Transliteration history

CDLN 2007/002 (P235727)

Update made on 2011-07-22 at 14:45:20 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P235727 = Osman 1
#version: 0.1
&P235727 = CDLN 2007/2
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 2(barig) sze-ba lugal
#lem: n; szeba[ration]; lugal[king]
#tr.en: 2 barig of ration barley (according to the) royal (measure)
2. nin?-ur2-ra-ni
#lem: PN
#tr.en: for Nin-urani
3. ki na-ba-sa2-ta
#lem: ki[place]; sa[equal]|sig[tie]
#tr.en: from Nabasa,
4. kiszib3 a-da-ga
#lem: kiszib[seal]; adaga[ditch]
#tr.en: sealed tablet of Adaga.
5. iti szu-numun
#lem: itud[month]; szunumun[seed]
#tr.en: Month: “Sowing” (6th month, Umma calendar),
@reverse
@date
1. mu en-{d}nanna masz-e i3-pa3
#lem: mu[year]; PN; masz[goat]; pad[find]
@seal
1. mu en {d}nanna masz-e i3-pa3
#tr.en: year: “The Nanna priest was found via extispicy.”
@seal 1
@column 1
1. ur-{d}li9-si4
#lem: PN
#tr.en: Ur-Lisi,
2. ensi2
#lem: ensik[ruler]
#tr.en: governor,
3. umma{ki}
#lem: GN
#tr.en: of Umma:
@column 2
1. a-da-ga
#lem: adaga[ditch]
#tr.en: Adaga,
2. dub-sar
#lem: dubsar[scribe]
#tr.en: the scribe,
3. ARAD2-zu
#lem: arad[slave]
#tr.en: is your servant.
Update made on 2006-10-12 at 12:37:20 by CDLI for CDLI
&P235727 = Osman 1
#version: 0.1
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 2(barig) sze-ba lugal
#lem: n; szeba[ration]; lugal[king]
2. nin?-ur2-ra-ni
#lem: PN
3. ki na-ba-sa2-ta
#lem: ki[place]; sa[equal]|sig[tie]
4. kiszib3 a-da-ga
#lem: kiszib[seal]; adaga[ditch]
5. iti szu-numun
#lem: itud[month]; szunumun[seed]
@reverse
@date
1. mu en-{d}nanna masz-e i3-pa3
#lem: mu[year]; PN; masz[goat]; pad[find]
@seal
@column 1
1. ur-{d}li9-si4
#lem: PN
2. ensi2
#lem: ensik[ruler]
3. umma{ki}
#lem: GN
@column 2
1. a-da-ga
#lem: adaga[ditch]
2. dub-sar
#lem: dubsar[scribe]
3. ARAD2-zu
#lem: arad[slave]

Total 2 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.