Transliteration history

RIME 2.01.02.08, ex. 01 (P227514)

Update made on 2014-07-06 at 11:28:09 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
&P227514 = RIME 2.01.02.08, ex. 01
#atf: lang akk
@obverse
# <Rimuš, the king of the world, in battle>
1. a-ba-al-ga-masz
2. _lugal_ pa2-ra-ah-szum2{ki}
3. isz11-ar
4. u3 za-ha-ar{ki}
5. u3 elam{ki}
6. u3# gu#-pi-in{ki}
7. u3# [me]-luh-ha{ki}
8. in# [qab2]-li2
9. pa2-[ra-ah]-szum2
10. a#-[na] _REC169_ ip-hu-ru-ni-im-ma
11. x [...] UD
12. in# [ba-ri2]-ti# [a]-wa#-an{ki}
13. u3 [su-si-im]{ki}
14. in _i7_ [qab]-li2#-tim
15. si#-[id-ga]-u3# _szagina_
16. [pa2-ra-ah-szum2]{ki}
17. [...] x elam{ki}
18. ik#-mi
19. [u3 bi2-ru]-tam2
20. in# [a-sza]-ar# _iri_
21. al-[su-nu] isz-pu-uk
22. u3# _suhusz_ pa2-ra-ah-szum{ki}
@reverse
1. in _kalam_ elam{ki}
2. i-su2-uh-ma
3. ri2-mu-usz
4. _lugal kisz_
5. elam{ki} i-be-[al]
6. {d}en-lil2 u#-kal3#-lim#
7. {d}[utu]
8. u3 [il3-a-ba4]
9. u2-ma# [la su2-ra-tim lu] ki2#-[ni-isz-ma]
10. sza# [_dub_ su4-a]
11. u-sa2#-[sa3-ku-ni]
12. [{d}en-lil2 u3 {d}]utu#
13. _suhusz_-[su li]-su2-ha
14. u3 [_sze-numun_-su li-il]-qu3-ta2
$ blank line
15. _esi_
16. _du8-szi_ u3 _na4-na4_
17. sza al!-qe2-u3
18. _sag nam-ra-ak_
19. pa2-ra-ah-szum2{ki}
@colophon
20. _{gesz}erin-ta sar-ra e2-gu-la_
#tr.en: Written from a cedar (board?), the Egula temple.
20. _{gesz}erin-ta sar-ra e2-gu-la_
Update made on 2014-07-06 at 11:26:17 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
&P227514 = RIME 2.01.02.08 composite
&P227514 = RIME 2.01.02.08, ex. 01
#atf: lang akk
@object compiste text
@surface a
@obverse
# <Rimuš, the king of the world, in battle>
1. a-ba-al-ga-masz
#tr.en: over Abalgamaš,
2. _lugal_ pa2-ra-ah-szum2{ki}
#tr.en: king of Paraḫšum,
3. isz11-ar
#tr.en: was victorious.
4. u3 za-ha-ar{ki}
#tr.en: And Zaḫar
5. u3 elam{ki}
#tr.en: and Elam
6. u3 gu-pi-in{ki}
#tr.en: and Gupin
7. u3 me-luh-ha{ki}
#tr.en: and Meluḫḫa
8. in qab2-li2
#tr.en: within
9. pa2-ra-ah-szum2
#tr.en: Paraḫšum
10. a-na _REC169_ ip-hu-ru-ni-im-ma
#tr.en: assembled for battle, but
6. u3# gu#-pi-in{ki}
7. u3# [me]-luh-ha{ki}
8. in# [qab2]-li2
9. pa2-[ra-ah]-szum2
10. a#-[na] _REC169_ ip-hu-ru-ni-im-ma
11. x [...] UD
#tr.en: ...
12. in [ba-ri2]-ti [a]-wa-an{ki}
#tr.en: and in between (the cities of) Awan
12. in# [ba-ri2]-ti# [a]-wa#-an{ki}
13. u3 [su-si-im]{ki}
#tr.en: and Susa,
14. in _i7_ [qab]-li2-tim
#tr.en: at the Middle River,
15. si#-[id-ga]-u3 _szagina_
#tr.en: Sidaga'u the general
14. in _i7_ [qab]-li2#-tim
15. si#-[id-ga]-u3# _szagina_
16. [pa2-ra-ah-szum2]{ki}
#tr.en: of Paraḫšum
17. [...] x elam{ki}
#tr.en: and the ... of Elam
18. ik-mi
#tr.en: he captured,
18. ik#-mi
19. [u3 bi2-ru]-tam2
#tr.en: and a burial mound
20. in [a-sza]-ar _iri_
#tr.en: at the site of the town
20. in# [a-sza]-ar# _iri_
21. al-[su-nu] isz-pu-uk
#tr.en: he heaped up over them.
22. u3 _suhusz_ pa2-ra-ah-szum{ki}
#tr.en: Furthermore, the foundations of Paraḫšum
23. in _kalam_ elam{ki}
#tr.en: from the country of Elam
24. i-su2-uh-ma
#tr.en: he tore out, and so
25. ri2-mu-usz
#tr.en: Rimuš,
26. _lugal kisz_
#tr.en: king of the world,
27. elam{ki} i-be-[al]
#tr.en: rules Elam,
28. {d}en-lil2 u-kal3-lim
#tr.en: (as) the god Enlil had shown.
29. {d}[utu]
#tr.en: By the gods Šamaš
30. u3 [il3-a-ba4]
#tr.en: and Ilaba
31. u2-ma [la su2-ra-tim lu] ki2-[ni-isz-ma]
#tr.en: I swear that (these) are not falsehoods but are indeed true!
32. sza [_dub_ su4-a]
#tr.en: Whoever this inscription
33. u-sa2-[sa3-ku-ni]
#tr.en: shall remove,
34. [{d}en-lil2 u3 {d}]utu
#tr.en: the gods Enlil and Šamaš
35. _suhusz_-[su li]-su2-ha
#tr.en: may they both tear out his foundations
36. u3 [_sze-numun_-su li-il]-qu3-ta2
#tr.en: and pluck up his seed!
22. u3# _suhusz_ pa2-ra-ah-szum{ki}
@reverse
1. in _kalam_ elam{ki}
2. i-su2-uh-ma
3. ri2-mu-usz
4. _lugal kisz_
5. elam{ki} i-be-[al]
6. {d}en-lil2 u#-kal3#-lim#
7. {d}[utu]
8. u3 [il3-a-ba4]
9. u2-ma# [la su2-ra-tim lu] ki2#-[ni-isz-ma]
10. sza# [_dub_ su4-a]
11. u-sa2#-[sa3-ku-ni]
12. [{d}en-lil2 u3 {d}]utu#
13. _suhusz_-[su li]-su2-ha
14. u3 [_sze-numun_-su li-il]-qu3-ta2
$ blank line
$ (Caption)
37. _esi_
#tr.en: Diorite,
38. _du8-szi_ u3 _na4-na4_
#tr.en: quartz(?), and (other) stones
39. sza al!-qe2-u3
#tr.en: which I took
40. _sag nam-ra-ak_
#tr.en: (as) the main(?) booty
41. pa2-ra-ah-szum2{ki}
#tr.en: of Paraḫšum.
$ (Colophon)
42. _{gesz}erin-ta sar-ra e2-gu-la_
15. _esi_
16. _du8-szi_ u3 _na4-na4_
17. sza al!-qe2-u3
18. _sag nam-ra-ak_
19. pa2-ra-ah-szum2{ki}
@colophon
20. _{gesz}erin-ta sar-ra e2-gu-la_
#tr.en: Written from a cedar (board?), the Egula temple.
Update made on 2014-07-06 at 11:19:59 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
&P227514 = RIME 2.01.02.08, ex. 01
&P227514 = RIME 2.01.02.08 composite
#atf: lang akk
@obverse
@object compiste text
@surface a
# <Rimuš, the king of the world, in battle>
1. a-ba-al-ga-masz
#tr.en: over Abalgamaš,
2. _lugal_ pa2-ra-ah-szum2{ki}
#tr.en: king of Parahšum,
#tr.en: king of Paraḫšum,
3. isz11-ar
#tr.en: was victorious.
4. u3 za-ha-ar{ki}
#tr.en: And Zahar
#tr.en: And Zaḫar
5. u3 elam{ki}
#tr.en: and Elam
6. u3# gu#-pi-in{ki}
6. u3 gu-pi-in{ki}
#tr.en: and Gupin
7. u3# [me]-luh-ha{ki}
#tr.en: and Meluhha
8. in# [qab2]-li2
7. u3 me-luh-ha{ki}
#tr.en: and Meluḫḫa
8. in qab2-li2
#tr.en: within
9. pa2-[ra-ah]-szum2
#tr.en: Parahšum
10. a#-[na] _REC169_ ip-hu-ru-ni-im-ma
9. pa2-ra-ah-szum2
#tr.en: Paraḫšum
10. a-na _REC169_ ip-hu-ru-ni-im-ma
#tr.en: assembled for battle, but
11. x [...] UD
#tr.en: ...
12. in# [ba-ri2]-ti# [a]-wa#-an{ki}
12. in [ba-ri2]-ti [a]-wa-an{ki}
#tr.en: and in between (the cities of) Awan
13. u3 [su-si-im]{ki}
#tr.en: and Susa,
14. in _i7_ [qab]-li2#-tim
14. in _i7_ [qab]-li2-tim
#tr.en: at the Middle River,
15. si#-[id-ga]-u3# _szagina_
15. si#-[id-ga]-u3 _szagina_
#tr.en: Sidaga'u the general
16. [pa2-ra-ah-szum2]{ki}
#tr.en: of Parahšum
#tr.en: of Paraḫšum
17. [...] x elam{ki}
#tr.en: and the ... of Elam
18. ik#-mi
18. ik-mi
#tr.en: he captured,
19. [u3 bi2-ru]-tam2
#tr.en: and a burial mound
20. in# [a-sza]-ar# _iri_
20. in [a-sza]-ar _iri_
#tr.en: at the site of the town
21. al-[su-nu] isz-pu-uk
#tr.en: he heaped up over them.
22. u3# _suhusz_ pa2-ra-ah-szum{ki}
#tr.en: Furthermore, the foundations of Parahšum
@reverse
1. in _kalam_ elam{ki}
#tr.en: in the country of Elam
2. i-su2-uh-ma
22. u3 _suhusz_ pa2-ra-ah-szum{ki}
#tr.en: Furthermore, the foundations of Paraḫšum
23. in _kalam_ elam{ki}
#tr.en: from the country of Elam
24. i-su2-uh-ma
#tr.en: he tore out, and so
3. ri2-mu-usz
25. ri2-mu-usz
#tr.en: Rimuš,
4. _lugal kisz_
26. _lugal kisz_
#tr.en: king of the world,
5. elam{ki} i-be-[al]
27. elam{ki} i-be-[al]
#tr.en: rules Elam,
6. {d}en-lil2 u#-kal3#-lim#
#tr.en: (as) the god Enlil had disclosed (in an omen).
7. {d}[utu]
28. {d}en-lil2 u-kal3-lim
#tr.en: (as) the god Enlil had shown.
29. {d}[utu]
#tr.en: By the gods Šamaš
8. u3 [il3-a-ba4]
30. u3 [il3-a-ba4]
#tr.en: and Ilaba
9. u2-ma# [la su2-ra-tim lu] ki2#-[ni-isz-ma]
31. u2-ma [la su2-ra-tim lu] ki2-[ni-isz-ma]
#tr.en: I swear that (these) are not falsehoods but are indeed true!
10. sza# [_dub_ su4-a]
32. sza [_dub_ su4-a]
#tr.en: Whoever this inscription
11. u-sa2#-[sa3-ku-ni]
33. u-sa2-[sa3-ku-ni]
#tr.en: shall remove,
12. [{d}en-lil2 u3 {d}]utu#
34. [{d}en-lil2 u3 {d}]utu
#tr.en: the gods Enlil and Šamaš
13. _suhusz_-[su li]-su2-ha
35. _suhusz_-[su li]-su2-ha
#tr.en: may they both tear out his foundations
14. u3 [_sze-numun_-su li-il]-qu3-ta2
36. u3 [_sze-numun_-su li-il]-qu3-ta2
#tr.en: and pluck up his seed!
$ blank line
15. _esi_
$ (Caption)
37. _esi_
#tr.en: Diorite,
16. _du8-szi_ u3 _na4-na4_
38. _du8-szi_ u3 _na4-na4_
#tr.en: quartz(?), and (other) stones
17. sza al!-qe2-u3
39. sza al!-qe2-u3
#tr.en: which I took
18. _sag nam-ra-ak_
#tr.en: (as) the ... booty
19. pa2-ra-ah-szum2{ki}
#tr.en: of Parahšum.
@colophon
1. _{gesz}erin-ta sar-ra e2-gu-la_
40. _sag nam-ra-ak_
#tr.en: (as) the main(?) booty
41. pa2-ra-ah-szum2{ki}
#tr.en: of Paraḫšum.
$ (Colophon)
42. _{gesz}erin-ta sar-ra e2-gu-la_
#tr.en: Written from a cedar (board?), the Egula temple.
Update made on 2012-06-06 at 13:56:23 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
&P227514 = RIME 2.01.02.08, ex. 01
#atf: lang akk
@obverse
# <Rimuš, the king of the world, in battle>
1. a-ba-al-ga-masz
#tr.en: over Abalgamaš,
2. _lugal_ pa2-ra-ah-szum2{ki}
#tr.en: king of Parahšum,
3. isz11-ar
#tr.en: was victorious.
4. u3 za-ha-ar{ki}
#tr.en: And Zahar
5. u3 elam{ki}
#tr.en: and Elam
6. u3# gu#-pi-in{ki}
#tr.en: and Gupin
7. u3# [me]-luh-ha{ki}
#tr.en: and Meluhha
8. in# [qab2]-li2
#tr.en: within
9. pa2-[ra-ah]-szum2
#tr.en: Parahšum
10. a#-[na] _REC169_ ip-hu-ru-ni-im-ma
#tr.en: assembled for battle, but
11. x [...] UD
#tr.en: ...
12. in# [ba-ri2]-ti# [a]-wa#-an{ki}
#tr.en: and in between (the cities of) Awan
13. u3 [su-si-im]{ki}
#tr.en: and Susa,
14. in _i7_ [qab]-li2#-tim
#tr.en: at the Middle River,
15. si#-[id-ga]-u3# _szagina_
#tr.en: Sidaga'u the general
16. [pa2-ra-ah-szum2]{ki}
#tr.en: of Parahšum
17. [...] x elam{ki}
#tr.en: and the ... of Elam
18. ik#-mi
#tr.en: he captured,
19. [u3 bi2-ru]-tam2
#tr.en: and a burial mound
20. in# [a-sza]-ar# _iri_
#tr.en: at the site of the town
21. al-[su-nu] isz-pu-uk
#tr.en: he heaped up over them.
22. u3# _suhusz_ pa2-ra-ah-szum{ki}
#tr.en: Furthermore, the foundations of Parahšum
@reverse
1. in _kalam_ elam{ki}
#tr.en: in the country of Elam
2. i-su2-uh-ma
#tr.en: he tore out, and so
3. ri2-mu-usz
#tr.en: Rimuš,
4. _lugal kisz_
#tr.en: king of the world,
5. elam{ki} i-be-[al]
#tr.en: rules Elam,
6. {d}en-lil2 u#-kal3#-lim#
#tr.en: (as) the god Enlil had disclosed (in an omen).
7. {d}[utu]
#tr.en: By the gods Šamaš
8. u3 [il3-a-ba4]
#tr.en: and Ilaba
9. u2-ma# [la su2-ra-tim lu] ki2#-[ni-isz-ma]
#tr.en: I swear that (these) are not falsehoods but are indeed true!
10. sza# [_dub_ su4-a]
#tr.en: Whoever this inscription
11. u-sa2#-[sa3-ku-ni]
#tr.en: shall remove,
12. [{d}en-lil2 u3 {d}]utu#
#tr.en: the gods Enlil and Šamaš
13. _suhusz_-[su li]-su2-ha
#tr.en: may they both tear out his foundations
14. u3 [_sze-numun_-su li-il]-qu3-ta2
#tr.en: and pluck up his seed!
$ blank line
15. _esi_
#tr.en: Diorite,
16. _du8-szi_ u3 _na4-na4_
#tr.en: quartz(?), and (other) stones
17. sza al!-qe2-u3
#tr.en: which I took
18. _sag nam-ra-ak_
#tr.en: (as) the ... booty
19. pa2-ra-ah-szum2{ki}
#tr.en: of Parahšum.
@colophon
1. _{gesz}erin-ta sar-ra e2-gu-la_
#tr.en: Written from a cedar (board?), the Egula temple.

Total 4 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.