2014-11-19 16:15:37, entered by englund for englund
&P222506 = RIME 1.09.05.17, ex. 01
#atf: lang sux
@object statue
@surface a
@column 1
1. [{d}]en-lil2
>>Q001091 001
2. [e2]-ad-[da]-ka-ra
>>Q001091 002
3. en-mete-na
>>Q001091 003
4. ensi2
>>Q001091 004
5. lagasz{ki}
>>Q001091 005
6. sza3 pa3-da
>>Q001091 006
7. {d}nansze
>>Q001091 007
8. ensi2 gal
>>Q001091 008
9. {d}nin-gir2-su2-ka
>>Q001091 009
10. [dumu] en-an-[na]-tum2
>>Q001091 010
11. ensi2
>>Q001091 011
12. lagasz{ki}-ka
>>Q001091 012
13. dumu-KA
>>Q001091 013
14. ur-{d}nansze
>>Q001091 014
15. lugal
>>Q001091 015
16. lagasz{ki}-ka-ke4
>>Q001091 016
17. {d}nin-gir2-su2-ra
>>Q001091 017
18. esz3 dug-ru
>>Q001091 018
19. mu-na-du3
>>Q001091 019
20. a-husz
>>Q001091 020
@column 2
1. e2 igi zi bar-ra
>>Q001091 021
2. mu-na-du3
>>Q001091 022
3. {d}lugal-uru11{ki}-ra
>>Q001091 023
4. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
>>Q001091 024
5. mu-na-du3
>>Q001091 025
6. {d}nansze
>>Q001091 026
7. e2-engur-ra zu2-lum-ma
>>Q001091 027
8. mu-na-du3
>>Q001091 028
9. {d}en-ki
>>Q001091 029
10. lugal eridu{ki}-ra
>>Q001091 030
11. abzu pa5-sir2-ra
>>Q001091 031
12. mu-na-du3
>>Q001091 032
13. {d}nin-hur-sag-ra
>>Q001091 033
14. gi-gu3-na
>>Q001091 034
15. tir ku3-ga
>>Q001091 035
16. mu-na-du3
>>Q001091 036
17. {d}nin-gir2-su2-ra
>>Q001091 037
18. an-ta-sur-ra
>>Q001091 038
19. mu-na-du3
>>Q001091 039
20. sza3-pa3-da
>>Q001091 040
21. mu-na-du3
>>Q001091 041
22. e2 {d}ga2-tum3-du10
>>Q001091 042
23. mu-du3
>>Q001091 043
@column 3
1. {d}nansze
>>Q001091 044
2. gi-gu3-na mah-ni
>>Q001091 045
3. mu-na-du3
>>Q001091 046
4. e2-ni ki-be2 mu-na-gi4
>>Q001091 047
5. {d}en-lil2-la
>>Q001091 048
6. e2-ad-da im-sag-ga2
>>Q001091 049
7. mu-na-du3
>>Q001091 050
8. u4-ba en-mete-na-ke4
>>Q001091 051
9. alan-na-ni
>>Q001091 052
10. mu-tu
>>Q001091 053
11. en-mete-na {d}en-lil2-le ki-ag2
>>Q001091 054
12. mu mu-ni-sa4
>>Q001091 055
13. {d}en-lil2-la
>>Q001091 056
14. e2-a
>>Q001091 057
@column 4
1. mu-na-ni-kux(DU)
>>Q001091 058
2. en-mete-na
>>Q001091 059
3. lu2 e2-ad-da du3-a
>>Q001091 060
4. dingir-ra-ni
>>Q001091 061
5. {d}szul-|MUSZxPA|
>>Q001091 062
6. nam-ti
>>Q001091 063
7. en-mete-na-ka-sze3
>>Q001091 064
8. u4 ul-la-sze3
>>Q001091 065
9. {d}en-lil2-la
>>Q001091 066
10. kiri3 szu he2-na-gal2
>>Q001091 067
@column 5
1. 2(bur'u@c) 5(bur3@c) GAN2 en-an-na-tum2 sur {d}nansze e-ta-e11
>>Q001091 068
2. 1(bur'u@c) 1(bur3@c) GAN2 ni2-zuh szubx(|ZI&ZI.SZE3|)
>>Q001091 069
3. GAN2 ambar NINA{ki}-ka
>>Q001091 070
4. pa5 ku3-ge us2-sa
>>Q001091 071
5. 1(szar2@c) GAN2 {d}en-lil2
>>Q001091 072
@column 6
1. GAN2 gu2-edin-na-ka
>>Q001091 073
2. en-mete-na
>>Q001091 074
3. ensi2
>>Q001091 075
4. lagasz{ki}-ke4
>>Q001091 076
5. {d}en-lil2
>>Q001091 077
6. e2-ad-da-ka-ra
>>Q001091 078
7. gir2 e-na-du3
>>Q001091 079

2014-01-01 12:27:36, entered by englund for englund
&P222506 = RIME 1.09.05.17, ex. 01
#atf: lang sux
@object statue
@surface a
@column 1
1. [{d}]en-lil2
2. [e2]-ad-[da]-ka-ra
3. en-mete-na
4. ensi2
5. lagasz{ki}
6. sza3 pa3-da
7. {d}nansze
8. ensi2 gal
9. {d}nin-gir2-su2-ka
10. [dumu] en-an-[na]-tum2
11. ensi2
12. lagasz{ki}-ka
13. dumu-KA
14. ur-{d}nansze
15. lugal
16. lagasz{ki}-ka-ke4
17. {d}nin-gir2-su2-ra
18. esz3 dug-ru
19. mu-na-du3
20. a-husz
@column 2
1. e2 igi zi bar-ra
2. mu-na-du3
3. {d}lugal-uru11{ki}-ra
4. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
5. mu-na-du3
6. {d}nansze
7. e2-engur-ra zu2-lum-ma
8. mu-na-du3
9. {d}en-ki
10. lugal eridu{ki}-ra
11. abzu pa5-sir2-ra
12. mu-na-du3
13. {d}nin-hur-sag-ra
14. gi-gu3-na
15. tir ku3-ga
16. mu-na-du3
17. {d}nin-gir2-su2-ra
18. an-ta-sur-ra
19. mu-na-du3
20. sza3-pa3-da
21. mu-na-du3
22. e2 {d}ga2-tum3-du10
23. mu-du3
@column 3
1. {d}nansze
2. gi-gu3-na mah-ni
3. mu-na-du3
4. e2-ni ki-be2 mu-na-gi4
5. {d}en-lil2-la
6. e2-ad-da im-sag-ga2
7. mu-na-du3
8. u4-ba en-mete-na-ke4
9. alan-na-ni
10. mu-tu
11. en-mete-na {d}en-lil2-le ki-ag2
12. mu mu-ni-sa4
13. {d}en-lil2-la
14. e2-a
@column 4
1. mu-na-ni-kux(DU)
2. en-mete-na
3. lu2 e2-ad-da du3-a
4. dingir-ra-ni
5. {d}szul-|MUSZxPA|
6. nam-ti
7. en-mete-na-ka-sze3
8. u4 ul-la-sze3
9. {d}en-lil2-la
10. kiri3 szu he2-na-gal2
@column 5
1. 2(bur'u@c) 5(bur3@c) GAN2 en-an-na-tum2 sur {d}nansze e-ta-e11
2. 1(bur'u@c) 1(bur3@c) GAN2 ni2-zuh szubx(|ZI&ZI.SZE3|)
3. GAN2 ambar NINA{ki}-ka
4. pa5 ku3-ge us2-sa
5. 1(szar2@c) GAN2 {d}en-lil2
@column 6
1. GAN2 gu2-edin-na-ka
2. en-mete-na
3. ensi2
4. lagasz{ki}-ke4
5. {d}en-lil2
6. e2-ad-da-ka-ra
7. gir2 e-na-du3

2012-09-17 11:40:10, entered by foxvog for foxvog
&P222506 = RIME 1.09.05.17, ex. 01
#atf: lang sux
@object statue
@surface a
@column 1
1. [{d}]en-lil2
2. [e2]-ad-[da]-ka-ra
3. en-mete-na
4. ensi2
5. lagasz{ki}
6. sza3 pa3-da
7. {d}nansze
8. ensi2 gal
9. {d}nin-gir2-su2-ka
10. [dumu] en-an-[na]-tum2
11. ensi2
12. lagasz{ki}-ka
13. dumu-KA
14. ur-{d}nansze
15. lugal
16. lagasz{ki}-ka-ke4
17. {d}nin-gir2-su2-ra
18. esz3 dug-ru
19. mu-na-du3
20. a-husz
@column 2
1. e2 igi zi bar-ra
2. mu-na-du3
3. {d}lugal-uru11{ki}-ra
4. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
5. mu-na-du3
6. {d}nansze
7. e2-engur-ra zu2-lum-ma
8. mu-na-du3
9. {d}en-ki
10. lugal eridu{ki}-ra
11. abzu pa5-sir2-ra
12. mu-na-du3
13. {d}nin-hur-sag-ra
14. gi-gu3-na
15. tir ku3-ga
16. mu-na-du3
17. {d}nin-gir2-su2-ra
18. an-ta-sur-ra
19. mu-na-du3
20. sza3-pa3-da
21. mu-na-du3
22. e2 {d}ga2-tum3-du10
23. mu-du3
@column 3
1. {d}nansze
2. gi-gu3-na mah-ni
3. mu-na-du3
4. e2-ni ki-be2 mu-na-gi4
5. {d}en-lil2-la
6. e2-ad-da im-sag-ga2
7. mu-na-du3
8. u4-ba en-mete-na-ke4
9. alan-na-ni
10. mu-tu
11. en-mete-na {d}en-lil2-le ki ag2
12. mu mu-ni-sa4
13. {d}en-lil2-la
14. e2-a
@column 4
1. mu-na-ni-kux(DU)
2. en-mete-na
3. lu2 e2-ad-da du3-a
4. dingir-ra-ni
5. {d}szul-|MUSZxPA|
6. nam-ti
7. en-mete-na-ka-sze3
8. u4 ul-la-sze3
9. {d}en-lil2-la
10. kiri3 szu he2-na-gal2
@column 5
1. 2(bur'u@c) 5(bur3@c) GAN2 en-an-na-tum2 sur {d}nansze e-ta-e11
2. 1(bur'u@c) 1(bur3@c) GAN2 ni2-zuh szubx(|ZI&ZI.SZE3|)
3. GAN2 ambar NINA{ki}-ka
4. pa5 ku3-ge us2-sa
5. 1(szar2@c) GAN2 {d}en-lil2
@column 6
1. GAN2 gu2-edin-na-ka
2. en-mete-na
3. ensi2
4. lagasz{ki}-ke4
5. {d}en-lil2
6. e2-ad-da-ka-ra
7. gir2 e-na-du3

2012-01-22 10:41:32, entered by foxvog for foxvog
&P222506 = FAOS 05/1, Ent 01
#version: 0.9
#atf: lang sux
@object statue
@obverse
@column 1
1. [{d}]en-lil2
#tr.en: For Enlil
2. [e2]-ad-[da]-ka-ra
#tr.en: of the House of the Father (temple),
3. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
4. ensi2
#tr.en: ruler
5. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
#tr.en: chosen by the heart
7. {d}nansze
#tr.en: of Nanše,
8. ensi2 gal
#tr.en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su2-ka
#tr.en: of Ningirsu,
10. [dumu] en-an-[na]-tum2
#tr.en: son of Enanatum,
11. ensi2
#tr.en: ruler
12. lagasz{ki}-ka
#tr.en: of Lagaš,
13. dumu-KA
#tr.en: descendant
14. ur-{d}nansze
#tr.en: of Ur-Nanše,
15. lugal
#tr.en: king
16. lagasz{ki}-ka-ke4
#tr.en: of Lagaš,
17. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
18. esz3 dug-ru
#tr.en: the shrine Dugru
19. mu-na-du3
#tr.en: he built,
20. a-husz
#tr.en: and the Ahuš,
@column 2
1. e2 igi zi bar-ra
#tr.en: the temple that he (Ningirsu) views with a steadfast eye,
2. mu-na-du3
#tr.en: he built.
3. {d}lugal-uru11{ki}-ra
#tr.en: For lugalurub
4. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
#tr.en: his palace of Urub
5. mu-na-du3
#tr.en: he built.
6. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
7. e2-engur-ra zu2-lum-ma
#tr.en: the E'engura of (the field) Zulum
8. mu-na-du3
#tr.en: he built.
9. {d}en-ki
#tr.en: For Enki,
10. lugal eridu{ki}-ra
#tr.en: the king of Eridu,
11. abzu pa5-sir2-ra
#tr.en: the Abzu of Pasira
12. mu-na-du3
#tr.en: he built.
13. {d}nin-hur-sag-ra
#tr.en: For Ninhursaga
14. gi-gu3-na
#tr.en: the temple terrace
15. tir ku3-ga
#tr.en: of the sacred grove
16. mu-na-du3
#tr.en: he built.
17. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: For Ningirsu
18. an-ta-sur-ra
#tr.en: the Antasura
19. mu-na-du3
#tr.en: he built,
20. sza3-pa3-da
#tr.en: and the Chosen by the Heart (temple)
21. mu-na-du3
#tr.en: he built.
22. e2 {d}ga2-tum3-du10
#tr.en: The temple of Gatumdu
23. mu-du3
#tr.en: he built.
@column 3
1. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
2. gi-gu3-na mah-ni
#tr.en: her great temple terrace
3. mu-na-du3
#tr.en: he built,
4. e2-ni ki-be2 mu-na-gi4
#tr.en: and her temple he restored.
5. {d}en-lil2-la
#tr.en: For Enlil
6. e2-ad-da im-sag-ga2
#tr.en: the House of the Father (temple) of Imsag
7. mu-na-du3
#tr.en: he built.
8. u4-ba en-mete-na-ke4
#tr.en: At that time, Enmetena
9. alan-na-ni
#tr.en: (this) stone figure of himself
10. mu-tu
#tr.en: he created,
11. en-mete-na {d}en-lil2-le ki ag2
#tr.en: and Enmetena the One Loved by Enlil
12. mu mu-ni-sa4
#tr.en: he named it.
13. {d}en-lil2-la
#tr.en: To Enlil
14. e2-a
#tr.en: into the temple
@column 4
1. mu-na-ni-kux(DU)
#tr.en: he had it brought.
2. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
3. lu2 e2-ad-da du3-a
#tr.en: the man who built the House of the Father --
4. dingir-ra-ni
#tr.en: may his (personal) god
5. {d}szul-|MUSZxPA|
#tr.en: Šul-MUŠxPA
6. nam-ti
#tr.en: for the life
7. en-mete-na-ka-sze3
#tr.en: of Enmetena
8. u4 ul-la-sze3
#tr.en: unto distant days
9. {d}en-lil2-la
#tr.en: to Enlil
10. kiri3 szu he2-na-gal2
#tr.en: make obeisances!
@column 5
1. 2(bur'u@c) 5(bur3@c) GAN2 en-an-na-tum2 sur {d}nansze e-ta-e11
#tr.en: 25 bur of the field Drained(?) by Enanatum (in) the Ditch of Nanše,
2. 1(bur'u@c) 1(bur3@c) GAN2 ni2-zuh szubx(|ZI&ZI.SZE3|)
#tr.en: 11 bur of the field Thief of Rushes,
3. GAN2 ambar NINA{ki}-ka
#tr.en: fields in the Marsh of Nigin
4. pa5 ku3-ge us2-sa
#tr.en: bordering on the Holy Canal,
5. 1(szar2@c) GAN2 {d}en-lil2
#tr.en: and 60 bur of fields (already belonging to) Enlil,
@column 6
1. GAN2 gu2-edin-na-ka
#tr.en: fields of the Gu'edena,
2. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
3. ensi2
#tr.en: ruler
4. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
5. {d}en-lil2
#tr.en: for Enlil
6. e2-ad-da-ka-ra
#tr.en: of the House of the Father,
7. gir2 e-na-du3
#tr.en: built (the needed) paths(?).

2011-10-12 06:58:36, entered by foxvog for foxvog
&P222506 = FAOS 05/1, Ent 01
#version: 0.8
#atf: lang sux
@object statue
@obverse
@column 1
1. [{d}]en-lil2
#tr.en: For Enlil
2. [e2]-ad-[da]-ka-ra
#tr.en: of the House of the Father (temple),
3. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
4. ensi2
#tr.en: ruler
5. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
#tr.en: chosen by the heart
7. {d}nansze
#tr.en: of Nanše,
8. ensi2 gal
#tr.en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su2-ka
#tr.en: of Ningirsu,
10. [dumu] en-an-[na]-tum2
#tr.en: son of Enanatum,
11. ensi2
#tr.en: ruler
12. lagasz{ki}-ka
#tr.en: of Lagaš,
13. dumu-KA
#tr.en: descendant
14. ur-{d}nansze
#tr.en: of Ur-Nanše,
15. lugal
#tr.en: king
16. lagasz{ki}-ka-ke4
#tr.en: of Lagaš,
17. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
18. esz3 dug-ru
#tr.en: the shrine Dugru
19. mu-na-du3
#tr.en: he built,
20. a-husz
#tr.en: and the Ahuš,
@column 2
1. e2 igi zi bar-ra
#tr.en: the temple that he (Ningirsu) views with a steadfast eye,
2. mu-na-du3
#tr.en: he built.
3. {d}lugal-uru11{ki}-ra
#tr.en: For lugalurub
4. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
#tr.en: his palace of Urub
5. mu-na-du3
#tr.en: he built.
6. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
7. e2-engur-ra zu2-lum-ma
#tr.en: the E'engura of (the field) Zulum
8. mu-na-du3
#tr.en: he built.
9. {d}en-ki
#tr.en: For Enki,
10. lugal eridu{ki}-ra
#tr.en: the king of Eridu,
11. abzu pa5-sir2-ra
#tr.en: the Abzu of Pasira
12. mu-na-du3
#tr.en: he built.
13. {d}nin-hur-sag-ra
#tr.en: For Ninhursaga
14. gi-gu3-na
#tr.en: the temple terrace
15. tir ku3-ga
#tr.en: of the sacred grove
16. mu-na-du3
#tr.en: he built.
17. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: For Ningirsu
18. an-ta-sur-ra
#tr.en: the Antasura
19. mu-na-du3
#tr.en: he built,
20. sza3-pa3-da
#tr.en: and the Chosen by the Heart (temple)
21. mu-na-du3
#tr.en: he built.
22. e2 {d}ga2-tum3-du10
#tr.en: The temple of Gatumdu
23. mu-du3
#tr.en: he built.
@column 3
1. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
2. gi-gu3-na mah-ni
#tr.en: her great temple terrace
3. mu-na-du3
#tr.en: he built,
4. e2-ni ki-be2 mu-na-gi4
#tr.en: and her temple he restored.
5. {d}en-lil2-la
#tr.en: For Enlil
6. e2-ad-da im-sag-ga2
#tr.en: the House of the Father (temple) of Imsag
7. mu-na-du3
#tr.en: he built.
8. u4-ba en-mete-na-ke4
#tr.en: At that time, Enmetena
9. alan-na-ni
#tr.en: (this) his statue
10. mu-tu
#tr.en: he created,
11. en-mete-na {d}en-lil2-le ki ag2
#tr.en: and Enmetena (is) Beloved by Enlil
12. mu mu-ni-sa4
#tr.en: he named it.
13. {d}en-lil2-la
#tr.en: To Enlil
14. e2-a
#tr.en: into the temple
@column 4
1. mu-na-ni-kux(DU)
#tr.en: he had it brought.
2. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
3. lu2 e2-ad-da du3-a
#tr.en: the man who built the House of the Father --
4. dingir-ra-ni
#tr.en: may his (personal) god
5. {d}szul-|MUSZxPA|
#tr.en: Šul-MUŠxPA
6. nam-ti
#tr.en: for the life
7. en-mete-na-ka-sze3
#tr.en: of Enmetena
8. u4 ul-la-sze3
#tr.en: unto distant days
9. {d}en-lil2-la
#tr.en: to Enlil
10. kiri3 szu he2-na-gal2
#tr.en: make obeisances!
@column 5
1. 2(bur'u@c) 5(bur3@c) GAN2 en-an-na-tum2 sur-{d}nansze e-ta-e11
#tr.en: 25 bur of fields drained(?) (by) Enanatum (in) the Ditch of Nanše,
2. 1(bur'u@c) 1(bur3@c) GAN2 IM-KA-|ZI&ZI.SZE3|
#tr.en: 11 bur of fields of ... rushes,
3. GAN2 ambar NINA{ki}-ka
#tr.en: fields in the Marsh of Nigin
4. pa5 ku3-ge us2-sa
#tr.en: bordering on the Holy Canal,
5. 1(szar2@c) GAN2 {d}en-lil2
#tr.en: and 60 bur of fields (already belonging to) Enlil,
@column 6
1. GAN2 gu2-edin-na-ka
#tr.en: fields of the Gu'edena,
2. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
3. ensi2
#tr.en: ruler
4. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
5. {d}en-lil2
#tr.en: for Enlil
6. e2-ad-da-ka-ra
#tr.en: of the House of the Father,
7. gir2 e-na-du3
#tr.en: built (the needed) paths(?).

2011-09-19 08:11:24, entered by foxvog for foxvog
&P222506 = FAOS 05/1, Ent 01
#version: 0.7
#atf: lang sux
@object statue
@obverse
@column 1
1. [{d}]en-lil2
#tr.en: For Enlil
2. [e2]-ad-[da]-ka-ra
#tr.en: of the House of the Father (temple),
3. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
4. ensi2
#tr.en: ruler
5. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
#tr.en: chosen by the heart
7. {d}nansze
#tr.en: of Nanše,
8. ensi2 gal
#tr.en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su2-ka
#tr.en: of Ningirsu,
10. [dumu] en-an-[na]-tum2
#tr.en: son of Enanatum,
11. ensi2
#tr.en: ruler
12. lagasz{ki}-ka
#tr.en: of Lagaš,
13. dumu-KA
#tr.en: descendant
14. ur-{d}nansze
#tr.en: of Ur-Nanše,
15. lugal
#tr.en: king
16. lagasz{ki}-ka-ke4
#tr.en: of Lagaš,
17. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
18. esz3 dug-ru
#tr.en: the shrine Dugru
19. mu-na-du3
#tr.en: he built,
20. a-husz
#tr.en: and the Ahuš,
@column 2
1. e2 igi zi bar-ra
#tr.en: the temple that he (Ningirsu) views with a steadfast eye,
2. mu-na-du3
#tr.en: he built.
3. {d}lugal-uru11{ki}-ra
#tr.en: For lugalurub
4. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
#tr.en: his palace of Urub
5. mu-na-du3
#tr.en: he built.
6. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
7. e2-engur-ra zu2-lum-ma
#tr.en: the E'engura of (the field) Zulum
8. mu-na-du3
#tr.en: he built.
9. {d}en-ki
#tr.en: For Enki,
10. lugal eridu{ki}-ra
#tr.en: the king of Eridu,
11. abzu pa5-sir2-ra
#tr.en: the Abzu of Pasira
12. mu-na-du3
#tr.en: he built.
13. {d}nin-hur-sag-ra
#tr.en: For Ninhursaga
14. gi-gu3-na
#tr.en: the temple terrace
15. tir ku3-ga
#tr.en: of the sacred grove
16. mu-na-du3
#tr.en: he built.
17. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: For Ningirsu
18. an-ta-sur-ra
#tr.en: the Antasura
19. mu-na-du3
#tr.en: he built,
20. sza3-pa3-da
#tr.en: and the Chosen by the Heart (temple)
21. mu-na-du3
#tr.en: he built.
22. e2 {d}ga2-tum3-du10
#tr.en: The temple of Gatumdu
23. mu-du3
#tr.en: he built.
@column 3
1. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
2. gi-gu3-na mah-ni
#tr.en: her great temple terrace
3. mu-na-du3
#tr.en: he built,
4. e2-ni ki-be2 mu-na-gi4
#tr.en: and her temple he restored.
5. {d}en-lil2-la
#tr.en: For Enlil
6. e2-ad-da im-sag-ga2
#tr.en: the House of the Father (temple) of Imsag
7. mu-na-du3
#tr.en: he built.
8. u4-ba en-mete-na-ke4
#tr.en: At that time, Enmetena
9. alan-na-ni
#tr.en: (this) his statue
10. mu-du2
#tr.en: he created,
11. en-mete-na {d}en-lil2-le ki ag2
#tr.en: and Enmetena (is) Beloved by Enlil
12. mu mu-ni-sa4
#tr.en: he named it.
13. {d}en-lil2-la
#tr.en: To Enlil
14. e2-a
#tr.en: into the temple
@column 4
1. mu-na-ni-kux(DU)
#tr.en: he had it brought.
2. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
3. lu2 e2-ad-da du3-a
#tr.en: the man who built the House of the Father --
4. dingir-ra-ni
#tr.en: may his (personal) god
5. {d}szul-|MUSZxPA|
#tr.en: Šul-MUŠxPA
6. nam-ti
#tr.en: for the life
7. en-mete-na-ka-sze3
#tr.en: of Enmetena
8. u4 ul-la-sze3
#tr.en: unto distant days
9. {d}en-lil2-la
#tr.en: to Enlil
10. kiri3 szu he2-na-gal2
#tr.en: make obeisances!
@column 5
1. 2(bur'u@c) 5(bur3@c) GAN2 en-an-na-tum2 sur-{d}nansze e-ta-e11
#tr.en: 25 bur of fields drained(?) (by) Enanatum (in) the Ditch of Nanše,
2. 1(bur'u@c) 1(bur3@c) GAN2 IM-KA-|ZI&ZI.SZE3|
#tr.en: 11 bur of fields of ... rushes,
3. GAN2 ambar NINA{ki}-ka
#tr.en: fields in the Marsh of Nigin
4. pa5 ku3-ge us2-sa
#tr.en: bordering on the Holy Canal,
5. 1(szar2@c) GAN2 {d}en-lil2
#tr.en: and 60 bur of fields (already belonging to) Enlil,
@column 6
1. GAN2 gu2-edin-na-ka
#tr.en: fields of the Gu'edena,
2. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
3. ensi2
#tr.en: ruler
4. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
5. {d}en-lil2
#tr.en: for Enlil
6. e2-ad-da-ka-ra
#tr.en: of the House of the Father,
7. gir2 e-na-du3
#tr.en: built (the needed) paths(?).

2011-04-20 08:12:21, entered by foxvog for foxvog
&P222506 = FAOS 05/1, Ent 01
#version: 0.6
#atf: lang sux
@object statue
@obverse
@column 1
1. [{d}]en-lil2
#tr.en: For Enlil
2. [e2]-ad-[da]-ka-ra
#tr.en: of the House of the Father (temple),
3. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
4. ensi2
#tr.en: ruler
5. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
#tr.en: chosen by the heart
7. {d}nansze
#tr.en: of Nanše,
8. ensi2 gal
#tr.en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su2-ka
#tr.en: of Ningirsu,
10. [dumu] en-an-[na]-tum2
#tr.en: son of Enanatum,
11. ensi2
#tr.en: ruler
12. lagasz{ki}-ka
#tr.en: of Lagaš,
13. dumu-KA
#tr.en: descendant
14. ur-{d}nansze
#tr.en: of Ur-Nanše,
15. lugal
#tr.en: king
16. lagasz{ki}-ka-ke4
#tr.en: of Lagaš,
17. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
18. esz3 dug-ru
#tr.en: the shrine Dugru
19. mu-na-du3
#tr.en: he built,
20. a-husz
#tr.en: and the Ahuš,
@column 2
1. e2 igi zi bar-ra
#tr.en: the temple that he (Ningirsu) views with a steadfast eye,
2. mu-na-du3
#tr.en: he built.
3. {d}lugal-uru11{ki}-ra
#tr.en: For lugalurub
4. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
#tr.en: his palace of Urub
5. mu-na-du3
#tr.en: he built.
6. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
7. e2-engur-ra zu2-lum-ma
#tr.en: the E'engura of (the field) Zulum
8. mu-na-du3
#tr.en: he built.
9. {d}en-ki
#tr.en: For Enki,
10. lugal eridu{ki}-ra
#tr.en: the king of Eridu,
11. abzu pa5-sir2-ra
#tr.en: the Abzu of Pasira
12. mu-na-du3
#tr.en: he built.
13. {d}nin-hur-sag-ra
#tr.en: For Ninhursaga
14. gi-gu3-na
#tr.en: the temple terrace
15. tir ku3-ga
#tr.en: of the sacred grove
16. mu-na-du3
#tr.en: he built.
17. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: For Ningirsu
18. an-ta-sur-ra
#tr.en: the Antasura
19. mu-na-du3
#tr.en: he built,
20. sza3-pa3-da
#tr.en: and the Chosen by the Heart (temple)
21. mu-na-du3
#tr.en: he built.
22. e2 {d}ga2-tum3-du10
#tr.en: The temple of Gatumdu
23. mu-du3
#tr.en: he built.
@column 3
1. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
2. gi-gu3-na mah-ni
#tr.en: her great temple terrace
3. mu-na-du3
#tr.en: he built,
4. e2-ni ki-be2 mu-na-gi4
#tr.en: and her temple he restored.
5. {d}en-lil2-la
#tr.en: For Enlil
6. e2-ad-da im-sag-ga2
#tr.en: the House of the Father (temple) of Imsag
7. mu-na-du3
#tr.en: he built.
8. u4-ba en-mete-na-ke4
#tr.en: At that time, Enmetena
9. alan-na-ni
#tr.en: (this) his statue
10. mu-du2
#tr.en: he created,
11. en-mete-na {d}en-lil2-le ki ag2
#tr.en: and Enmetena (is) Beloved by Enlil
12. mu mu-ni-sa4
#tr.en: he named it.
13. {d}en-lil2-la
#tr.en: To Enlil
14. e2-a
#tr.en: into the temple
@column 4
1. mu-na-ni-kux(DU)
#tr.en: he had it brought.
2. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
3. lu2 e2-ad-da du3-a
#tr.en: the man who built the House of the Father --
4. dingir-ra-ni
#tr.en: may his (personal) god
5. {d}szul-|MUSZxPA|
#tr.en: Šul-MUŠxPA
6. nam-ti
#tr.en: for the life
7. en-mete-na-ka-sze3
#tr.en: of Enmetena
8. u4 ul-la-sze3
#tr.en: unto distant days
9. {d}en-lil2-la
#tr.en: to Enlil
10. giri17 szu he2-na-gal2
#tr.en: make obeisances!
@column 5
1. 2(bur'u@c) 5(bur3@c) GAN2 en-an-na-tum2 sur-{d}nansze e-ta-e11
#tr.en: 25 bur of fields drained(?) (by) Enanatum (in) the Ditch of Nanše,
2. 1(bur'u@c) 1(bur3@c) GAN2 IM-KA-|ZI&ZI.SZE3|
#tr.en: 11 bur of fields of ... rushes,
3. GAN2 ambar NINA{ki}-ka
#tr.en: fields in the Marsh of Nigin
4. pa5 ku3-ge us2-sa
#tr.en: bordering on the Holy Canal,
5. 1(szar2@c) GAN2 {d}en-lil2
#tr.en: and 60 bur of fields (already belonging to) Enlil,
@column 6
1. GAN2 gu2-edin-na-ka
#tr.en: fields of the Gu'edena,
2. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
3. ensi2
#tr.en: ruler
4. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
5. {d}en-lil2
#tr.en: for Enlil
6. e2-ad-da-ka-ra
#tr.en: of the House of the Father,
7. gir2 e-na-du3
#tr.en: built (the needed) paths(?).

2011-04-20 05:14:29, entered by foxvog for foxvog
&P222506 = FAOS 05/1, Ent 01
#version: 0.
#atf: lang sux
@object statue
@obverse
@column 1
1. [{d}]en-lil2
#tr.en: For Enlil
2. [e2]-ad-[da]-ka-ra
#tr.en: of the House of the Father (temple),
3. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
4. ensi2
#tr.en: ruler
5. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
#tr.en: chosen by the heart
7. {d}nansze
#tr.en: of Nanše,
8. ensi2 gal
#tr.en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su2-ka
#tr.en: of Ningirsu,
10. [dumu] en-an-[na]-tum2
#tr.en: son of Enanatum,
11. ensi2
#tr.en: ruler
12. lagasz{ki}-ka
#tr.en: of Lagaš,
13. dumu-KA
#tr.en: descendant
14. ur-{d}nansze
#tr.en: of Ur-Nanše,
15. lugal
#tr.en: king
16. lagasz{ki}-ka-ke4
#tr.en: of Lagaš,
17. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
18. esz3 dug-ru
#tr.en: the shrine Dugru
19. mu-na-du3
#tr.en: he built,
20. a-husz
#tr.en: and the Ahuš,
@column 2
1. e2 igi zi bar-ra
#tr.en: the temple that he (Ningirsu) views with a steadfast eye,
2. mu-na-du3
#tr.en: he built.
3. {d}lugal-uru11{ki}-ra
#tr.en: For lugalurub
4. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
#tr.en: his palace of Urub
5. mu-na-du3
#tr.en: he built.
6. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
7. e2-engur-ra zu2-lum-ma
#tr.en: the E'engura of (the field) Zulum
8. mu-na-du3
#tr.en: he built.
9. {d}en-ki
#tr.en: For Enki,
10. lugal eridu{ki}-ra
#tr.en: the king of Eridu,
11. abzu pa5-sir2-ra
#tr.en: the Abzu of Pasira
12. mu-na-du3
#tr.en: he built.
13. {d}nin-hur-sag-ra
#tr.en: For Ninhursaga
14. gi-gu3-na
#tr.en: the temple terrace
15. tir ku3-ga
#tr.en: of the sacred grove
16. mu-na-du3
#tr.en: he built.
17. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: For Ningirsu
18. an-ta-sur-ra
#tr.en: the Antasura
19. mu-na-du3
#tr.en: he built,
20. sza3-pa3-da
#tr.en: and the Chosen by the Heart (temple)
21. mu-na-du3
#tr.en: he built.
22. e2 {d}ga2-tum3-du10
#tr.en: The temple of Gatumdu
23. mu-du3
#tr.en: he built.
@column 3
1. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
2. gi-gu3-na mah-ni
#tr.en: her great temple terrace
3. mu-na-du3
#tr.en: he built,
4. e2-ni ki-be2 mu-na-gi4
#tr.en: and her temple he restored.
5. {d}en-lil2-la
#tr.en: For Enlil
6. e2-ad-da im-sag-ga2
#tr.en: the House of the Father (temple) of Imsag
7. mu-na-du3
#tr.en: he built.
8. u4-ba en-mete-na-ke4
#tr.en: At that time, Enmetena
9. alan-na-ni
#tr.en: (this) his statue
10. mu-du2
#tr.en: he created,
11. en-mete-na {d}en-lil2-le ki ag2
#tr.en: and Enmetena (is) Beloved by Enlil
12. mu mu-ni-sa4
#tr.en: he named it.
13. {d}en-lil2-la
#tr.en: To Enlil
14. e2-a
#tr.en: into the temple
@column 4
1. mu-na-ni-kux(DU)
#tr.en: he had it brought.
2. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
3. lu2 e2-ad-da du3-a
#tr.en: the man who built the House of the Father --
4. dingir-ra-ni
#tr.en: may his (personal) god
5. {d}szul-|MUSZxPA|
#tr.en: Šul-MUŠxPA
6. nam-ti
#tr.en: for the life
7. en-mete-na-ka-sze3
#tr.en: of Enmetena
8. u4 ul-la-sze3
#tr.en: unto distant days
9. {d}en-lil2-la
#tr.en: to Enlil
10. giri17 szu he2-na-gal2
#tr.en: make obeisances!
@column 5
1. 2(bur'u@c) 5(bur3@c) GAN2 en-an-na-tum2 sur-{d}nansze e-ta-e11
#tr.en: 25 bur of fields drained(?) (by) Ennatum (in) the Ditch of Nanše,
2. 1(bur'u@c) 1(bur3@c) GAN2 IM-KA-|ZI&ZI.SZE3|
#tr.en: 11 bur of fields of ... rushes,
3. GAN2 ambar NINA{ki}-ka
#tr.en: fields in the Marsh of Nigin
4. pa5 ku3-ge us2-sa
#tr.en: bordering on the Holy Canal,
5. 1(szar2@c) GAN2 {d}en-lil2
#tr.en: and 60 bur of fields (already belonging to) Enlil,
@column 6
1. GAN2 gu2-edin-na-ka
#tr.en: fields of the Gu'edena,
2. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
3. ensi2
#tr.en: ruler
4. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
5. {d}en-lil2
#tr.en: for Enlil
6. e2-ad-da-ka-ra
#tr.en: of the House of the Father,
7. gir2 e-na-du3
#tr.en: built (the needed) paths(?).

2011-04-13 11:20:52, entered by foxvog for foxvog
&P222506 = FAOS 05/1, Ent 01
#version: 0.4
#atf: lang sux
@object statue
@obverse
@column 1
1. [{d}]en-lil2
#tr.en: For Enlil
2. [e2]-ad-[da]-ka-ra
#tr.en: of the House of the Father (temple),
3. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
4. ensi2
#tr.en: ruler
5. lagasz{ki}
#tr.en: of Lagaš,
6. sza3 pa3-da
#tr.en: chosen by the heart
7. {d}nansze
#tr.en: of Nanše,
8. ensi2 gal
#tr.en: chief ruler
9. {d}nin-gir2-su2-ka
#tr.en: of Ningirsu,
10. [dumu] en-an-[na]-tum2
#tr.en: son of Enanatum,
11. ensi2
#tr.en: ruler
12. lagasz{ki}-ka
#tr.en: of Lagaš,
13. dumu-KA
#tr.en: descendant
14. ur-{d}nansze
#tr.en: of Ur-Nanše,
15. lugal
#tr.en: king
16. lagasz{ki}-ka-ke4
#tr.en: of Lagaš,
17. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: for Ningirsu
18. esz3 dug-ru
#tr.en: the shrine Dugru
19. mu-na-du3
#tr.en: he built,
20. a-husz
#tr.en: and the Ahuš,
@column 2
1. e2 igi zi bar-ra
#tr.en: the temple that he (Ningirsu) views with a steadfast eye,
2. mu-na-du3
#tr.en: he built.
3. {d}lugal-uru11{ki}-ra
#tr.en: For lugalurub
4. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
#tr.en: his palace of Urub
5. mu-na-du3
#tr.en: he built.
6. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
7. e2-engur-ra zu2-lum-ma
#tr.en: the E'engura of (the field) Zulum
8. mu-na-du3
#tr.en: he built.
9. {d}en-ki
#tr.en: For Enki,
10. lugal eridu{ki}-ra
#tr.en: the king of Eridu,
11. abzu pa5-sir2-ra
#tr.en: the Abzu of Pasira
12. mu-na-du3
#tr.en: he built.
13. {d}nin-hur-sag-ra
#tr.en: For Ninhursaga
14. gi-gu3-na
#tr.en: the temple terrace
15. tir ku3-ga
#tr.en: of the sacred grove
16. mu-na-du3
#tr.en: he built.
17. {d}nin-gir2-su2-ra
#tr.en: For Ningirsu
18. an-ta-sur-ra
#tr.en: the Antasura
19. mu-na-du3
#tr.en: he built,
20. sza3-pa3-da
#tr.en: and the Chosen by the Heart (temple)
21. mu-na-du3
#tr.en: he built.
22. e2 {d}ga2-tum3-du10
#tr.en: The temple of Gatumdu
23. mu-du3
#tr.en: he built.
@column 3
1. {d}nansze
#tr.en: For Nanše
2. gi-gu3-na mah-ni
#tr.en: her great temple terrace
3. mu-na-du3
#tr.en: he built,
4. e2-ni ki-be2 mu-na-gi4
#tr.en: and her temple he restored.
5. {d}en-lil2-la
#tr.en: For Enlil
6. e2-ad-da im-sag-ga2
#tr.en: the House of the Father (temple) of Imsag
7. mu-na-du3
#tr.en: he built.
8. u4-ba en-mete-na-ke4
#tr.en: At that time, Enmetena
9. alan-na-ni
#tr.en: (this) his statue
10. mu-du2
#tr.en: he created,
11. en-mete-na {d}en-lil2-le ki ag2
#tr.en: and Enmetena (is) Beloved by Enlil
12. mu mu-ni-sa4
#tr.en: he named it.
13. {d}en-lil2-la
#tr.en: To Enlil
14. e2-a
#tr.en: into the temple
@column 4
1. mu-na-ni-kux(DU)
#tr.en: he had it brought.
2. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
3. lu2 e2-ad-da du3-a
#tr.en: the man who built the House of the Father --
4. dingir-ra-ni
#tr.en: may his (personal) god
5. {d}szul-|MUSZxPA|
#tr.en: Šul-MUŠxPA
6. nam-ti
#tr.en: for the life
7. en-mete-na-ka-sze3
#tr.en: of Enmetena
8. u4 ul-la-sze3
#tr.en: unto distant days
9. {d}en-lil2-la
#tr.en: to Enlil
10. giri17 szu he2-na-gal2
#tr.en: make obeisances!
@column 5
1. 2(u@c) 5(bur3@c) GAN2 en-an-na-tum2 sur-{d}nansze e-ta-e11
#tr.en: 25 bur of fields drained(?) (by) Ennatum (in) the Ditch of Nanše,
2. 1(u@c) 1(bur3@c) GAN2 IM-KA-|ZI&ZI.SZE3|
#tr.en: 11 bur of fields of ... rushes,
3. GAN2 ambar NINA{ki}-ka
#tr.en: fields in the Marsh of Nigin
4. pa5 ku3-ge us2-sa
#tr.en: bordering on the Holy Canal,
5. 1(gesz2@c) GAN2 {d}en-lil2
#tr.en: and 60 bur of fields (already belonging to) Enlil,
@column 6
1. GAN2 gu2-edin-na-ka
#tr.en: fields of the Gu'edena,
2. en-mete-na
#tr.en: Enmetena,
3. ensi2
#tr.en: ruler
4. lagasz{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
5. {d}en-lil2
#tr.en: for Enlil
6. e2-ad-da-ka-ra
#tr.en: of the House of the Father,
7. gir2 e-na-du3
#tr.en: built (the needed) paths(?).

2008-10-09 16:05:06, entered by foxvog for foxvog
&P222506 = FAOS 05/1, Ent 01
#version: 0.1
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
1. [{d}]en-lil2
2. [e2]-ad-[da]-ka-ra
3. en-mete-na
4. ensi2
5. lagasz{ki}
6. sza3 pa3-da
7. {d}nansze
8. ensi2 gal
9. {d}nin-gir2-su2-ka
10. [dumu] en-an-[na]-tum2
11. ensi2
12. lagasz{ki}-ka
13. dumu-KA
14. ur-{d}nansze
15. lugal
16. lagasz{ki}-ka-ke4
17. {d}nin-gir2-su2-ra
18. esz3 dug-ru
19. mu-na-du3
20. a-husz
@column 2
1. e2 igi zi bar-ra
2. mu-na-du3
3. {d}lugal-uru11{ki}-ra
4. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
5. mu-na-du3
6. {d}nansze
7. e2-engur-ra zu2-lum-ma
8. mu-na-du3
9. {d}en-ki
10. lugal eridu{ki}-ra
11. abzu pa5-sir2-ra
12. mu-na-du3
13. {d}nin-hur-sag-ra
14. gi-gu3-na
15. tir ku3-ga
16. mu-na-du3
17. {d}nin-gir2-su2-ra
18. an-ta-sur-ra
19. mu-na-du3
20. sza3-pa3-da
21. mu-na-du3
22. e2 {d}ga2-tum3-du10
23. mu-du3
@column 3
1. {d}nansze
2. gi-gu3-na mah-ni
3. mu-na-du3
4. e2-ni ki-bi mu-na-gi4
5. {d}en-lil2-la
6. e2-ad-da im sag-ga2
7. mu-na-du3
8. u4-ba en-mete-na-ke4
9. alan-na-ni
10. mu-du2
11. en-mete-na {d}en-lil2-le ki ag2
12. mu mu-ni-sa4
13. {d}en-lil2-la
14. e2-a
@column 4
1. mu-na-ni-kux(DU)
2. en-mete-na
3. lu2 e2-ad-da du3-a
4. dingir-ra-ni
5. {d}szul-|MUSZxPA|
6. nam-ti
7. en-mete-na-ka-sze3
8. u4 ul-la-sze3
9. {d}en-lil2-la
10. giri17 szu he2-na-gal2
@column 5
1. 2(u@c) 5(bur3@c) GAN2 en-an-na-tum2 sur-{d}nansze e-ta-e11
2. 1(u@c) 1(bur3@c) GAN2 IM-KA-|ZI&ZI.SZE3|
3. GAN2 ambar NINA{ki}-ka
4. pa5 ku3-ge us2-sa
5. 1(gesz2@c) GAN2 {d}en-lil2
@column 6
1. GAN2 gu2-edin-na-ka
2. en-mete-na
3. ensi2
4. lagasz{ki}-ke4
5. {d}en-lil2
6. e2-ad-da-ka-ra
7. gir2 e-na-du3

2007-02-12 22:49:47, entered by johnson for johnson
&P222506 = FAOS 05/1, Ent 01
#version: 0.1
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
1. [{d}]en-lil2
#lem: DN
2. [e2]-ad-[da]-ka-ra
#lem: e'addak[patrimony]
3. en-te-me-na
#lem: me[be]|na[cvne]
4. ensi2
#lem: ensik[ruler]
5. lagasz{ki}
#lem: GN
6. sza3 pa3-da
#lem: szag[heart]; pad[find]
7. {d}nansze
#lem: DN
8. ensi2 gal
#lem: ensik[ruler]; gal[big]
9. {d}nin-gir2-su2-ka
#lem: DN
10. [dumu] en-an-[na]-tum2
#lem: dumu[child]; RN
11. ensi2
#lem: ensik[ruler]
12. lagasz{ki}-ka
#lem: GN
13. dumu-KA
#lem: dumuKA[relation]
14. ur-{d}nansze
#lem: RN
15. lugal
#lem: lugal[king]
16. lagasz{ki}-ka-ke4
#lem: GN
17. {d}nin-gir2-su2-ra
#lem: DN
18. esz3 dug-ru
#lem: esz[shrine]; TN
19. mu-na-du3
#lem: du[build]
20. a-husz
#lem: TN
@column 2
1. e2 igi zi bar-ra
#lem: e[house]; igi[face]; zi[life]; bar[outside]
2. mu-na-du3
#lem: du[build]
3. {d}lugal-uru11{ki}-ra
#lem: DN
4. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
#lem: egal[palace]; GN
5. mu-na-du3
#lem: du[build]
6. {d}nansze
#lem: DN
7. e2-engur-ra zu2-lum-ma
#lem: TN; zulum[date]
8. mu-na-du3
#lem: du[build]
9. {d}en-ki
#lem: DN
10. lugal eridu{ki}-ra
#lem: lugal[king]; GN
11. abzu pa5-sir2-ra
#lem: abzu[water]; PN
12. mu-na-du3
#lem: du[build]
13. {d}nin-hur-sag-ra
#lem: DN
14. gi-gu3-na
#lem: giguna[terrace]
15. tir ku3-ga
#lem: tir[forest]; PN
16. mu-na-du3
#lem: du[build]
17. {d}nin-gir2-su2-ra
#lem: DN
18. an-ta-sur-ra
#lem: antasura[metal]
19. mu-na-du3
#lem: du[build]
20. sza3-pa3-da
#lem: TN
21. mu-na-du3
#lem: du[build]
22. e2 {d}ga2-tum3-du10
#lem: e[house]; DN
23. mu-du3
#lem: du[build]
@column 3
1. {d}nansze
#lem: DN
2. gi-gu3-na mah-ni
#lem: giguna[terrace]; mah[great]
3. mu-na-du3
#lem: du[build]
4. e2-ni ki-bi mu-na-gi4
#lem: e[house]; ki[place]; gi[turn]
5. {d}en-lil2-la
#lem: DN
6. e2-ad-da IM-sag-ga2
#lem: e'addak[patrimony]; X
7. mu-na-du3
#lem: du[build]
8. u4-ba en-te-me-na-ke4
#lem: ud[sun]; me[be]|na[cvne]
9. alan-na-ni
#lem: alan[statue]
10. mu-du2
#lem: tur[ill]|utud[bear]
11. en-te-me-na {d}en-lil2-le ki ag2
#lem: me[be]|na[cvne]; DN; ki[place]; aj[measure]
12. mu mu-ne2-sa4
#lem: mu[name]; sze[call]
13. {d}en-lil2-la
#lem: DN
14. e2-a
#lem: e[house]
@column 4
1. mu-na-i3-kux(DU)
#lem: X
2. en-te-me-na
#lem: me[be]|na[cvne]
3. lu2 e2-ad-da du3-a
#lem: lu[person]; e'addak[patrimony]; du[build]
4. dingir-ra-ni
#lem: dijir[deity]
5. {d}szul-|MUSZxPA|
#lem: u
6. nam-ti
#lem: namtil[life]
7. en-te-me-na-ka-sze3
#lem: me[be]|na[cvne]
8. u4 ul-la-sze3
#lem: ud[sun]; la[hang]
9. {d}en-lil2-la
#lem: DN
10. giri17 szu he2-na-gal2
#lem: kir[hyena]; szu[hand]; jal[be]
@column 5
1. 2(u@c) 5(bur3@c) GAN2 en-an-na-tum2 sur-{d}nansze e-ta-e11
#lem: n; n; iku[unit]; RN; X; ed[ascend]
2. 1(u@c) 1(bur3@c) GAN2 IM-KA-ZI/ZI-SZE3
#lem: n; n; iku[unit]; u
3. GAN2 ambar nina{ki}-ka
#lem: iku[unit]; ambar[reed-bed]; GN|PN
4. pa5 ku3-ge us2-sa
#lem: par[canal]; PN; us[follow]|us[lean]|us[side]
5. 1(gesz2@c) GAN2 {d}en-lil2
#lem: n; iku[unit]; DN
@column 6
1. GAN2 gu2-edin-na-ka
#lem: iku[unit]; GN
2. en-te-me-na
#lem: me[be]|na[cvne]
3. ensi2
#lem: ensik[ruler]
4. lagasz{ki}-ke4
#lem: GN
5. {d}en-lil2
#lem: DN
6. e2-ad-da-ka-ra
#lem: e'addak[patrimony]
7. gir2 e-na-du3
#lem: jiri[dagger]; du[build]

2006-10-12 12:35:15, entered by cdlistaff for cdlistaff
&P222506 = FAOS 05/1, Ent 01
#version: 0.1
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
1. [{d}]en-lil2
#lem: DN
2. [e2]-ad-[da]-ka-ra
#lem: e'addak[patrimony]
3. en-te-me-na
#lem: me[be]|na[cvne]
4. ensi2
#lem: ensik[ruler]
5. lagasz{ki}
#lem: GN
6. sza3 pa3-da
#lem: szag[heart]; pad[find]
7. {d}nansze
#lem: DN
8. ensi2 gal
#lem: ensik[ruler]; gal[big]
9. {d}nin-gir2-su2-ka
#lem: DN
10. [dumu] en-an-[na]-tum2
#lem: dumu[child]; RN
11. ensi2
#lem: ensik[ruler]
12. lagasz{ki}-ka
#lem: GN
13. dumu-KA
#lem: dumuKA[relation]
14. ur-{d}nansze
#lem: RN
15. lugal
#lem: lugal[king]
16. lagasz{ki}-ka-ke4
#lem: GN
17. {d}nin-gir2-su2-ra
#lem: DN
18. esz3 dug-ru
#lem: esz[shrine]; TN
19. mu-na-du3
#lem: du[build]
20. a-husz
#lem: TN
@column 2
1. e2 igi zi bar-ra
#lem: e[house]; igi[face]; zi[life]; bar[outside]
2. mu-na-du3
#lem: du[build]
3. {d}lugal-uru11{ki}-ra
#lem: DN
4. e2-gal uru11{ki}-ka-ni
#lem: egal[palace]; GN
5. mu-na-du3
#lem: du[build]
6. {d}nansze
#lem: DN
7. e2-engur-ra zu2-lum-ma
#lem: TN; zulum[date]
8. mu-na-du3
#lem: du[build]
9. {d}en-ki
#lem: DN
10. lugal eridu{ki}-ra
#lem: lugal[king]; GN
11. abzu pa5-sir2-ra
#lem: abzu[water]; PN
12. mu-na-du3
#lem: du[build]
13. {d}nin-hur-sag-ra
#lem: DN
14. gi-gu3-na
#lem: giguna[terrace]
15. tir ku3-ga
#lem: tir[forest]; PN
16. mu-na-du3
#lem: du[build]
17. {d}nin-gir2-su2-ra
#lem: DN
18. an-ta-sur-ra
#lem: antasura[metal]
19. mu-na-du3
#lem: du[build]
20. sza3-pa3-da
#lem: TN
21. mu-na-du3
#lem: du[build]
22. e2 {d}ga2-tum3-du10
#lem: e[house]; DN
23. mu-du3
#lem: du[build]
@column 3
1. {d}nansze
#lem: DN
2. gi-gu3-na mah-ni
#lem: giguna[terrace]; mah[great]
3. mu-na-du3
#lem: du[build]
4. e2-ni ki-bi mu-na-gi4
#lem: e[house]; ki[place]; gi[turn]
5. {d}en-lil2-la
#lem: DN
6. e2-ad-da IM-sag-ga2
#lem: e'addak[patrimony]; X
7. mu-na-du3
#lem: du[build]
8. u4-ba en-te-me-na-ke4
#lem: ud[sun]; me[be]|na[cvne]
9. alan-na-ni
#lem: alan[statue]
10. mu-du2
#lem: tur[ill]|utud[bear]
11. en-te-me-na {d}en-lil2-le ki ag2
#lem: me[be]|na[cvne]; DN; ki[place]; aj[measure]
12. mu mu-ne2-sa4
#lem: mu[name]; sze[call]
13. {d}en-lil2-la
#lem: DN
14. e2-a
#lem: e[house]
@column 4
1. mu-na-i3-kux(DU)
#lem: X
2. en-te-me-na
#lem: me[be]|na[cvne]
3. lu2 e2-ad-da du3-a
#lem: lu[person]; e'addak[patrimony]; du[build]
4. dingir-ra-ni
#lem: dijir[deity]
5. {d}szul-|MUSZxPA|
#lem: u
6. nam-ti
#lem: namtil[life]
7. en-te-me-na-ka-sze3
#lem: me[be]|na[cvne]
8. u4 ul-la-sze3
#lem: ud[sun]; la[hang]
9. {d}en-lil2-la
#lem: DN
10. giri17 szu he2-na-gal2
#lem: kir[hyena]; szu[hand]; jal[be]
@column 5
1. 2(u@c) 5(bur3@c) GAN2 en-an-na-tum2 sur-{d}nansze e-ta-e11
#lem: n; n; iku[unit]; RN; X; ed[ascend]
2. 1(u@c) 1(bur3@c) GAN2 IM-KA-ZI/ZI-SZE3
#lem: n; n; iku[unit]; u
3. GAN2 ambar nina{ki}-ka
#lem: iku[unit]; ambar[reed-bed]; GN|PN
4. pa5 ku3-ge us2-sa
#lem: par[canal]; PN; us[follow]|us[lean]|us[side]
5. 1(gesz2@c) GAN2 {d}en-lil2
#lem: n; iku[unit]; DN
@column 6
1. GAN2 gu2-edin-na-ka
#lem: iku[unit]; GN
2. en-te-me-na
#lem: me[be]|na[cvne]
3. ensi2
#lem: ensik[ruler]
4. lagasz{ki}-ke4
#lem: GN
5. {d}en-lil2
#lem: DN
6. e2-ad-da-ka-ra
#lem: e'addak[patrimony]
7. gir2 e-na-du3
#lem: jiri[dagger]; du[build]