&P232280 = RIME 3/1.01.07, St G&P232280 = RIME 3/1.01.07, St G witness #atf: lang sux @object statue @surface a @column 1 1. {d}nin-gir2-su#tr.en: For Ningirsu,2. ur-sag kal-ga#tr.en: the mighty warrior3. {d}en-lil2-la2#tr.en: of Enlil,4. lugal-a-ni#tr.en: his master -5. gu3-de2-a#tr.en: Gudea,6. ensi2#tr.en: ruler7. lagasz{ki}#tr.en: of Lagaš,8. lu2 e2-ninnu#tr.en: the man by whom the Eninnu9. {d}nin-gir2-su-ka#tr.en: of Ningirsu10. in-du3-a#tr.en: was built,11. {d}nin-gir2-su#tr.en: for Ningirsu,12. lugal-a-ni#tr.en: his master,13. e2-PA e2-ub-imin#tr.en: the PA-house, the seven-corner house,14. e2 PA-bi#tr.en: the temple whose ...15. sag-bi-sze3 e3-a#tr.en: is the most excellent,16. {d}nin-gir2-su-ke4#tr.en: and for which Ningirsu17. nam du10 tar-ra#tr.en: has decreed a good fate,18. mu-na-du3#tr.en: he built for him.@column 2 1. nig2-mu10-us2-sa2#tr.en: The bridal gifts2. sza3 hul2-la#tr.en: which gladden the heart,3. {d}nin-gir2-su-ke4#tr.en: Ningirsu,4. {d}ba-ba6#tr.en: for Baba,5. dumu an-na#tr.en: the daughter of An,6. dam ki-ag2-ni#tr.en: his beloved wife,7. mu-na-ta-ak-ke4#tr.en: he performs therein,8. dingir-ra-ni#tr.en: while his (Gudea's personal) god9. {d}nin-gesz-zi-da#tr.en: Ningešzida10. egir-be2 ib2-us2#tr.en: followed after them.11. gu3-de2-a#tr.en: Gudea,12. ensi2#tr.en: the ruler13. lagasz{ki}-ke4#tr.en: of Lagaš,14. gir2-su{ki}-ta#tr.en: from Girsu15. iri ku3-sze3#tr.en: to the Holy City16. silim-ma im-da-be2#tr.en: constantly spoke greetings.17. sza3 mu-ba-ka#tr.en: In the middle of that year,@column 3 1. kur ma2-gan{ki}-ta#tr.en: from the mountains of Magan2. {na4}esi im-ta-e11#tr.en: he brought down diorite,3. alan-na-sze3#tr.en: and into (this) stone figure4. mu-du2#tr.en: he formed it.5. u4 za3-mu#tr.en: When at the New Year,6. ezem {d}ba-ba6#tr.en: the festival of Baba,7. nig2-mu10-us2-sa2 ak-da#tr.en: the bridal gifts were to be performed,8. 1(asz) gu4 niga#tr.en: 1 grain-fed ox,9. 1(asz) udu i3#tr.en: 1 tallow sheep,10. 3(asz) udu niga#tr.en: 3 grain-fed sheep,@column 4 1. 6(asz) udu-nita2#tr.en: 6 rams,2. 2(asz) sila4#tr.en: 2 lambs,3. 7(asz) kur6 zu2-lum#tr.en: 7 kur-measures of dates,4. 7(asz) sab i3-nun#tr.en: 7 jars of butter oil,5. 7(asz) sza3-geszimmar#tr.en: 7 hearts of palm,6. 7(asz) pag {gesz}pesz3#tr.en: 7 ... of figs,7. 7(asz) giri3-lam#tr.en: 7 baskets (of dates?),8. 1(asz) te8-uz#tr.en: 1 ...-bird,9. 7(asz) muszen mu10-us2-sa2-ke4#tr.en: 7 cranes,10. 1(u@c) 5(asz) muszen kur-gil#tr.en: 15 geese,11. 1(gesz2@c) muszen tur-tur#tr.en: 60 small birds,12. is-hu-bi 1(u@c) 5(disz)#tr.en: whose strings are 15,13. 1(gesz2@c) ku6 suhur du5#tr.en: 60 lip(?) carp14. is-hu-bi 3(u@c)#tr.en: whose strings are 30,15. 3(u@c) gu2 lu{sar}#tr.en: 30 talents of turnips,16. 7(asz) gu2 gi:li9-bar#tr.en: 7 talents of ...-grain,17. 1(asz) gu2 {gesz}ma-nu#tr.en: 1 talent of willow sticks,18. nig2-mu10-us2-sa2 {d}ba-ba6#tr.en: (all these) were the bridal gifts for Baba19. e2 libir-a#tr.en: of the old temple20. u4-bi-ta-kam#tr.en: in former days.21. gu3-de2-a#tr.en: Gudea,@column 5 1. ensi2#tr.en: ruler2. lagasz{ki}-ke4#tr.en: of Lagaš,3. u4 {d}nin-gir2-su#tr.en: when for Ningirsu,4. lugal-a-ni#tr.en: his master,5. e2 ki-ag2-ni#tr.en: his beloved temple6. e2-ninnu#tr.en: the Eninnu7. mu-na-du3-a#tr.en: he built,8. {d}ba-ba6#tr.en: and for Baba,9. nin-a-ni#tr.en: his mistress,10. e2 ki-ag2-ni#tr.en: her beloved temple11. e2-tar-sir2-sir2#tr.en: the Etarsirsir12. mu-na-du3-a#tr.en: he built,13. 2(asz) gu4 niga#tr.en: 2 grain-fed oxen,14. 2(asz) udu i3#tr.en: 2 tallow sheep,15. 1(u@c) udu niga#tr.en: 10 grain-fed sheep,16. 2(asz) sila4#tr.en: 2 lambs,17. 7(asz) kur6 zu2-lum#tr.en: 7 kur-measures of dates,18. 7(asz) sab i3-nun#tr.en: 7 jars of butter oil,19. 7(asz) sza3-geszimmar#tr.en: 7 hearts of palm,20. 7(asz) pag {gesz}pesz3#tr.en: 7 ... of figs,21. 7(asz) giri3-lam#tr.en: 7 baskets (of dates?),22. 1(u@c) 4(asz) a2-an zu2-lum#tr.en: 14 date palm spadixes@column 6 1. 1(u@c) 4(asz) ukusz2 dusu#tr.en: 14 earth-baskets of cucumbers,2. 1(asz) te8-uz#tr.en: 1 ...-bird,3. 7(asz) muszen mu10-us2-sa2-ke4#tr.en: 7 cranes,4. 1(u@c) kur-gil{muszen}#tr.en: 10 geese,5. 7(asz) i-zi{muszen}#tr.en: 7 ...-birds,6. 1(gesz2@c) muszen tur-tur#tr.en: 60 small birds,7. is-hu-bi 1(u@c) 5(asz)#tr.en: whose strings are 15,8. 1(gesz2@c) ku6 suhur du5#tr.en: 60 lip(?) carp9. is-hu-bi 3(u@c)#tr.en: whose strings are 30,10. 4(u@c) gu2 lu{sar}#tr.en: 40 talents of turnips,11. 7(asz) gu2 gi:li9-bar#tr.en: 7 talents of ...-grain,12. 1(asz) gu2 {gesz}ma-nu#tr.en: 1 talent of willow sticks,13. nig2-mu10-us2-sa2 {d}ba-ba6#tr.en: (all these) are the bridal gifts for Baba14. e2 gibil#tr.en: of the new temple,15. gu3-de2-a#tr.en: which Gudea,16. ensi2#tr.en: the ruler17. lagasz{ki}#tr.en: of Lagaš,18. lu2 e2 du3-a-ke4#tr.en: the man of the temple building,19. ba-an-dah-ha-am3#tr.en: added to them.19. ba-an-dah-ha-am3
&P232280 = RIME 3/1.01.07, St G#version: 0.4#atf: lang sux@obverse@object statue @surface a @column 1 1. {d}nin-gir2-su #tr.en: For Ningirsu, 2. ur-sag kal-ga #tr.en: the mighty warrior 3. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 4. lugal-a-ni #tr.en: his master - 5. gu3-de2-a #tr.en: Gudea, 6. ensi2 #tr.en: ruler 7. lagasz{ki} #tr.en: of Lagaš, 8. lu2 e2-ninnu #tr.en: the man by whom the Eninnu 9. {d}nin-gir2-su-ka #tr.en: of Ningirsu 10. in-du3-a #tr.en: was built, 11. {d}nin-gir2-su #tr.en: for Ningirsu, 12. lugal-a-ni #tr.en: his master,13. e2-PA e2 ub 7(disz)#tr.en: the E-PA, the temple with seven corners,13. e2-PA e2-ub-imin #tr.en: the PA-house, the seven-corner house, 14. e2 PA-bi #tr.en: the temple whose ... 15. sag-bi-sze3 e3-a #tr.en: is the most excellent, 16. {d}nin-gir2-su-ke4 #tr.en: and for which Ningirsu 17. nam du10 tar-ra #tr.en: has decreed a good fate, 18. mu-na-du3 #tr.en: he built for him. @column 21. nig2-mi2-us2-sa21. nig2-mu10-us2-sa2 #tr.en: The bridal gifts 2. sza3 hul2-la #tr.en: which gladden the heart, 3. {d}nin-gir2-su-ke4 #tr.en: Ningirsu, 4. {d}ba-ba6 #tr.en: for Baba, 5. dumu an-na #tr.en: the daughter of An,6. dam ki ag2-ni6. dam ki-ag2-ni #tr.en: his beloved wife, 7. mu-na-ta-ak-ke4 #tr.en: he performs therein, 8. dingir-ra-ni #tr.en: while his (Gudea's personal) god9. {d}nin-gisz-zi-da#tr.en: Ningišzida9. {d}nin-gesz-zi-da #tr.en: Ningešzida 10. egir-be2 ib2-us2 #tr.en: followed after them. 11. gu3-de2-a #tr.en: Gudea, 12. ensi2 #tr.en: the ruler 13. lagasz{ki}-ke4 #tr.en: of Lagaš, 14. gir2-su{ki}-ta #tr.en: from Girsu 15. iri ku3-sze3 #tr.en: to the Holy City 16. silim-ma im-da-be2 #tr.en: constantly spoke greetings. 17. sza3 mu-ba-ka #tr.en: In the middle of that year, @column 3 1. kur ma2-gan{ki}-ta #tr.en: from the mountains of Magan 2. {na4}esi im-ta-e11 #tr.en: he brought down diorite, 3. alan-na-sze3 #tr.en: and into (this) stone figure4. mu-tu4. mu-du2 #tr.en: he formed it. 5. u4 za3-mu #tr.en: When at the New Year, 6. ezem {d}ba-ba6 #tr.en: the festival of Baba,7. nig2-mi2-us2-sa2 ak-da7. nig2-mu10-us2-sa2 ak-da #tr.en: the bridal gifts were to be performed, 8. 1(asz) gu4 niga #tr.en: 1 grain-fed ox,9. 1(asz) udu-i3#tr.en: 1 fat sheep,9. 1(asz) udu i3 #tr.en: 1 tallow sheep, 10. 3(asz) udu niga #tr.en: 3 grain-fed sheep, @column 4 1. 6(asz) udu-nita2 #tr.en: 6 rams, 2. 2(asz) sila4 #tr.en: 2 lambs, 3. 7(asz) kur6 zu2-lum #tr.en: 7 kur-measures of dates, 4. 7(asz) sab i3-nun#tr.en: 7 jars of ghee,#tr.en: 7 jars of butter oil, 5. 7(asz) sza3-geszimmar #tr.en: 7 hearts of palm, 6. 7(asz) pag {gesz}pesz3 #tr.en: 7 ... of figs, 7. 7(asz) giri3-lam #tr.en: 7 baskets (of dates?),8. 1(asz) ti8-uz8. 1(asz) te8-uz #tr.en: 1 ...-bird,9. 7(asz) {muszen}gambix(|MUNUS.USZ.DI.KID|)9. 7(asz) muszen mu10-us2-sa2-ke4 #tr.en: 7 cranes,10. 1(u@c) 5(asz) {muszen}kur-gil10. 1(u@c) 5(asz) muszen kur-gil #tr.en: 15 geese, 11. 1(gesz2@c) muszen tur-tur #tr.en: 60 small birds, 12. is-hu-bi 1(u@c) 5(disz) #tr.en: whose strings are 15, 13. 1(gesz2@c) ku6 suhur du5 #tr.en: 60 lip(?) carp 14. is-hu-bi 3(u@c) #tr.en: whose strings are 30, 15. 3(u@c) gu2 lu{sar} #tr.en: 30 talents of turnips,16. 7(asz) gu2 NE-GI-BAR16. 7(asz) gu2 gi:li9-bar #tr.en: 7 talents of ...-grain, 17. 1(asz) gu2 {gesz}ma-nu #tr.en: 1 talent of willow sticks,18. nig2-mi2-us2-sa2 {d}ba-ba618. nig2-mu10-us2-sa2 {d}ba-ba6 #tr.en: (all these) were the bridal gifts for Baba 19. e2 libir-a #tr.en: of the old temple 20. u4-bi-ta-kam #tr.en: in former days. 21. gu3-de2-a #tr.en: Gudea, @column 5 1. ensi2 #tr.en: ruler 2. lagasz{ki}-ke4 #tr.en: of Lagaš, 3. u4 {d}nin-gir2-su #tr.en: when for Ningirsu, 4. lugal-a-ni #tr.en: his master,5. e2 ki ag2-ni5. e2 ki-ag2-ni #tr.en: his beloved temple 6. e2-ninnu #tr.en: the Eninnu 7. mu-na-du3-a #tr.en: he built, 8. {d}ba-ba6 #tr.en: and for Baba, 9. nin-a-ni #tr.en: his mistress,10. e2 ki ag2-ni10. e2 ki-ag2-ni #tr.en: her beloved temple 11. e2-tar-sir2-sir2 #tr.en: the Etarsirsir 12. mu-na-du3-a #tr.en: he built, 13. 2(asz) gu4 niga #tr.en: 2 grain-fed oxen,14. 2(asz) udu-i3#tr.en: 2 fat sheep,14. 2(asz) udu i3 #tr.en: 2 tallow sheep, 15. 1(u@c) udu niga #tr.en: 10 grain-fed sheep, 16. 2(asz) sila4 #tr.en: 2 lambs, 17. 7(asz) kur6 zu2-lum #tr.en: 7 kur-measures of dates, 18. 7(asz) sab i3-nun#tr.en: 7 jars of ghee,#tr.en: 7 jars of butter oil, 19. 7(asz) sza3-geszimmar #tr.en: 7 hearts of palm, 20. 7(asz) pag {gesz}pesz3 #tr.en: 7 ... of figs, 21. 7(asz) giri3-lam #tr.en: 7 baskets (of dates?), 22. 1(u@c) 4(asz) a2-an zu2-lum #tr.en: 14 date palm spadixes @column 61. 1(u@c) 4(asz) ukusz2 dupsik1. 1(u@c) 4(asz) ukusz2 dusu #tr.en: 14 earth-baskets of cucumbers,2. 1(asz) ti8-uz2. 1(asz) te8-uz #tr.en: 1 ...-bird,3. 7(asz) {muszen}gambix(|MUNUS.USZ.DI.KID|)3. 7(asz) muszen mu10-us2-sa2-ke4 #tr.en: 7 cranes, 4. 1(u@c) kur-gil{muszen} #tr.en: 10 geese, 5. 7(asz) i-zi{muszen} #tr.en: 7 ...-birds, 6. 1(gesz2@c) muszen tur-tur #tr.en: 60 small birds, 7. is-hu-bi 1(u@c) 5(asz) #tr.en: whose strings are 15, 8. 1(gesz2@c) ku6 suhur du5 #tr.en: 60 lip(?) carp 9. is-hu-bi 3(u@c) #tr.en: whose strings are 30, 10. 4(u@c) gu2 lu{sar} #tr.en: 40 talents of turnips,11. 7(asz) gu2 NE-GI-BAR11. 7(asz) gu2 gi:li9-bar #tr.en: 7 talents of ...-grain, 12. 1(asz) gu2 {gesz}ma-nu #tr.en: 1 talent of willow sticks,13. nig2-mi2-us2-sa2 {d}ba-ba613. nig2-mu10-us2-sa2 {d}ba-ba6 #tr.en: (all these) are the bridal gifts for Baba 14. e2 gibil #tr.en: of the new temple, 15. gu3-de2-a #tr.en: which Gudea, 16. ensi2 #tr.en: the ruler 17. lagasz{ki} #tr.en: of Lagaš, 18. lu2 e2 du3-a-ke4 #tr.en: the man of the temple building, 19. ba-an-dah-ha-am3 #tr.en: added to them.
&P232280 = RIME 3/1.01.07, St G#version: 0.3#version: 0.4 #atf: lang sux @obverse @column 1 1. {d}nin-gir2-su #tr.en: For Ningirsu, 2. ur-sag kal-ga #tr.en: the mighty warrior 3. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 4. lugal-a-ni #tr.en: his master - 5. gu3-de2-a #tr.en: Gudea, 6. ensi2 #tr.en: ruler 7. lagasz{ki} #tr.en: of Lagaš, 8. lu2 e2-ninnu #tr.en: the man by whom the Eninnu 9. {d}nin-gir2-su-ka #tr.en: of Ningirsu 10. in-du3-a #tr.en: was built, 11. {d}nin-gir2-su #tr.en: for Ningirsu, 12. lugal-a-ni #tr.en: his master, 13. e2-PA e2 ub 7(disz) #tr.en: the E-PA, the temple with seven corners, 14. e2 PA-bi #tr.en: the temple whose ... 15. sag-bi-sze3 e3-a#tr.en: has taken precedence,#tr.en: is the most excellent, 16. {d}nin-gir2-su-ke4 #tr.en: and for which Ningirsu 17. nam du10 tar-ra #tr.en: has decreed a good fate, 18. mu-na-du3 #tr.en: he built for him. @column 2 1. nig2-mi2-us2-sa2 #tr.en: The bridal gifts 2. sza3 hul2-la #tr.en: which gladden the heart, 3. {d}nin-gir2-su-ke4 #tr.en: Ningirsu, 4. {d}ba-ba6 #tr.en: for Baba, 5. dumu an-na #tr.en: the daughter of An, 6. dam ki ag2-ni #tr.en: his beloved wife, 7. mu-na-ta-ak-ke4 #tr.en: he performs therein, 8. dingir-ra-ni #tr.en: while his (Gudea's personal) god 9. {d}nin-gisz-zi-da #tr.en: Ningišzida 10. egir-be2 ib2-us2 #tr.en: followed after them. 11. gu3-de2-a #tr.en: Gudea, 12. ensi2 #tr.en: the ruler 13. lagasz{ki}-ke4 #tr.en: of Lagaš, 14. gir2-su{ki}-ta #tr.en: from Girsu 15. iri ku3-sze3 #tr.en: to the Holy City 16. silim-ma im-da-be2 #tr.en: constantly spoke greetings. 17. sza3 mu-ba-ka #tr.en: In the middle of that year, @column 3 1. kur ma2-gan{ki}-ta #tr.en: from the mountains of Magan 2. {na4}esi im-ta-e11 #tr.en: he brought down diorite, 3. alan-na-sze3 #tr.en: and into (this) stone figure 4. mu-tu #tr.en: he formed it.5. u4 za3 mu#tr.en: On New Year's Day,5. u4 za3-mu #tr.en: When at the New Year, 6. ezem {d}ba-ba6 #tr.en: the festival of Baba, 7. nig2-mi2-us2-sa2 ak-da#tr.en: when the bridal gifts were to be performed,#tr.en: the bridal gifts were to be performed, 8. 1(asz) gu4 niga #tr.en: 1 grain-fed ox, 9. 1(asz) udu-i3 #tr.en: 1 fat sheep, 10. 3(asz) udu niga #tr.en: 3 grain-fed sheep, @column 4 1. 6(asz) udu-nita2 #tr.en: 6 rams, 2. 2(asz) sila4 #tr.en: 2 lambs, 3. 7(asz) kur6 zu2-lum #tr.en: 7 kur-measures of dates, 4. 7(asz) sab i3-nun #tr.en: 7 jars of ghee, 5. 7(asz) sza3-geszimmar #tr.en: 7 hearts of palm, 6. 7(asz) pag {gesz}pesz3 #tr.en: 7 ... of figs, 7. 7(asz) giri3-lam #tr.en: 7 baskets (of dates?), 8. 1(asz) ti8-uz #tr.en: 1 ...-bird, 9. 7(asz) {muszen}gambix(|MUNUS.USZ.DI.KID|) #tr.en: 7 cranes, 10. 1(u@c) 5(asz) {muszen}kur-gil #tr.en: 15 geese, 11. 1(gesz2@c) muszen tur-tur #tr.en: 60 small birds, 12. is-hu-bi 1(u@c) 5(disz) #tr.en: whose strings are 15, 13. 1(gesz2@c) ku6 suhur du5 #tr.en: 60 lip(?) carp 14. is-hu-bi 3(u@c) #tr.en: whose strings are 30, 15. 3(u@c) gu2 lu{sar} #tr.en: 30 talents of turnips, 16. 7(asz) gu2 NE-GI-BAR #tr.en: 7 talents of ...-grain, 17. 1(asz) gu2 {gesz}ma-nu #tr.en: 1 talent of willow sticks, 18. nig2-mi2-us2-sa2 {d}ba-ba6 #tr.en: (all these) were the bridal gifts for Baba 19. e2 libir-a #tr.en: of the old temple 20. u4-bi-ta-kam #tr.en: in former days. 21. gu3-de2-a #tr.en: Gudea, @column 5 1. ensi2 #tr.en: ruler 2. lagasz{ki}-ke4 #tr.en: of Lagaš, 3. u4 {d}nin-gir2-su #tr.en: when for Ningirsu, 4. lugal-a-ni #tr.en: his master, 5. e2 ki ag2-ni #tr.en: his beloved temple 6. e2-ninnu #tr.en: the Eninnu 7. mu-na-du3-a #tr.en: he built, 8. {d}ba-ba6 #tr.en: and for Baba, 9. nin-a-ni #tr.en: his mistress, 10. e2 ki ag2-ni #tr.en: her beloved temple 11. e2-tar-sir2-sir2 #tr.en: the Etarsirsir 12. mu-na-du3-a #tr.en: he built, 13. 2(asz) gu4 niga #tr.en: 2 grain-fed oxen, 14. 2(asz) udu-i3 #tr.en: 2 fat sheep, 15. 1(u@c) udu niga #tr.en: 10 grain-fed sheep, 16. 2(asz) sila4 #tr.en: 2 lambs, 17. 7(asz) kur6 zu2-lum #tr.en: 7 kur-measures of dates, 18. 7(asz) sab i3-nun #tr.en: 7 jars of ghee, 19. 7(asz) sza3-geszimmar #tr.en: 7 hearts of palm, 20. 7(asz) pag {gesz}pesz3 #tr.en: 7 ... of figs, 21. 7(asz) giri3-lam #tr.en: 7 baskets (of dates?), 22. 1(u@c) 4(asz) a2-an zu2-lum #tr.en: 14 date palm spadixes @column 6 1. 1(u@c) 4(asz) ukusz2 dupsik #tr.en: 14 earth-baskets of cucumbers, 2. 1(asz) ti8-uz #tr.en: 1 ...-bird, 3. 7(asz) {muszen}gambix(|MUNUS.USZ.DI.KID|) #tr.en: 7 cranes, 4. 1(u@c) kur-gil{muszen} #tr.en: 10 geese, 5. 7(asz) i-zi{muszen} #tr.en: 7 ...-birds, 6. 1(gesz2@c) muszen tur-tur #tr.en: 60 small birds, 7. is-hu-bi 1(u@c) 5(asz) #tr.en: whose strings are 15, 8. 1(gesz2@c) ku6 suhur du5 #tr.en: 60 lip(?) carp 9. is-hu-bi 3(u@c) #tr.en: whose strings are 30, 10. 4(u@c) gu2 lu{sar} #tr.en: 40 talents of turnips, 11. 7(asz) gu2 NE-GI-BAR #tr.en: 7 talents of ...-grain, 12. 1(asz) gu2 {gesz}ma-nu #tr.en: 1 talent of willow sticks, 13. nig2-mi2-us2-sa2 {d}ba-ba6 #tr.en: (all these) are the bridal gifts for Baba 14. e2 gibil #tr.en: of the new temple, 15. gu3-de2-a #tr.en: which Gudea, 16. ensi2 #tr.en: the ruler 17. lagasz{ki} #tr.en: of Lagaš, 18. lu2 e2 du3-a-ke4 #tr.en: the man of the temple building, 19. ba-an-dah-ha-am3 #tr.en: added to them.
&P232280 = RIME 3/1.01.07, St G#version: 0.2#version: 0.3 #atf: lang sux @obverse @column 1 1. {d}nin-gir2-su #tr.en: For Ningirsu, 2. ur-sag kal-ga #tr.en: the mighty warrior 3. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 4. lugal-a-ni #tr.en: his master - 5. gu3-de2-a #tr.en: Gudea, 6. ensi2 #tr.en: ruler 7. lagasz{ki} #tr.en: of Lagaš, 8. lu2 e2-ninnu #tr.en: the man by whom the Eninnu 9. {d}nin-gir2-su-ka #tr.en: of Ningirsu 10. in-du3-a #tr.en: was built, 11. {d}nin-gir2-su #tr.en: for Ningirsu, 12. lugal-a-ni #tr.en: his master, 13. e2-PA e2 ub 7(disz) #tr.en: the E-PA, the temple with seven corners, 14. e2 PA-bi #tr.en: the temple whose ... 15. sag-bi-sze3 e3-a #tr.en: has taken precedence, 16. {d}nin-gir2-su-ke4 #tr.en: and for which Ningirsu 17. nam du10 tar-ra #tr.en: has decreed a good fate, 18. mu-na-du3 #tr.en: he built for him. @column 2 1. nig2-mi2-us2-sa2 #tr.en: The bridal gifts 2. sza3 hul2-la #tr.en: which gladden the heart, 3. {d}nin-gir2-su-ke4 #tr.en: Ningirsu, 4. {d}ba-ba6 #tr.en: for Baba, 5. dumu an-na #tr.en: the daughter of An, 6. dam ki ag2-ni #tr.en: his beloved wife, 7. mu-na-ta-ak-ke4 #tr.en: he performs therein, 8. dingir-ra-ni #tr.en: while his (Gudea's personal) god 9. {d}nin-gisz-zi-da #tr.en: Ningišzida 10. egir-be2 ib2-us2 #tr.en: followed after them. 11. gu3-de2-a #tr.en: Gudea, 12. ensi2 #tr.en: the ruler 13. lagasz{ki}-ke4 #tr.en: of Lagaš, 14. gir2-su{ki}-ta #tr.en: from Girsu 15. iri ku3-sze3 #tr.en: to the Holy City 16. silim-ma im-da-be2 #tr.en: constantly spoke greetings. 17. sza3 mu-ba-ka #tr.en: In the middle of that year, @column 3 1. kur ma2-gan{ki}-ta #tr.en: from the mountains of Magan 2. {na4}esi im-ta-e11 #tr.en: he brought down diorite, 3. alan-na-sze3 #tr.en: and into (this) stone figure 4. mu-tu #tr.en: he formed it. 5. u4 za3 mu #tr.en: On New Year's Day, 6. ezem {d}ba-ba6 #tr.en: the festival of Baba, 7. nig2-mi2-us2-sa2 ak-da #tr.en: when the bridal gifts were to be performed, 8. 1(asz) gu4 niga #tr.en: 1 grain-fed ox, 9. 1(asz) udu-i3 #tr.en: 1 fat sheep, 10. 3(asz) udu niga #tr.en: 3 grain-fed sheep, @column 4 1. 6(asz) udu-nita2 #tr.en: 6 rams, 2. 2(asz) sila4 #tr.en: 2 lambs,3. 7(asz) PAD zu2-lum#tr.en: 7 ... of dates,3. 7(asz) kur6 zu2-lum #tr.en: 7 kur-measures of dates, 4. 7(asz) sab i3-nun #tr.en: 7 jars of ghee, 5. 7(asz) sza3-geszimmar #tr.en: 7 hearts of palm, 6. 7(asz) pag {gesz}pesz3 #tr.en: 7 ... of figs, 7. 7(asz) giri3-lam#tr.en: 7 baskets (of dates),#tr.en: 7 baskets (of dates?), 8. 1(asz) ti8-uz #tr.en: 1 ...-bird, 9. 7(asz) {muszen}gambix(|MUNUS.USZ.DI.KID|) #tr.en: 7 cranes, 10. 1(u@c) 5(asz) {muszen}kur-gil #tr.en: 15 geese, 11. 1(gesz2@c) muszen tur-tur #tr.en: 60 small birds, 12. is-hu-bi 1(u@c) 5(disz) #tr.en: whose strings are 15, 13. 1(gesz2@c) ku6 suhur du5 #tr.en: 60 lip(?) carp 14. is-hu-bi 3(u@c) #tr.en: whose strings are 30, 15. 3(u@c) gu2 lu{sar} #tr.en: 30 talents of turnips, 16. 7(asz) gu2 NE-GI-BAR #tr.en: 7 talents of ...-grain, 17. 1(asz) gu2 {gesz}ma-nu #tr.en: 1 talent of willow sticks, 18. nig2-mi2-us2-sa2 {d}ba-ba6 #tr.en: (all these) were the bridal gifts for Baba 19. e2 libir-a #tr.en: of the old temple 20. u4-bi-ta-kam #tr.en: in former days. 21. gu3-de2-a #tr.en: Gudea, @column 5 1. ensi2 #tr.en: ruler 2. lagasz{ki}-ke4 #tr.en: of Lagaš, 3. u4 {d}nin-gir2-su #tr.en: when for Ningirsu, 4. lugal-a-ni #tr.en: his master, 5. e2 ki ag2-ni #tr.en: his beloved temple 6. e2-ninnu #tr.en: the Eninnu 7. mu-na-du3-a #tr.en: he built, 8. {d}ba-ba6 #tr.en: and for Baba, 9. nin-a-ni #tr.en: his mistress, 10. e2 ki ag2-ni #tr.en: her beloved temple 11. e2-tar-sir2-sir2 #tr.en: the Etarsirsir 12. mu-na-du3-a #tr.en: he built, 13. 2(asz) gu4 niga #tr.en: 2 grain-fed oxen, 14. 2(asz) udu-i3 #tr.en: 2 fat sheep, 15. 1(u@c) udu niga #tr.en: 10 grain-fed sheep, 16. 2(asz) sila4 #tr.en: 2 lambs,17. 7(asz) PAD zu2-lum#tr.en: 7 ... of dates,17. 7(asz) kur6 zu2-lum #tr.en: 7 kur-measures of dates, 18. 7(asz) sab i3-nun #tr.en: 7 jars of ghee, 19. 7(asz) sza3-geszimmar #tr.en: 7 hearts of palm, 20. 7(asz) pag {gesz}pesz3 #tr.en: 7 ... of figs, 21. 7(asz) giri3-lam#tr.en: 7 fruit(?) baskets,#tr.en: 7 baskets (of dates?), 22. 1(u@c) 4(asz) a2-an zu2-lum #tr.en: 14 date palm spadixes @column 6 1. 1(u@c) 4(asz) ukusz2 dupsik #tr.en: 14 earth-baskets of cucumbers, 2. 1(asz) ti8-uz #tr.en: 1 ...-bird, 3. 7(asz) {muszen}gambix(|MUNUS.USZ.DI.KID|) #tr.en: 7 cranes, 4. 1(u@c) kur-gil{muszen} #tr.en: 10 geese, 5. 7(asz) i-zi{muszen} #tr.en: 7 ...-birds, 6. 1(gesz2@c) muszen tur-tur #tr.en: 60 small birds, 7. is-hu-bi 1(u@c) 5(asz) #tr.en: whose strings are 15, 8. 1(gesz2@c) ku6 suhur du5 #tr.en: 60 lip(?) carp 9. is-hu-bi 3(u@c) #tr.en: whose strings are 30, 10. 4(u@c) gu2 lu{sar} #tr.en: 40 talents of turnips, 11. 7(asz) gu2 NE-GI-BAR #tr.en: 7 talents of ...-grain, 12. 1(asz) gu2 {gesz}ma-nu #tr.en: 1 talent of willow sticks, 13. nig2-mi2-us2-sa2 {d}ba-ba6 #tr.en: (all these) are the bridal gifts for Baba 14. e2 gibil #tr.en: of the new temple, 15. gu3-de2-a #tr.en: which Gudea, 16. ensi2 #tr.en: the ruler 17. lagasz{ki} #tr.en: of Lagaš, 18. lu2 e2 du3-a-ke4 #tr.en: the man of the temple building, 19. ba-an-dah-ha-am3 #tr.en: added to them.
&P232280 = RIME 3/1, p. 048, E3/1.1.7, St G#version: 0.1#atf: lang akk@tablet&P232280 = RIME 3/1.01.07, St G #version: 0.2 #atf: lang sux @obverse @column 1 1. {d}nin-gir2-su #tr.en: For Ningirsu, 2. ur-sag kal-ga #tr.en: the mighty warrior 3. {d}en-lil2-la2 #tr.en: of Enlil, 4. lugal-a-ni #tr.en: his master - 5. gu3-de2-a #tr.en: Gudea, 6. ensi2 #tr.en: ruler 7. lagasz{ki} #tr.en: of Lagaš, 8. lu2 e2-ninnu #tr.en: the man by whom the Eninnu 9. {d}nin-gir2-su-ka #tr.en: of Ningirsu 10. in-du3-a #tr.en: was built, 11. {d}nin-gir2-su #tr.en: for Ningirsu, 12. lugal-a-ni #tr.en: his master, 13. e2-PA e2 ub 7(disz) #tr.en: the E-PA, the temple with seven corners, 14. e2 PA-bi #tr.en: the temple whose ... 15. sag-bi-sze3 e3-a #tr.en: has taken precedence, 16. {d}nin-gir2-su-ke4 #tr.en: and for which Ningirsu 17. nam du10 tar-ra #tr.en: has decreed a good fate, 18. mu-na-du3 #tr.en: he built for him. @column 2 1. nig2-mi2-us2-sa2 #tr.en: The bridal gifts 2. sza3 hul2-la #tr.en: which gladden the heart, 3. {d}nin-gir2-su-ke4 #tr.en: Ningirsu, 4. {d}ba-ba6 #tr.en: for Baba, 5. dumu an-na #tr.en: the daughter of An, 6. dam ki ag2-ni #tr.en: his beloved wife, 7. mu-na-ta-ak-ke4 #tr.en: he performs therein, 8. dingir-ra-ni #tr.en: while his (Gudea's personal) god 9. {d}nin-gisz-zi-da10. egir-bi ib2-us2#tr.en: Ningišzida 10. egir-be2 ib2-us2 #tr.en: followed after them. 11. gu3-de2-a #tr.en: Gudea, 12. ensi2 #tr.en: the ruler 13. lagasz{ki}-ke4 #tr.en: of Lagaš, 14. gir2-su{ki}-ta #tr.en: from Girsu 15. iri ku3-sze3 #tr.en: to the Holy City 16. silim-ma im-da-be2 #tr.en: constantly spoke greetings. 17. sza3 mu-ba-ka #tr.en: In the middle of that year, @column 3 1. kur ma2-gan{ki}-ta #tr.en: from the mountains of Magan 2. {na4}esi im-ta-e11 #tr.en: he brought down diorite, 3. alan-na-sze34. mu-du2#tr.en: and into (this) stone figure 4. mu-tu #tr.en: he formed it. 5. u4 za3 mu #tr.en: On New Year's Day, 6. ezem {d}ba-ba6 #tr.en: the festival of Baba, 7. nig2-mi2-us2-sa2 ak-da8. 1(asz@c) gu4 niga9. 1(asz@c) udu-i310. 3(asz@c) udu niga#tr.en: when the bridal gifts were to be performed, 8. 1(asz) gu4 niga #tr.en: 1 grain-fed ox, 9. 1(asz) udu-i3 #tr.en: 1 fat sheep, 10. 3(asz) udu niga #tr.en: 3 grain-fed sheep, @column 41. 6(asz@c) udu-nita22. 2(asz@c) sila43. 7(asz@c) pad zu2-lum4. 7(asz@c) szab i3-nun5. 7(asz@c) sza3-geszimmar6. 7(asz@c) HU {gesz}pesz37. 7(asz@c) giri3-lam8. 1(asz@c) ti8-uz9. 7(asz@c) {muszen}gambix(|MUNUS.USZ.DI.KID|)10. 1(u@c) 5(asz@c) {muszen}kur-gil1. 6(asz) udu-nita2 #tr.en: 6 rams, 2. 2(asz) sila4 #tr.en: 2 lambs, 3. 7(asz) PAD zu2-lum #tr.en: 7 ... of dates, 4. 7(asz) sab i3-nun #tr.en: 7 jars of ghee, 5. 7(asz) sza3-geszimmar #tr.en: 7 hearts of palm, 6. 7(asz) pag {gesz}pesz3 #tr.en: 7 ... of figs, 7. 7(asz) giri3-lam #tr.en: 7 baskets (of dates), 8. 1(asz) ti8-uz #tr.en: 1 ...-bird, 9. 7(asz) {muszen}gambix(|MUNUS.USZ.DI.KID|) #tr.en: 7 cranes, 10. 1(u@c) 5(asz) {muszen}kur-gil #tr.en: 15 geese, 11. 1(gesz2@c) muszen tur-tur12. gesz-muszen-bi 1(u) 5(disz)13. 1(gesz2@c) ku6-suhur-dun314. gesz-muszen-bi 3(u)#tr.en: 60 small birds, 12. is-hu-bi 1(u@c) 5(disz) #tr.en: whose strings are 15, 13. 1(gesz2@c) ku6 suhur du5 #tr.en: 60 lip(?) carp 14. is-hu-bi 3(u@c) #tr.en: whose strings are 30, 15. 3(u@c) gu2 lu{sar}16. 7(asz@c) gu2 NE-GI-bar17. 1(asz@c) gu2 {gesz}ma-nu#tr.en: 30 talents of turnips, 16. 7(asz) gu2 NE-GI-BAR #tr.en: 7 talents of ...-grain, 17. 1(asz) gu2 {gesz}ma-nu #tr.en: 1 talent of willow sticks, 18. nig2-mi2-us2-sa2 {d}ba-ba6 #tr.en: (all these) were the bridal gifts for Baba 19. e2 libir-a #tr.en: of the old temple 20. u4-bi-ta-kam #tr.en: in former days. 21. gu3-de2-a #tr.en: Gudea, @column 5 1. ensi2 #tr.en: ruler 2. lagasz{ki}-ke4 #tr.en: of Lagaš, 3. u4 {d}nin-gir2-su #tr.en: when for Ningirsu, 4. lugal-a-ni #tr.en: his master, 5. e2 ki ag2-ni #tr.en: his beloved temple 6. e2-ninnu #tr.en: the Eninnu 7. mu-na-du3-a #tr.en: he built, 8. {d}ba-ba6 #tr.en: and for Baba, 9. nin-a-ni #tr.en: his mistress, 10. e2 ki ag2-ni #tr.en: her beloved temple 11. e2-tar-sir2-sir2 #tr.en: the Etarsirsir 12. mu-na-du3-a13. 2(asz@c) gu4 niga14. 2(asz@c) udu-i3#tr.en: he built, 13. 2(asz) gu4 niga #tr.en: 2 grain-fed oxen, 14. 2(asz) udu-i3 #tr.en: 2 fat sheep, 15. 1(u@c) udu niga16. 2(asz@c) sila417. 7(asz@c) pad zu2-lum18. 7(asz@c) szab i3-nun19. 7(asz@c) sza3-geszimmar20. 7(asz@c) HU {gesz}pesz321. 7(asz@c) giri3-lam22. 1(u@c) 4(asz@c) a2-an zu2-lum#tr.en: 10 grain-fed sheep, 16. 2(asz) sila4 #tr.en: 2 lambs, 17. 7(asz) PAD zu2-lum #tr.en: 7 ... of dates, 18. 7(asz) sab i3-nun #tr.en: 7 jars of ghee, 19. 7(asz) sza3-geszimmar #tr.en: 7 hearts of palm, 20. 7(asz) pag {gesz}pesz3 #tr.en: 7 ... of figs, 21. 7(asz) giri3-lam #tr.en: 7 fruit(?) baskets, 22. 1(u@c) 4(asz) a2-an zu2-lum #tr.en: 14 date palm spadixes @column 61. 1(u@c) 4(asz@c) ukusz2 dusu2. 1(asz@c) ti8-uz3. 7(asz@c) {muszen}gambix(|MUNUS.USZ.DI.KID|)1. 1(u@c) 4(asz) ukusz2 dupsik #tr.en: 14 earth-baskets of cucumbers, 2. 1(asz) ti8-uz #tr.en: 1 ...-bird, 3. 7(asz) {muszen}gambix(|MUNUS.USZ.DI.KID|) #tr.en: 7 cranes, 4. 1(u@c) kur-gil{muszen}5. 7(asz@c) i-zi{muszen}#tr.en: 10 geese, 5. 7(asz) i-zi{muszen} #tr.en: 7 ...-birds, 6. 1(gesz2@c) muszen tur-tur7. gesz-muszen-bi 1(u@c) 5(asz@c)8. 1(gesz2@c) ku6-suhur-dun39. gesz-muszen-bi 3(u@c)#tr.en: 60 small birds, 7. is-hu-bi 1(u@c) 5(asz) #tr.en: whose strings are 15, 8. 1(gesz2@c) ku6 suhur du5 #tr.en: 60 lip(?) carp 9. is-hu-bi 3(u@c) #tr.en: whose strings are 30, 10. 4(u@c) gu2 lu{sar}11. 7(asz@c) gu2 NE-GI-bar12. 1(asz@c) gu2 {gesz}ma-nu#tr.en: 40 talents of turnips, 11. 7(asz) gu2 NE-GI-BAR #tr.en: 7 talents of ...-grain, 12. 1(asz) gu2 {gesz}ma-nu #tr.en: 1 talent of willow sticks, 13. nig2-mi2-us2-sa2 {d}ba-ba6 #tr.en: (all these) are the bridal gifts for Baba 14. e2 gibil #tr.en: of the new temple, 15. gu3-de2-a #tr.en: which Gudea, 16. ensi2 #tr.en: the ruler 17. lagasz{ki} #tr.en: of Lagaš, 18. lu2 e2 du3-a-ke419. ba-an-dah-ha-am3#tr.en: the man of the temple building, 19. ba-an-dah-ha-am3 #tr.en: added to them.
&P232280 = RIME 3/1, p. 048, E3/1.1.7, St G #version: 0.1 #atf: lang akk @tablet @obverse @column 1 1. {d}nin-gir2-su 2. ur-sag kal-ga 3. {d}en-lil2-la2 4. lugal-a-ni 5. gu3-de2-a 6. ensi2 7. lagasz{ki} 8. lu2 e2-ninnu 9. {d}nin-gir2-su-ka 10. in-du3-a 11. {d}nin-gir2-su 12. lugal-a-ni 13. e2-PA e2 ub 7(disz) 14. e2 PA-bi 15. sag-bi-sze3 e3-a 16. {d}nin-gir2-su-ke4 17. nam du10 tar-ra 18. mu-na-du3 @column 2 1. nig2-mi2-us2-sa2 2. sza3 hul2-la 3. {d}nin-gir2-su-ke4 4. {d}ba-ba6 5. dumu an-na 6. dam ki ag2-ni 7. mu-na-ta-ak-ke4 8. dingir-ra-ni 9. {d}nin-gisz-zi-da 10. egir-bi ib2-us2 11. gu3-de2-a 12. ensi2 13. lagasz{ki}-ke4 14. gir2-su{ki}-ta 15. iri ku3-sze3 16. silim-ma im-da-be2 17. sza3 mu-ba-ka @column 3 1. kur ma2-gan{ki}-ta 2. {na4}esi im-ta-e11 3. alan-na-sze3 4. mu-du2 5. u4 za3 mu 6. ezem {d}ba-ba6 7. nig2-mi2-us2-sa2 ak-da 8. 1(asz@c) gu4 niga 9. 1(asz@c) udu-i3 10. 3(asz@c) udu niga @column 4 1. 6(asz@c) udu-nita2 2. 2(asz@c) sila4 3. 7(asz@c) pad zu2-lum 4. 7(asz@c) szab i3-nun 5. 7(asz@c) sza3-geszimmar 6. 7(asz@c) HU {gesz}pesz3 7. 7(asz@c) giri3-lam 8. 1(asz@c) ti8-uz 9. 7(asz@c) {muszen}gambix(|MUNUS.USZ.DI.KID|) 10. 1(u@c) 5(asz@c) {muszen}kur-gil 11. 1(gesz2@c) muszen tur-tur 12. gesz-muszen-bi 1(u) 5(disz) 13. 1(gesz2@c) ku6-suhur-dun3 14. gesz-muszen-bi 3(u) 15. 3(u@c) gu2 lu{sar} 16. 7(asz@c) gu2 NE-GI-bar 17. 1(asz@c) gu2 {gesz}ma-nu 18. nig2-mi2-us2-sa2 {d}ba-ba6 19. e2 libir-a 20. u4-bi-ta-kam 21. gu3-de2-a @column 5 1. ensi2 2. lagasz{ki}-ke4 3. u4 {d}nin-gir2-su 4. lugal-a-ni 5. e2 ki ag2-ni 6. e2-ninnu 7. mu-na-du3-a 8. {d}ba-ba6 9. nin-a-ni 10. e2 ki ag2-ni 11. e2-tar-sir2-sir2 12. mu-na-du3-a 13. 2(asz@c) gu4 niga 14. 2(asz@c) udu-i3 15. 1(u@c) udu niga 16. 2(asz@c) sila4 17. 7(asz@c) pad zu2-lum 18. 7(asz@c) szab i3-nun 19. 7(asz@c) sza3-geszimmar 20. 7(asz@c) HU {gesz}pesz3 21. 7(asz@c) giri3-lam 22. 1(u@c) 4(asz@c) a2-an zu2-lum @column 6 1. 1(u@c) 4(asz@c) ukusz2 dusu 2. 1(asz@c) ti8-uz 3. 7(asz@c) {muszen}gambix(|MUNUS.USZ.DI.KID|) 4. 1(u@c) kur-gil{muszen} 5. 7(asz@c) i-zi{muszen} 6. 1(gesz2@c) muszen tur-tur 7. gesz-muszen-bi 1(u@c) 5(asz@c) 8. 1(gesz2@c) ku6-suhur-dun3 9. gesz-muszen-bi 3(u@c) 10. 4(u@c) gu2 lu{sar} 11. 7(asz@c) gu2 NE-GI-bar 12. 1(asz@c) gu2 {gesz}ma-nu 13. nig2-mi2-us2-sa2 {d}ba-ba6 14. e2 gibil 15. gu3-de2-a 16. ensi2 17. lagasz{ki} 18. lu2 e2 du3-a-ke4 19. ba-an-dah-ha-am3
Total 6 record(s)