Transliteration history

RIME 2.01.05.02, ex. 04 (P216197)

Update made on 2019-08-29 at 19:34:19 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P216197 = RIME 2.01.05.02, ex. 04
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. {d}szar-ka3-li2-szar3-ri2
#tr.en: Šar-kali-šarrī,
2. _dumu_ da-di3
#tr.en: beloved son
3. {d}en-lil2 da-num2
#tr.en: of Enlil, the mighty,
4. _lugal_ a-ga-de3{ki}
#tr.en: king of Agade
5. u3
#tr.en: and
6. bu3-u2-la-ti
#tr.en: of the subjects
7. {[d]}en#-lil2
#tr.en: of Enlil,
8. [ba]-dim2_
#tr.en: builder
9. e2#-kur
#tr.en: of the Ekur,
10. [_e2_] {d}en-lil2
#tr.en: the temple of Enlil
11. in# nibru{ki}
#tr.en: in Nippur.
@reverse
1. [sza] _dub_
#tr.en: The one who the inscription
2. [su4]-a
#tr.en: this
4. u-sa-sa3-ku-ni
#tr.en: shall remove,
5. {d}en-lil2
#tr.en: the gods Enlil
6. u3
#tr.en: and
7. {d}utu
#tr.en: Šamaš
8. _suhusz#_-su#
#tr.en: his foundations
9. li-su2-ha
#tr.en: may they tear out,
10. u3
#tr.en: and
11. _sze-numun_-su
#tr.en: his seed
@right
1. li-il#-[qu3-ta2]
#tr.en: may they pluck up.
1. li-il#-[qu3-ta2]
Update made on 2012-11-16 at 12:05:31 by Brumfield, Sara for Brumfield, Sara
&P216197 = RIME 2.01.05.02, ex. 04
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. {d}sar-ka3-li2-_lugal_-ri2
#tr.en: Šar-kali-šarri,
1. {d}szar-ka3-li2-szar3-ri2
#tr.en: Šar-kali-šarrī,
2. _dumu_ da-di3
#tr.en: beloved son
3. {d}en-lil2 da-num2
#tr.en: of Enlil, the mighty,
4. _lugal_ a-ka3-de3{ki}
4. _lugal_ a-ga-de3{ki}
#tr.en: king of Agade
5. u3
#tr.en: and
6. bu3-u2-la-ti
#tr.en: of the subjects
7. {[d]}en#-lil2
#tr.en: of Enlil,
8. [ba]-_dim2_
8. [ba]-dim2_
#tr.en: builder
9. e2#-kur
#tr.en: of the Ekur,
10. [_e2_] {d}en-lil2
#tr.en: the temple of Enlil
11. in# nibru{ki}
#tr.en: in Nippur.
@reverse
1. [sza] _dub_
#tr.en: The one who the inscription
2. [su4]-a
#tr.en: this
4. u-sa-sa3-ku-ni
#tr.en: shall remove,
5. {d}en-lil2
#tr.en: the gods Enlil
6. u3
#tr.en: and
7. {d}utu
#tr.en: Šamaš
8. _suhusz#_-su#
#tr.en: his foundations
9. li-su2-ha
#tr.en: may they tear out,
10. u3
#tr.en: and
11. _sze-numun_-su
#tr.en: his seed
@right
1. li-il#-[qu3-ta2]
#tr.en: may they pluck up.
Update made on 2012-07-06 at 13:50:12 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
&P216197 = RIME 2.01.05.02, ex. 04
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. {d}sar-ka3-li2-_lugal_-ri2
#tr.en: Šar-kali-šarri,
2. _dumu_ da-di3
#tr.en: beloved son
3. {d}en-lil2 da-num2
#tr.en: of Enlil, the mighty,
4. _lugal_ a-ka3-de3{ki}
#tr.en: king of Agade
5. u3
#tr.en: and
6. bu3-u2-la-ti
#tr.en: of the subjects
7. {[d]}en#-lil2
#tr.en: of Enlil,
8. [ba]-_dim2_
#tr.en: builder
9. e2#-kur
#tr.en: of the Ekur,
10. [_e2_] {d}en-lil2
#tr.en: the temple of Enlil
11. in# nibru{ki}
#tr.en: in Nippur.
@reverse
1. [sza] _dub_
#tr.en: The one who the inscription
2. [su4]-a
#tr.en: this
4. u-sa-sa3-ku-ni
#tr.en: shall remove,
5. {d}en-lil2
#tr.en: the gods Enlil
6. u3
#tr.en: and
7. {d}utu
#tr.en: Šamaš
8. _suhusz#_-su#
#tr.en: his foundations
9. li-su2-ha
#tr.en: may they tear out,
10. u3
#tr.en: and
11. _sze-numun_-su
#tr.en: his seed
@right
1. li-il#-[qu3-ta2]
#tr.en: may they pluck up.

Total 3 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.