Transliteration history

RIME 3/1.01.07, St L witness (P232284)

Update made on 2016-07-28 at 16:22:24 by CDLI for CDLI
&P232284 = RIME 3/1.01.07, St L witness
#atf: lang sux
@object statue
@surface a
@column 1
$ beginning broken
1'. [...]
2'. [...]-bi
3'. [{d}nin?]-dar-a
4'. [x]-ib2-be2
5'. [ka2] me3
6'. [{d}]nin-gir2-su-ka
7'. [x]-bi
8'. [x]-x-bi
$ rest broken
@column 2
$ beginning broken
1'. [gu3-de2-a]
2'. ensi2#
3'. lagasz#{ki}-ke4
4'. [{d}]nin-gir2-su
5'. lugal-a-ni
6'. gu4-apin ka kesz2-ra2
7'. engar gu4-ra
8'. sze si-bi
9'. udu hi-a
10'. sipa-bi
11'. i3-ib2-kux(KWU634)-kux(KWU634)
12'. {d}ba-ba6
$ rest broken
@column 3
$ beginning broken
1'. [...]-ka?
2'. [n ma-na] siki-ta
3'. i3-ba-e-ne
4'. 2(asz) tug2-bur2
5'. 2(asz) gada |ZI&ZI|-a-ku5 gu limmu
6'. {munus}ama-tag-a-bi-ne
7'. 3(asz@c) ma-na siki-ta
8'. i3-ba-e-ne
9'. 2(asz) tug2 ib2-la2 gu tab-ba
10'. usz-bar i3-da6-da6-ne
11'. [...]
$ rest broken
@column 4
$ beginning broken
1'. [...]
2'. x [...]
3'. [...]
4'. [...]
5'. mu10 [i3-e]
6'. e2-mah-be2
7'. kar ka2-sur-ra-ka
8'. i7-da
9'. a-a su-su-da-be2
10'. nar a2-la2
11'. igi-sze3 ba-gub
12'. 1(asz) gu4 4(asz) udu 1(asz) masz2
13'. ba-sa6 mu10 i3-e
14'. bur-gi4-a-bi
15'. 1(asz)! gu4 4(asz) udu 1(asz) masz2
16'. ma2-GIN2 gal?-[x?]
16'. ma2-gin2 gal?-[x?]
$ rest broken
@column 5
$ beginning broken
1'. ma2-gi4#-[lum]
2'. en x [...]
3'. esir2 ba-[al?]
4'. lu2 [...]
5'. da? [...]
$ rest broken
@reverse
@column 1
$ beginning broken
1'. [...]
2'. [...] x [...] x
3'. [...]-e
4'. [...]
$ rest broken
@column 2
$ beginning broken
1'. [x]-x-am3
2'. 1(asz) gu4 6(asz) udu
3'. {d}nin-gir2-su
4'. 1(asz) gu4 6(asz) udu
5'. {d}nansze
6'. 1(asz) gu4 6(asz) udu
7'. [...]
$ rest broken
@column 3
$ beginning broken
1'. [x x] x x
2'. gi-bi
3'. gesz-gi-ta
4'. lu2 dub-ke4#?
5'. im-[ta ...]
6. 1(asz) tug2 nig2-[...]
7'. x [...]
$ rest broken
Update made on 2012-09-20 at 13:32:47 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P232284 = RIME 3/1.01.07, St L
&P232284 = RIME 3/1.01.07, St L witness
#atf: lang sux
@object statue
@surface a
@column 1
$ beginning broken
1'. [...]
#tr.en: ...
2'. [...]-bi
#tr.en: ...
3'. [{d}nin?]-dar-a
#tr.en: Nindara,
4'. [x]-ib2-be2
#tr.en: ...
5'. [ka2] me3
#tr.en: the Gate of Battle
6'. [{d}]nin-gir2-su-ka
#tr.en: of Ningirsu,
7'. [x]-bi
#tr.en: ...
8'. [x]-x-bi
#tr.en: ...
$ rest broken
@column 2
$ beginning broken
1'. [gu3-de2-a]
#tr.en: Gudea,
2'. ensi2#
#tr.en: ruler
3'. lagasz#{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
4'. [{d}]nin-gir2-su
#tr.en: for Ningirsu,
5'. lugal-a-ni
#tr.en: his master,
6'. gu4-apin ka kesz2-ra2
#tr.en: teams of plow-oxen,
7'. engar gu4-ra
#tr.en: ox(-driving) farmers
8'. sze si-bi
#tr.en: and their barley loaders,
9'. udu hi-a
#tr.en: assorted sheep
10'. sipa-bi
#tr.en: with their shepherds,
11'. i3-ib2-kux(KWU634)-kux(KWU634)
#tr.en: he made enter there.
12'. {d}ba-ba6
#tr.en: For Baba
$ rest broken
@column 3
$ beginning broken
1'. [...]-ka?
#tr.en: ...
2'. [n ma-na] siki-ta
#tr.en: ... minas of wool each,
3'. i3-ba-e-ne
#tr.en: are alloted.
4'. 2(asz) tug2-bur2
#tr.en: 2 ...-garments,
5'. 2(asz) gada |ZI&ZI|-a-ku5 gu limmu
#tr.en: 2 linen ... of quadrupled thread,
6'. {munus}ama-tag-a-bi-ne
#tr.en: its senior female weavers,
7'. 3(asz@c) ma-na siki-ta
#tr.en: 3 minas of wool each,
8'. i3-ba-e-ne
#tr.en: are alloted.
9'. 2(asz) tug2 ib2-la2 gu tab-ba
#tr.en: 2 woolen belts of doubled thread
10'. usz-bar i3-da6-da6-ne
#tr.en: the weavers weave.
11'. [...]
#tr.en: ...
$ rest broken
@column 4
$ beginning broken
1'. [...]
#tr.en: ...
2'. x [...]
#tr.en: ...
3'. [...]
#tr.en: ...
4'. [...]
#tr.en: ...
5'. mu10 [i3-e]
#tr.en: and treated carefully.
6'. e2-mah-be2
#tr.en: By that Emah (temple)
7'. kar ka2-sur-ra-ka
#tr.en: on the Quay of the Kasura gate,
8'. i7-da
#tr.en: by that canal's
9'. a-a su-su-da-be2
#tr.en: submerging waters,
10'. nar a2-la2
#tr.en: the ala-drum musicians
11'. igi-sze3 ba-gub
#tr.en: were stationed in front,
12'. 1(asz) gu4 4(asz) udu 1(asz) masz2
#tr.en: and 1 ox, 4 sheep, and 1 goat
13'. ba-sa6 mu10 i3-e
#tr.en: were slaughtered and treated carefully.
14'. bur-gi4-a-bi
#tr.en: Its burgi'a-offering,
15'. 1(asz)! gu4 4(asz) udu 1(asz) masz2
#tr.en: 1 ox, 4 sheep, and 1 goat
16'. ma2-GIN2 gal?-[x?]
#tr.en: the chief(?) boat-builder
$ rest broken
@column 5
$ beginning broken
1'. ma2-gi4#-[lum]
#tr.en: ...
2'. en x [...]
#tr.en: ...
3'. esir2 ba-[al?]
#tr.en: dry(?) bitumen
4'. lu2 [...]
#tr.en: the person ...
5'. da? [...]
#tr.en: ...
$ rest broken
@reverse
@column 1
$ beginning broken
1'. [...]
2'. [...] x [...] x
3'. [...]-e
4'. [...]
$ rest broken
@column 2
$ beginning broken
1'. [x]-x-am3
#tr.en: which was ...,
2'. 1(asz) gu4 6(asz) udu
#tr.en: 1 ox and 6 sheep
3'. {d}nin-gir2-su
#tr.en: for Ningirsu,
4'. 1(asz) gu4 6(asz) udu
#tr.en: 1 ox and 6 sheep
5'. {d}nansze
#tr.en: for Nanše,
6'. 1(asz) gu4 6(asz) udu
#tr.en: 1 ox and 6 sheep
7'. [...]
#tr.en: for ...
$ rest broken
@column 3
$ beginning broken
1'. [x x] x x
#tr.en: ...
2'. gi-bi
#tr.en: that reed
3'. gesz-gi-ta
#tr.en: from the reed thicket
4'. lu2 dub-ke4#?
#tr.en: the man of(?) the tablet
5'. im-[ta ...]
#tr.en: did ...
6. 1(asz) tug2 nig2-[...]
#tr.en: 1 ... garment
7'. x [...]
#tr.en: ...
$ several lines missing
$ rest of object missing
$ rest broken
Update made on 2012-09-18 at 16:24:21 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P232284 = RIME 3/1, p. 054, E3/1.1.7, St L
#version: 0.2
&P232284 = RIME 3/1.01.07, St L
#atf: lang sux
@obverse
@object statue
@surface a
@column 1
$ beginning broken
1'. [...]
#tr.en: ...
2'. [...]-bi
#tr.en: ...
3'. [{d}nin?]-dar-a
#tr.en: Nindara,
4'. [x]-ib2-be2
#tr.en: ...
5'. [ka2] me3
#tr.en: the Gate of Battle
6'. [{d}]nin-gir2-su-ka
#tr.en: of Ningirsu,
7'. [x]-bi
#tr.en: ...
8'. [x]-x-bi
#tr.en: ...
$ several lines missing
$ rest broken
@column 2
$ beginning broken
1'. [gu3-de2-a]
#tr.en: Gudea,
2'. ensi2#
#tr.en: ruler
3'. lagasz#{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
4'. [{d}]nin-gir2-su
#tr.en: for Ningirsu,
5'. lugal-a-ni
#tr.en: his master,
6'. gu4-apin ka kesz2-ra2
#tr.en: teams of plow-oxen,
7'. engar gu4-ra
#tr.en: ox(-driving) farmers
8'. sze si-bi
#tr.en: and their barley loaders,
9'. udu hi-a
#tr.en: assorted sheep
10'. sipa-bi
#tr.en: with their shepherds,
11'. i3-ib2-ku4-ku4
11'. i3-ib2-kux(KWU634)-kux(KWU634)
#tr.en: he made enter there.
12'. {d}ba-ba6
#tr.en: For Baba
$ several lines missing
$ rest broken
@column 3
$ beginning broken
1'. [...]-ka?
#tr.en: ...
2'. [n ma-na] siki-ta
#tr.en: ... minas of wool each,
3'. i3-ba-e-ne
#tr.en: are alloted.
4'. 2(asz) tug2-bur2
#tr.en: 2 ...-garments,
5'. 2(asz) gada |ZI&ZI|-A-ku5 gu 4(disz)
5'. 2(asz) gada |ZI&ZI|-a-ku5 gu limmu
#tr.en: 2 linen ... of quadrupled thread,
6'. {munus}ama-tag-a-bi-ne
#tr.en: its senior female weavers,
7'. 3(asz@c) ma-na siki-ta
#tr.en: 3 minas of wool each,
8'. i3-ba-e-ne
#tr.en: are alloted.
9'. 2(asz) {tug2}ib2-la2 gu tab-ba
9'. 2(asz) tug2 ib2-la2 gu tab-ba
#tr.en: 2 woolen belts of doubled thread
10'. usz-bar i3-tag-tag-ne
10'. usz-bar i3-da6-da6-ne
#tr.en: the weavers weave.
11'. [...]
#tr.en: ...
$ several lines missing
$ rest broken
@column 4
$ beginning broken
1'. [...]
#tr.en: ...
2'. x [...]
#tr.en: ...
$ 2 lines broken
1''. mi2 [i3-e]
3'. [...]
#tr.en: ...
4'. [...]
#tr.en: ...
5'. mu10 [i3-e]
#tr.en: and treated carefully.
2''. e2-mah-be2
6'. e2-mah-be2
#tr.en: By that Emah (temple)
3". kar ka2-sur-ra-ka
7'. kar ka2-sur-ra-ka
#tr.en: on the Quay of the Kasura gate,
4". i7-da
8'. i7-da
#tr.en: by that canal's
5''. a-a su-su-da-be2
9'. a-a su-su-da-be2
#tr.en: submerging waters,
6". nar a2-la2
10'. nar a2-la2
#tr.en: the ala-drum musicians
7". igi-sze3 ba-gub
11'. igi-sze3 ba-gub
#tr.en: were stationed in front,
8''. 1(asz) gu4 4(asz) udu 1(asz) masz2
12'. 1(asz) gu4 4(asz) udu 1(asz) masz2
#tr.en: and 1 ox, 4 sheep, and 1 goat
9". ba-sa6 mi2 i3-e
13'. ba-sa6 mu10 i3-e
#tr.en: were slaughtered and treated carefully.
10''. bur-gi4-a-bi
14'. bur-gi4-a-bi
#tr.en: Its burgi'a-offering,
11". 1(asz)! gu4 4(asz) udu 1(asz) masz2
15'. 1(asz)! gu4 4(asz) udu 1(asz) masz2
#tr.en: 1 ox, 4 sheep, and 1 goat
12". ma2-GIN2 gal?-[x?]
16'. ma2-GIN2 gal?-[x?]
#tr.en: the chief(?) boat-builder
$ several lines missing
$ rest broken
@column 5
$ beginning broken
1'. ma2-gi4#-[lum]
#tr.en: ...
2'. en x [...]
#tr.en: ...
3'. esir2 ba-[al?]
#tr.en: dry(?) bitumen
4'. lu2 [...]
#tr.en: the person ...
5'. da? [...]
#tr.en: ...
$ several lines missing
$ rest broken
@reverse
@column 1
$ beginning broken
1'. [...]
2'. [...] x [...] x
3'. [...]-e
4'. [...]
$ several lines missing
$ rest broken
@column 2
$ beginning broken
1'. [x]-x-am3
#tr.en: which was ...,
2'. 1(asz) gu4 6(asz) udu
#tr.en: 1 ox and 6 sheep
3'. {d}nin-gir2-su
#tr.en: for Ningirsu,
4'. 1(asz) gu4 6(asz) udu
#tr.en: 1 ox and 6 sheep
5'. {d}nansze
#tr.en: for Nanše,
6'. 1(asz) gu4 6(asz) udu
#tr.en: 1 ox and 6 sheep
7'. [...]
#tr.en: for ...
$ several lines missing
$ rest broken
@column 3
$ beginning broken
1'. [x x] x x
#tr.en: ...
2'. gi-bi
#tr.en: that reed
3'. gesz-gi-ta
#tr.en: from the reed thicket
4'. lu2 dub-ke4#?
#tr.en: the man of(?) the tablet
5'. im-[ta ...]
#tr.en: did ...
6. 1(asz) {tug2}nig2-[...]
6. 1(asz) tug2 nig2-[...]
#tr.en: 1 ... garment
7'. x [...]
#tr.en: ...
$ several lines missing
$ rest of object missing
Update made on 2011-12-15 at 10:55:45 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
&P232284 = RIME 3/1, p. 054, E3/1.1.7, St L
#version: 0.1
#atf: lang akk
@tablet
#version: 0.2
#atf: lang sux
@obverse
@column 1
1'. [...]
#tr.en: ...
2'. [...]-bi
#tr.en: ...
3'. [{d}nin?]-dar-a
4'. [har-ra?]-tum-bi
5'. [gesz-hur?] me3
#tr.en: Nindara,
4'. [x]-ib2-be2
#tr.en: ...
5'. [ka2] me3
#tr.en: the Gate of Battle
6'. [{d}]nin-gir2-su-ka
#tr.en: of Ningirsu,
7'. [x]-bi
#tr.en: ...
8'. [x]-x-bi
#tr.en: ...
$ several lines missing
@column 2
1'. [gu3-de2-a]
#tr.en: Gudea,
2'. ensi2#
#tr.en: ruler
3'. lagasz#{ki}-ke4
#tr.en: of Lagaš,
4'. [{d}]nin-gir2-su
#tr.en: for Ningirsu,
5'. lugal-a-ni
#tr.en: his master,
6'. gu4-apin ka kesz2-ra2
#tr.en: teams of plow-oxen,
7'. engar gu4-ra
8'. sze-si-bi
#tr.en: ox(-driving) farmers
8'. sze si-bi
#tr.en: and their barley loaders,
9'. udu hi-a
#tr.en: assorted sheep
10'. sipa-bi
11'. ni-ib2-ku4-ku4
#tr.en: with their shepherds,
11'. i3-ib2-ku4-ku4
#tr.en: he made enter there.
12'. {d}ba-ba6
#tr.en: For Baba
$ several lines missing
@column 3
1'. [...]-ka?
2'. [x ma-na] siki-ta
#tr.en: ...
2'. [n ma-na] siki-ta
#tr.en: ... minas of wool each,
3'. i3-ba-e-ne
4'. 2(asz@c) tug2-bur2
5'. 2(asz@c) gada |ZI&ZI|-A-ku5 gu 4(disz)
#tr.en: are alloted.
4'. 2(asz) tug2-bur2
#tr.en: 2 ...-garments,
5'. 2(asz) gada |ZI&ZI|-A-ku5 gu 4(disz)
#tr.en: 2 linen ... of quadrupled thread,
6'. {munus}ama-tag-a-bi-ne
#tr.en: its senior female weavers,
7'. 3(asz@c) ma-na siki-ta
#tr.en: 3 minas of wool each,
8'. i3-ba-e-ne
9'. 2(asz@c) {tug2}ib2-la2 gu tab-ba
#tr.en: are alloted.
9'. 2(asz) {tug2}ib2-la2 gu tab-ba
#tr.en: 2 woolen belts of doubled thread
10'. usz-bar i3-tag-tag-ne
#tr.en: the weavers weave.
11'. [...]
#tr.en: ...
$ several lines missing
@column 4
1'. [...]
#tr.en: ...
2'. x [...]
#tr.en: ...
$ 2 lines broken
1''. mi2 [i3-e]
2''. e2-mah-bi
#tr.en: and treated carefully.
2''. e2-mah-be2
#tr.en: By that Emah (temple)
3". kar ka2-sur-ra-ka
#tr.en: on the Quay of the Kasura gate,
4". i7-da
5''. a-a su-su-da-bi
6". nar-a2-la2
#tr.en: by that canal's
5''. a-a su-su-da-be2
#tr.en: submerging waters,
6". nar a2-la2
#tr.en: the ala-drum musicians
7". igi-sze3 ba-gub
8''. 1(u) gu4 4(disz) udu 1(disz) masz2
#tr.en: were stationed in front,
8''. 1(asz) gu4 4(asz) udu 1(asz) masz2
#tr.en: and 1 ox, 4 sheep, and 1 goat
9". ba-sa6 mi2 i3-e
#tr.en: were slaughtered and treated carefully.
10''. bur-gi4-a-bi
11". 1(u) 1(disz) gu4 4(disz) udu 1(disz) masz
12". ma2-gin2 gal?-[x]
#tr.en: Its burgi'a-offering,
11". 1(asz)! gu4 4(asz) udu 1(asz) masz2
#tr.en: 1 ox, 4 sheep, and 1 goat
12". ma2-GIN2 gal?-[x?]
#tr.en: the chief(?) boat-builder
$ several lines missing
@column 5
1'. ma2-gi4#-[lum]
#tr.en: ...
2'. en x [...]
3'. esir2-ba-[al]
#tr.en: ...
3'. esir2 ba-[al?]
#tr.en: dry(?) bitumen
4'. lu2 [...]
#tr.en: the person ...
5'. da? [...]
#tr.en: ...
$ several lines missing
@reverse
@column 1
1'. [...]
2'. [...] x [...] x
3'. [...]-e
4'. [...]
$ several lines missing
@column 2
1'. [x]-x-am3
2'. 1(disz) gu4 6(disz) udu
#tr.en: which was ...,
2'. 1(asz) gu4 6(asz) udu
#tr.en: 1 ox and 6 sheep
3'. {d}nin-gir2-su
4'. 1(disz) gu4 6(disz) udu
#tr.en: for Ningirsu,
4'. 1(asz) gu4 6(asz) udu
#tr.en: 1 ox and 6 sheep
5'. {d}nansze
6'. 1(disz) gu4 6(disz) udu
#tr.en: for Nanše,
6'. 1(asz) gu4 6(asz) udu
#tr.en: 1 ox and 6 sheep
7'. [...]
#tr.en: for ...
$ several lines missing
@column 3
1'. [x x] x x
#tr.en: ...
2'. gi-bi
#tr.en: that reed
3'. gesz-gi-ta
4'. lu2 dub-x
#tr.en: from the reed thicket
4'. lu2 dub-ke4#?
#tr.en: the man of(?) the tablet
5'. im-[ta ...]
6. 1(disz) {tug2}nig2-[...]
7'. gu? [...]
$ several lines missing
#tr.en: did ...
6. 1(asz) {tug2}nig2-[...]
#tr.en: 1 ... garment
7'. x [...]
#tr.en: ...
$ several lines missing
$ rest of object missing
Update made on 2006-10-12 at 12:36:05 by CDLI for CDLI
&P232284 = RIME 3/1, p. 054, E3/1.1.7, St L
#version: 0.1
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
@column 1
1'. [...]
2'. [...]-bi
3'. [{d}nin?]-dar-a
4'. [har-ra?]-tum-bi
5'. [gesz-hur?] me3
6'. [{d}]nin-gir2-su-ka
7'. [x]-bi
8'. [x]-x-bi
$ several lines missing
@column 2
1'. [gu3-de2-a]
2'. ensi2#
3'. lagasz#{ki}-ke4
4'. [{d}]nin-gir2-su
5'. lugal-a-ni
6'. gu4-apin ka kesz2-ra2
7'. engar gu4-ra
8'. sze-si-bi
9'. udu hi-a
10'. sipa-bi
11'. ni-ib2-ku4-ku4
12'. {d}ba-ba6
$ several lines missing
@column 3
1'. [...]-ka?
2'. [x ma-na] siki-ta
3'. i3-ba-e-ne
4'. 2(asz@c) tug2-bur2
5'. 2(asz@c) gada |ZI&ZI|-A-ku5 gu 4(disz)
6'. {munus}ama-tag-a-bi-ne
7'. 3(asz@c) ma-na siki-ta
8'. i3-ba-e-ne
9'. 2(asz@c) {tug2}ib2-la2 gu tab-ba
10'. usz-bar i3-tag-tag-ne
11'. [...]
$ several lines missing
@column 4
1'. [...]
2'. x [...]
$ 2 lines broken
1''. mi2 [i3-e]
2''. e2-mah-bi
3". kar ka2-sur-ra-ka
4". i7-da
5''. a-a su-su-da-bi
6". nar-a2-la2
7". igi-sze3 ba-gub
8''. 1(u) gu4 4(disz) udu 1(disz) masz2
9". ba-sa6 mi2 i3-e
10''. bur-gi4-a-bi
11". 1(u) 1(disz) gu4 4(disz) udu 1(disz) masz
12". ma2-gin2 gal?-[x]
$ several lines missing
@column 5
1'. ma2-gi4#-[lum]
2'. en x [...]
3'. esir2-ba-[al]
4'. lu2 [...]
5'. da? [...]
$ several lines missing
@reverse
@column 1
1'. [...]
2'. [...] x [...] x
3'. [...]-e
4'. [...]
$ several lines missing
@column 2
1'. [x]-x-am3
2'. 1(disz) gu4 6(disz) udu
3'. {d}nin-gir2-su
4'. 1(disz) gu4 6(disz) udu
5'. {d}nansze
6'. 1(disz) gu4 6(disz) udu
7'. [...]
$ several lines missing
@column 3
1'. [x x] x x
2'. gi-bi
3'. gesz-gi-ta
4'. lu2 dub-x
5'. im-[ta ...]
6. 1(disz) {tug2}nig2-[...]
7'. gu? [...]
$ several lines missing

Total 5 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.