&P216546 = RIME 2.01.03.01, ex. 01 #atf: lang akk # reconstruction @object statue base @surface a 1. ma-an-isz-tu-su 2. _lugal_ 3. _kisz_ 4. i3-nu 5. an-sza-an{ki} 6. u3 7. szi4-ri2-hu-um{ki} 8. _sag-gesz-ra_-ni 9. ti-a-am-tim 10. sza-pil-tim 11. _ma2-ma2 gesz-la_-e 12. u-sa-bi3-ir 13. _iri{ki}-iri{ki}_ 14. a-bar-ti 15. ti-a-am-tim 16. 3(u@c) 2(asz) a-na 17. REC169 18. ip-hu-ru-nim-ma 19. isz11-ar 20. u3 21. _iri{ki}-iri{ki}_-su-nu 22. _sag-gesz-ra_ 23. _en-en_-su-nu 24. [u]-sa#-am-qi2-it 25. u3 26. isz-tu4#-[ma] 27. id#-[ke2-as-su-nu-ni-ma] 28. a-di-ma# 29. hu-ri2 _ku3_ 30. il2-qu3-ut 31. sa-du2-e 32. a-bar-ti 33. ti-a-am-tim 34. sa-pil-tim 35. _na4-na4_-su#-nu _ge6_ 36. i-pu-lam#-ma# 37. in _ma2-ma2_ 38. i-s,a-[na-ma] 39. in kar-ri2-<im> 40. szi a-ga-de3{ki} 41. er3-ku8-us 42. _dul3_-su 43. ib-ni 44. a-na 45. [{d}en-lil2] 46. _a mu-ru_ 47. {d}utu 48. u3 49. dingir-a-ba4 50. u3-ma2 51. la su2-ra-tum 52. lu ki2-ni-isz-ma 53. sza _dub_ 54. su4-a 55. u-sa2-sa3-ku-ni 56. {[d]}en-lil2 57. u3 58. {d}utu 59. _suhusz_-su 60. li-su2-ha 61. u3 62. _sze-numun_-su 63. li-il-qu3-ta2 64-65. _mu-sar#-[ra ki-gal]-ba#_ >>Q000844 colophon @surface b 1. ma-an-isz-tu-su>>Q000844b 001>>Q000844a 001 2. _lugal_>>Q000844b 002>>Q000844a 002 3. _kisz_>>Q000844b 003>>Q000844a 003 4. a-na>>Q000844b 004>>Q000844a 004 5. {d}en-lil2>>Q000844b 005>>Q000844a 005 6. _a mu-ru_>>Q000844b 006>>Q000844a 006 7. _mu-sar-ra ki-gal-ba_ >>Q000844a colophon
&P216546 = RIME 2.01.03.01, ex. 01 #atf: lang akk # reconstruction @object statue base @surface a 1. ma-an-isz-tu-su 2. _lugal_ 3. _kisz_ 4. i3-nu 5. an-sza-an{ki} 6. u3 7. szi4-ri2-hu-um{ki} 8. _sag-gesz-ra_-ni 9. ti-a-am-tim 10. sza-pil-tim 11. _ma2-ma2 gesz-la_-e 12. u-sa-bi3-ir 13. _iri{ki}-iri{ki}_ 14. a-bar-ti 15. ti-a-am-tim 16. 3(u@c) 2(asz) a-na 17. REC169 18. ip-hu-ru-nim-ma 19. isz11-ar 20. u3 21. _iri{ki}-iri{ki}_-su-nu 22. _sag-gesz-ra_ 23. _en-en_-su-nu 24. [u]-sa#-am-qi2-it 25. u3 26. isz-tu4#-[ma] 27. id#-[ke2-as-su-nu-ni-ma] 28. a-di-ma# 29. hu-ri2 _ku3_ 30. il2-qu3-ut 31. sa-du2-e 32. a-bar-ti 33. ti-a-am-tim 34. sa-pil-tim 35. _na4-na4_-su#-nu _ge6_ 36. i-pu-lam#-ma# 37. in _ma2-ma2_ 38. i-s,a-[na-ma] 39. in kar-ri2-<im> 40. szi a-ga-de3{ki} 41. er3-ku8-us 42. _dul3_-su 43. ib-ni 44. a-na 45. [{d}en-lil2] 46. _a mu-ru_ 47. {d}utu 48. u3 49. dingir-a-ba4 50. u3-ma2 51. la su2-ra-tum 52. lu ki2-ni-isz-ma 53. sza _dub_ 54. su4-a 55. u-sa2-sa3-ku-ni 56. {[d]}en-lil2 57. u3 58. {d}utu 59. _suhusz_-su 60. li-su2-ha 61. u3 62. _sze-numun_-su 63. li-il-qu3-ta2 64-65. _mu-sar#-[ra ki-gal]-ba#_ >>Q000844 colophon @surface b 1. ma-an-isz-tu-su>>Q000844a 001>>Q000844b 001 2. _lugal_>>Q000844a 002>>Q000844b 002 3. _kisz_>>Q000844a 003>>Q000844b 003 4. a-na>>Q000844a 004>>Q000844b 004 5. {d}en-lil2>>Q000844a 005>>Q000844b 005 6. _a mu-ru_>>Q000844a 006>>Q000844b 006 7. _mu-sar-ra ki-gal-ba_ >>Q000844a colophon
&P216546 = RIME 2.01.03.01, ex. 01 #atf: lang akk # reconstruction @object statue base @surface a 1. ma-an-isz-tu-su 2. _lugal_ 3. _kisz_ 4. i3-nu 5. an-sza-an{ki} 6. u3 7. szi4-ri2-hu-um{ki} 8. _sag-gesz-ra_-ni 9. ti-a-am-tim 10. sza-pil-tim 11. _ma2-ma2 gesz-la_-e 12. u-sa-bi3-ir 13. _iri{ki}-iri{ki}_ 14. a-bar-ti 15. ti-a-am-tim 16. 3(u@c) 2(asz) a-na 17. REC169 18. ip-hu-ru-nim-ma 19. isz11-ar 20. u3 21. _iri{ki}-iri{ki}_-su-nu 22. _sag-gesz-ra_ 23. _en-en_-su-nu 24. [u]-sa#-am-qi2-it 25. u3 26. isz-tu4#-[ma] 27. id#-[ke2-as-su-nu-ni-ma] 28. a-di-ma# 29. hu-ri2 _ku3_ 30. il2-qu3-ut 31. sa-du2-e 32. a-bar-ti 33. ti-a-am-tim 34. sa-pil-tim 35. _na4-na4_-su#-nu _ge6_ 36. i-pu-lam#-ma# 37. in _ma2-ma2_ 38. i-s,a-[na-ma] 39. in kar-ri2-<im> 40. szi a-ga-de3{ki} 41. er3-ku8-us 42. _dul3_-su 43. ib-ni 44. a-na 45. [{d}en-lil2] 46. _a mu-ru_ 47. {d}utu 48. u3 49. dingir-a-ba4 50. u3-ma2 51. la su2-ra-tum 52. lu ki2-ni-isz-ma 53. sza _dub_ 54. su4-a 55. u-sa2-sa3-ku-ni 56. {[d]}en-lil2 57. u3 58. {d}utu 59. _suhusz_-su 60. li-su2-ha 61. u3 62. _sze-numun_-su 63. li-il-qu3-ta2@colophon 11. _mu-sar#-[ra_]2. [_ki-gal]-ba#_@summary64-65. _mu-sar#-[ra ki-gal]-ba#_ >>Q000844 colophon @surface b 1. ma-an-isz-tu-su >>Q000844a 001 2. _lugal_ >>Q000844a 002 3. _kisz_ >>Q000844a 003 4. a-na >>Q000844a 004 5. {d}en-lil2 >>Q000844a 005 6. _a mu-ru_@colophon 21. _mu-sar-ra ki-gal-ba_>>Q000844a 006 7. _mu-sar-ra ki-gal-ba_ >>Q000844a colophon
&P216546 = RIME 2.01.03.01, ex. 01 #atf: lang akk # reconstruction @object statue base @surface a 1. ma-an-isz-tu-su#tr.en: Maništušu,2. _lugal_#tr.en: king3. _kisz_#tr.en: of the world,4. i3-nu#tr.en: when5. an-sza-an{ki}#tr.en: Anšan6. u3#tr.en: and7. szi4-ri2-hu-um{ki}#tr.en: Širiḫum8. _sag-gesz-ra_-ni#tr.en: he conquered,9. ti-a-am-tim#tr.en: (over) the Lower Sea10. sza-pil-tim#tr.en: ...11. _ma2-ma2 gesz-la_-e#tr.en: ships of ...12. u-sa-bi3-ir#tr.en: he made cross.13. _iri{ki}-iri{ki}_#tr.en: The cities14. a-bar-ti#tr.en: across15. ti-a-am-tim#tr.en: the sea,16. 3(u@c) 2(asz) a-na#tr.en: 32 (in number), for17. REC169#tr.en: battle18. ip-hu-ru-nim-ma#tr.en: they assembled, but19. isz11-ar#tr.en: he was victorious (over them).20. u3#tr.en: Further,21. _iri{ki}-iri{ki}_-su-nu#tr.en: their cities22. _sag-gesz-ra_#tr.en: he conquered,23. _en-en_-su-nu#tr.en: their rulers24. [u]-sa#-am-qi2-it#tr.en: he struck down,25. u3#tr.en: and26. isz-tu4#-[ma]#tr.en: afterwards27. id#-[ke2-as-su-nu-ni-ma]#tr.en: he rallied them (his troops) and28. a-di-ma##tr.en: as far as29. hu-ri2 _ku3_#tr.en: the Silver Mines30. il2-qu3-ut#tr.en: he plundered.31. sa-du2-e#tr.en: The mountains32. a-bar-ti#tr.en: across33. ti-a-am-tim#tr.en: the Lower Sea34. sa-pil-tim#tr.en: ...35. _na4-na4_-su#-nu _ge6_#tr.en: their black stones36. i-pu-lam#-ma##tr.en: he quarried, and37. in _ma2-ma2_#tr.en: in boats38. i-s,a-[na-ma]#tr.en: he loaded them,39. in kar-ri2-<im>#tr.en: and at the quay40. szi a-ga-de3{ki}#tr.en: of Agade41. er3-ku8-us#tr.en: he moored them.42. _dul3_-su#tr.en: A statue of himself43. ib-ni#tr.en: he created,44. a-na#tr.en: and to45. [{d}en-lil2]#tr.en: the god Enlil46. _a mu-ru_#tr.en: he dedicated it.47. {d}utu#tr.en: By the gods Šamaš48. u3#tr.en: and49. dingir-a-ba4#tr.en: Ilaba,50. u3-ma2#tr.en: I swear that51. la su2-ra-tum#tr.en: (these) are not falsehoods52. lu ki2-ni-isz-ma#tr.en: but are indeed true!53. sza _dub_#tr.en: Whoever the inscription,54. su4-a#tr.en: this one,55. u-sa2-sa3-ku-ni#tr.en: shall remove,56. {[d]}en-lil2#tr.en: Enlil57. u3#tr.en: and58. {d}utu#tr.en: Šamaš59. _suhusz_-su#tr.en: his foundations60. li-su2-ha#tr.en: may they tear out,61. u3#tr.en: and62. _sze-numun_-su#tr.en: his seed63. li-il-qu3-ta2#tr.en: may they pluck out!@colophon 1 1. _mu-sar#-[ra_]#tr.en: (This is) the inscription2. [_ki-gal]-ba#_#tr.en: on its socle.@summary 1. ma-an-isz-tu-su#tr.en: Maništušu,2. _lugal_#tr.en: king3. _kisz_#tr.en: of the world,4. a-na#tr.en: to5. {d}en-lil2#tr.en: the god Enlil6. _a mu-ru_#tr.en: dedicated it.@colophon 21. _mu-sar-ra ki-gal-ba_#tr.en: (This is) the inscription on its socle.1. _mu-sar-ra ki-gal-ba_
&P216546 = RIME 2.01.03.01, ex. 01 #atf: lang akk # reconstruction @object statue base# reconstruction@surface a 1. ma-an-isz-tu-su #tr.en: Maništušu, 2. _lugal_ #tr.en: king 3. _kisz_ #tr.en: of the world, 4. i3-nu #tr.en: when 5. an-sza-an{ki} #tr.en: Anšan 6. u3 #tr.en: and 7. szi4-ri2-hu-um{ki}#tr.en: Širihum#tr.en: Širiḫum 8. _sag-gesz-ra_-ni #tr.en: he conquered, 9. ti-a-am-tim #tr.en: (over) the Lower Sea 10. sza-pil-tim #tr.en: ... 11. _ma2-ma2 gesz-la_-e #tr.en: ships of ... 12. u-sa-bi3-ir #tr.en: he made cross. 13. _iri{ki}-iri{ki}_ #tr.en: The cities 14. a-bar-ti #tr.en: across 15. ti-a-am-tim #tr.en: the sea, 16. 3(u@c) 2(asz) a-na #tr.en: 32 (in number), for17. _REC169_17. REC169 #tr.en: battle 18. ip-hu-ru-nim-ma #tr.en: they assembled, but 19. isz11-ar #tr.en: he was victorious (over them). 20. u3 #tr.en: Further, 21. _iri{ki}-iri{ki}_-su-nu #tr.en: their cities 22. _sag-gesz-ra_ #tr.en: he conquered, 23. _en-en_-su-nu #tr.en: their rulers 24. [u]-sa#-am-qi2-it #tr.en: he struck down, 25. u3 #tr.en: and26. isz-tum#-[ma]26. isz-tu4#-[ma] #tr.en: afterwards 27. id#-[ke2-as-su-nu-ni-ma] #tr.en: he rallied them (his troops) and 28. a-di-ma# #tr.en: as far as 29. hu-ri2 _ku3_ #tr.en: the Silver Mines 30. il2-qu3-ut #tr.en: he plundered.31. _sa-tu_-e31. sa-du2-e #tr.en: The mountains 32. a-bar-ti #tr.en: across 33. ti-a-am-tim #tr.en: the Lower Sea 34. sa-pil-tim #tr.en: ... 35. _na4-na4_-su#-nu _ge6_ #tr.en: their black stones 36. i-pu-lam#-ma# #tr.en: he quarried, and 37. in _ma2-ma2_ #tr.en: in boats 38. i-s,a-[na-ma] #tr.en: he loaded them, 39. in kar-ri2-<im> #tr.en: and at the quay40. szi a-ka3-de3{ki}40. szi a-ga-de3{ki} #tr.en: of Agade41. ir3-ku8-us41. er3-ku8-us #tr.en: he moored them. 42. _dul3_-su #tr.en: A statue of himself 43. ib-ni #tr.en: he created, 44. a-na #tr.en: and to 45. [{d}en-lil2] #tr.en: the god Enlil 46. _a mu-ru_ #tr.en: he dedicated it. 47. {d}utu #tr.en: By the gods Šamaš 48. u3 #tr.en: and49. il3-a-ba449. dingir-a-ba4 #tr.en: Ilaba, 50. u3-ma2 #tr.en: I swear that 51. la su2-ra-tum #tr.en: (these) are not falsehoods 52. lu ki2-ni-isz-ma #tr.en: but are indeed true! 53. sza _dub_ #tr.en: Whoever the inscription, 54. su4-a #tr.en: this one, 55. u-sa2-sa3-ku-ni #tr.en: shall remove, 56. {[d]}en-lil2 #tr.en: Enlil 57. u3 #tr.en: and 58. {d}utu #tr.en: Šamaš 59. _suhusz_-su #tr.en: his foundations 60. li-su2-ha #tr.en: may they tear out, 61. u3 #tr.en: and 62. _sze-numun_-su #tr.en: his seed 63. li-il-qu3-ta2 #tr.en: may they pluck out! @colophon 11. _mu-sar#-[ra]_1. _mu-sar#-[ra_] #tr.en: (This is) the inscription2. _[ki-gal]-ba#_2. [_ki-gal]-ba#_ #tr.en: on its socle. @summary 1. ma-an-isz-tu-su #tr.en: Maništušu, 2. _lugal_ #tr.en: king 3. _kisz_ #tr.en: of the world, 4. a-na #tr.en: to 5. {d}en-lil2 #tr.en: the god Enlil 6. _a mu-ru_ #tr.en: dedicated it. @colophon 2 1. _mu-sar-ra ki-gal-ba_ #tr.en: (This is) the inscription on its socle.
&P216546 = RIME 2.01.03.01, ex. 01 #atf: lang akk @object statue base # reconstruction 1. ma-an-isz-tu-su #tr.en: Maništušu, 2. _lugal_ #tr.en: king 3. _kisz_ #tr.en: of the world, 4. i3-nu #tr.en: when 5. an-sza-an{ki} #tr.en: Anšan 6. u3 #tr.en: and 7. szi4-ri2-hu-um{ki} #tr.en: Širihum 8. _sag-gesz-ra_-ni #tr.en: he conquered, 9. ti-a-am-tim #tr.en: (over) the Lower Sea 10. sza-pil-tim #tr.en: ... 11. _ma2-ma2 gesz-la_-e #tr.en: ships of ... 12. u-sa-bi3-ir #tr.en: he made cross. 13. _iri{ki}-iri{ki}_ #tr.en: The cities 14. a-bar-ti #tr.en: across 15. ti-a-am-tim #tr.en: the sea, 16. 3(u@c) 2(asz) a-na #tr.en: 32 (in number), for 17. _REC169_ #tr.en: battle 18. ip-hu-ru-nim-ma #tr.en: they assembled, but 19. isz11-ar #tr.en: he was victorious (over them). 20. u3 #tr.en: Further, 21. _iri{ki}-iri{ki}_-su-nu #tr.en: their cities 22. _sag-gesz-ra_ #tr.en: he conquered, 23. _en-en_-su-nu #tr.en: their rulers 24. [u]-sa#-am-qi2-it #tr.en: he struck down, 25. u3 #tr.en: and 26. isz-tum#-[ma] #tr.en: afterwards 27. id#-[ke2-as-su-nu-ni-ma] #tr.en: he rallied them (his troops) and 28. a-di-ma# #tr.en: as far as 29. hu-ri2 _ku3_ #tr.en: the Silver Mines 30. il2-qu3-ut #tr.en: he plundered. 31. _sa-tu_-e #tr.en: The mountains 32. a-bar-ti #tr.en: across 33. ti-a-am-tim #tr.en: the Lower Sea 34. sa-pil-tim #tr.en: ... 35. _na4-na4_-su#-nu _ge6_ #tr.en: their black stones 36. i-pu-lam#-ma# #tr.en: he quarried, and 37. in _ma2-ma2_ #tr.en: in boats 38. i-s,a-[na-ma] #tr.en: he loaded them, 39. in kar-ri2-<im> #tr.en: and at the quay 40. szi a-ka3-de3{ki} #tr.en: of Agade 41. ir3-ku8-us #tr.en: he moored them. 42. _dul3_-su #tr.en: A statue of himself 43. ib-ni #tr.en: he created, 44. a-na #tr.en: and to 45. [{d}en-lil2] #tr.en: the god Enlil 46. _a mu-ru_ #tr.en: he dedicated it. 47. {d}utu #tr.en: By the gods Šamaš 48. u3 #tr.en: and 49. il3-a-ba4 #tr.en: Ilaba, 50. u3-ma2 #tr.en: I swear that 51. la su2-ra-tum #tr.en: (these) are not falsehoods 52. lu ki2-ni-isz-ma #tr.en: but are indeed true! 53. sza _dub_ #tr.en: Whoever the inscription, 54. su4-a #tr.en: this one, 55. u-sa2-sa3-ku-ni #tr.en: shall remove, 56. {[d]}en-lil2 #tr.en: Enlil 57. u3 #tr.en: and 58. {d}utu #tr.en: Šamaš 59. _suhusz_-su #tr.en: his foundations 60. li-su2-ha #tr.en: may they tear out, 61. u3 #tr.en: and 62. _sze-numun_-su #tr.en: his seed 63. li-il-qu3-ta2 #tr.en: may they pluck out! @colophon 1 1. _mu-sar#-[ra]_ #tr.en: (This is) the inscription 2. _[ki-gal]-ba#_ #tr.en: on its socle. @summary 1. ma-an-isz-tu-su #tr.en: Maništušu, 2. _lugal_ #tr.en: king 3. _kisz_ #tr.en: of the world, 4. a-na #tr.en: to 5. {d}en-lil2 #tr.en: the god Enlil 6. _a mu-ru_ #tr.en: dedicated it. @colophon 2 1. _mu-sar-ra ki-gal-ba_ #tr.en: (This is) the inscription on its socle.
Total 6 record(s)