2015-06-28 12:40:08, entered by englund for englund
&P249089 = AAICAB 1/3, pl. 224, Bod S 185
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 5(asz) dabin gur lugal
#tr.en: 5 gur flour, (according to the) royal (measure),
2. 3(asz) zi3 sig15 gur
#tr.en: 3 gur rough-ground flour,
3. 5(asz) munu4 si-e3 gur
#tr.en: 5 gur sprouted malt,
4. 3(asz) SZIM du gur
#tr.en: 3 gur ŠIM, regular (quality),
@reverse
1. 2(asz) SZIM saga gur
#tr.en: 2 gur ŠIM, high (quality),
2. ki ad-da-ta
#tr.en: from Adda
3. lu2-du10-ga szu ba-ti
#tr.en: did Lu-duga receive;
4. iti min-esz3
#tr.en: month “mineš.”
@envelope
@obverse
$ blank space
# seal impression
1. 5(asz) dabin gur lugal
#tr.en: 5 gur flour, (according to the) royal (measure),
2. 3(asz)? zi3 sig15 gur 3(asz) szim du gur
#tr.en: 3 gur rough-ground flour, 3 gur ŠIM, regular (quality),
3. 5(asz) munu4 si-e3 gur 2(asz) szim# saga gur
#tr.en: 5 gur sprouted malt, 2 gur ŠIM, high (quality),
@reverse
1. ki ad-da-ta
#tr.en: from Adda
$ blank space
# seal impression
2. lu2-du10-ga szu ba-ti
#tr.en: did Lu-duga receive;
3. kiszib3 lu2-du10-ga
#tr.en: under seal of Lu-duga;
# some text moved to next line
4. iti min-esz3
#tr.en: month “mineš.”
@seal 1
1. lu2-du10-ga
#tr.en: Lu-duga,
2. dub-sar
#tr.en: the scribe,
3. dumu du11-ga
#tr.en: son of Duga.

2015-06-24 07:39:02, entered by englund for englund
&P249089 = AAICAB 1/3, pl. 224, Bod S 185
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 5(asz) dabin gur lugal
2. 3(asz) zi3 sig15 gur
3. 5(asz) munu4 si-e3 gur
4. 3(asz) szim du gur
@reverse
1. 2(asz) szim saga gur
2. ki ad-da-ta
3. lu2-du10-ga szu ba-ti
4. iti min-esz3
@envelope
@obverse
$ blank space
# seal impression
1. 5(asz) dabin gur lugal
2. 3(asz)? zi3 sig15 gur 3(asz) szim du gur
3. 5(asz) munu4 si-e3 gur 2(asz) szim# saga gur
@reverse
1. ki ad-da-ta
$ blank space
# seal impression
2. lu2-du10-ga szu ba-ti
3. kiszib3 lu2-du10-ga
# some text moved to next line
4. iti min-esz3
@seal 1
1. lu2-du10-ga
2. dub-sar
3. dumu du11-ga