&P212356 = CDLJ 2002/2
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) an-na-hi-li mu-ni-im
#tr.en: One (man), Ana-ḫili his name,
2. ARAD2 |PU3.SZA|-ma-ma-kam
#tr.en: is the servant of Puzur-Mama;
3. ur-{d}nin-mug szesz ama an-na-hi-li
#tr.en: Ur-Ninmug, the maternal uncle of Ana-ḫili,
4. ugu2 an-na-hi-li
#tr.en: on account of Ana-ḫili,
5. di-bi i3-[gar]{ar}
#tr.en: a legal complaint brought;
6. igi ha-ba-lu5-ge2 ensi2 adab{ki}-ba
#tr.en: before: Ḫabaluge, the governor of the city of Adab,
7. igi ur-e2-mah dumu x-x-x
#tr.en: before: Ur-Emah, the son of ...,
8. igi ba-du-du dam-gar3
#tr.en: before: Badudu, the merchant;
9. 1(disz) lu2#-{d}aszgi{gi4} dumu bi2-bi2
#tr.en: one (man): Lu-Ašgi, son of Bibi,
10. 1(disz) i-di3-dam BULUG3
#tr.en: one (man): Itidam, the DIM4,
11. 1(disz) ma-ga-ru-um
#tr.en: one (man): Magarum,
12. 1(disz) ulu3-di dub-sar
#tr.en: one (man): Uludi, the scribe,
13. 1(disz) KA-i3-li2 [dumu] ma2-lah5-ku3-zu
#tr.en: one (man): KA-NI-NI, [the son] of Malaḫ-kuzu,
@reverse
1. [1(disz)] nam#-ha#-ni dumu sanga-bi-ta
#tr.en: one (man): Namḫani, the son/apprentice of (lit. from) its chief temple administrator,
2. [1(disz) e2?]-lu2#-ti dumu sanga-bi-ta
#tr.en: One (man): E?-luti, the son/apprentice of (lit. from) its chief temple administrator,
3. [1(disz) x]-x-NIG2 maszkim ensi2
#tr.en: One (man): x-x-NIG, the enforcer (of) the governor,
4. [lu2]-inim-ma-bi-me
#tr.en: are its (the lawsuit’s) witnesses;
5. igi-bi-sze3# nam#-ARAD2#
#tr.en: before them, the servant status (of Ana-ḫili)
6. i3-in-[gi]-in#
#tr.en: he (Ur-Ninmug) has made (legally) firm;
$ blank space
7. mu ur-bi2-lum{ki} ki-masz{ki} ba-hul-a
#tr.en: in the year: “Urbilum (and) Kimaš were destroyed.”
2013-06-19 16:15:22, entered by englund for englund
&P212356 = CDLJ 2002/2
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
1. 1(disz) an-na-hi-li mu-ni-im
2. ARAD2 |PU3.SZA|-ma-ma-kam
3. ur-{d}nin-mug szesz ama an-na-hi-li
4. ugu2 an-na-hi-li
5. di-bi i3-[gar]{ar}
6. igi ha-ba-lu5-ge2 ensi2 adab{ki}-ba
7. igi ur-e2-mah dumu x-x-x
8. igi ba-du-du dam-gar3
9. 1(disz) lu2#-{d}aszgi{gi4} dumu bi2-bi2
10. 1(disz) i-di3-dam BULUG3
11. 1(disz) ma-ga-ru-um
12. 1(disz) ulu3-di dub-sar
13. 1(disz) KA-i3-li2 [dumu] ma2-lah5-ku3-zu
@reverse
@column 1
14. [1(disz)] nam#-ha#-ni dumu sanga-bi-ta
15. [1(disz) e2?]-lu2#-ti dumu sanga-bi-ta
16. [1(disz) x]-x-NIG2 maszkim ensi2
17. [lu2]-inim-ma-bi-me
18. igi-bi-sze3# nam#-ARAD2#
19. i3-in-[gi]-in#
$ 1 line blank
20. mu ur-bi2-lum{ki} ki-masz{ki} ba-hul-a
2011-07-22 14:41:14, entered by englund for englund
&P212356 = CDLJ 2002/2
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
1. 1(disz) an-na-hi-li mu-ni-im
2. ARAD2 |PU3.SZA|-ma-ma-kam
3. ur-{d}nin-mug szesz ama an-na-hi-li
4. ugu2 an-na-hi-li
5. di-bi i3-[gar]{ar}
6. igi ha-ba-lu5-ge2 ensi2 adab{ki}-ba
7. igi ur-e2-mah dumu x-x-x
8. igi ba-du-du dam-gar3
9. 1(disz) lu2#-{d}asz7-gi4 dumu bi2-bi2
10. 1(disz) i-di3-dam BULUG3
11. 1(disz) ma-ga-ru-um
12. 1(disz) ulu3-di dub-sar
13. 1(disz) KA-i3-li2 [dumu] ma2-lah5-ku3-zu
@reverse
@column 1
14. [1(disz)] nam#-ha#-ni dumu sanga-bi-ta
15. [1(disz) e2?]-lu2#-ti dumu sanga-bi-ta
16. [1(disz) x]-x-NIG2 maszkim ensi2
17. [lu2]-inim-ma-bi-me
18. igi-bi-sze3# nam#-ARAD2#
19. i3-in-[gi]-in#
$ 1 line blank
20. mu ur-bi2-lum{ki} ki-masz{ki} ba-hul-a
2006-10-12 12:33:15, entered by cdlistaff for cdlistaff
&P212356 = CDLJ 2002/2
#version: 0.1
#atf: lang sux
@obverse
@column 1
1. 1(disz) an-na-hi-li mu-ni-im
#lem: n; PN; mu[name]
2. ARAD2 |PU3.SZA|-ma-ma-kam
#lem: arad[slave]; PN
3. ur-{d}nin-mug szesz ama an-na-hi-li
#lem: PN; szesz[brother]; ama[mother]; PN
4. ugu2 an-na-hi-li
#lem: ugu[account]; PN
5. di-bi i3-[gar]{ar}
#lem: did[lawsuit]; jar[place]
@witnesses
6. igi ha-ba-lu5-ge2 ensi2 adab{ki}-ba
#lem: igi[face]; PN; ensik[ruler]; GN
7. igi ur-e2-mah dumu x-x-x
#lem: igi[face]; PN; dumu[child]; u
8. igi ba-du-du dam-gar3
#lem: igi[face]; du[go]; damgar[merchant]
9. 1(disz) lu2#-{d}asz7-gi4 dumu bi2-bi2
#lem: n; PN; dumu[child]; PN
10. 1(disz) i-di3-dam BULUG3
#lem: n; PN; u
11. 1(disz) ma-ga-ru-um
#lem: n; PN
12. 1(disz) geszgal-DI dub-sar
#lem: n; X; dubsar[scribe]
13. 1(disz) KA-i3-li2 [dumu] ma2-lah4-ku3-zu
#lem: n; PN; dumu[child]; X
@reverse
@column 1
14. [1(disz)] nam#-ha#-ni dumu sanga-bi-ta
#lem: n; PN; dumu[child]; sajja[official]
15. [1(disz) e2?]-lu2#-ti dumu sanga-bi-ta
#lem: n; PN; dumu[child]; sajja[official]
16. [1(disz) x]-x-NIG2 maszkim ensi2
#lem: n; u; maszkim[administrator]; ensik[ruler]
17. [lu2]-inim-ma-bi-me
#lem: lu'inimak[witness]
18. igi-bi-sze3# nam#-ARAD2#
#lem: igi[eye]|igi[face]; X
19. i3-in-[gi]-in#
#lem: gin[establish]
$ blank line
@date
20. mu ur-bi2-lum{ki} ki-masz{ki} ba-hul-a
#lem: mu[year]; GN; GN; hulu[bad]