2012-11-03 10:19:40, entered by englund for englund
&P249278 = Neo-Babylonian Larsa 19
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _8(asz) gur 1(barig){pi} sze-bar sag-du nig2-gur11 {d#}innin#-[dil-bad]
#tr.en: 8 gur 1 pan barley, capital amount, property of Innin-Dilbat,
2. sza2 {disz}{d}urasz-du3-numun _a_-szu2 sza2 {disz}za-kir
#tr.en: of Uraš-bani-zer, son of Zakir,
3. _a_ {disz}{d}be-di-par-dingir-me ina _ugu_ {disz}{d}urasz-mu
#tr.en: descendant of Ea-dipar-ilī, is against Uraš-iddin,
4. _a_-szu2 sza2 {disz}ku-na-a _a_ {disz}si-sa2-ri
#tr.en: son of Kuna, descendant of Liširi;
5. 4(asz) _gur sze-bar sag-du nig2-gur11_ {d}innin-dil-bad
#tr.en: 4 gur barley, capital amount, property of Innin-Dilbat,
6. sza2 {disz}{d}urasz-du3-numun ina _ugu_ {disz}{d}ag-da
#tr.en: of Uraš-bani-zer, is against Nabu-le’i,
7. _a_-szu2 sza2 {disz}{d}ag-numun-du3 _a_ {disz}{d}be-di-par-dingir-me
#tr.en: son of Nabu-zer-ibni, descendant of Ea-dipar-ili;
8. a-na _ugu 1(asz) gur 1(barig){pi} sze-bar_ ina _ugu_-hi-szu2
#tr.en: as against 1 gur 1 pi barley against him
9. ta-rab-bi ina {iti}sig4 i-nam-di-[nu]
#tr.en: shall accrue; in Simanu they shall repay it.
10. 1(asz){en} pu-ut 2(disz)-i na-szu2-u2#
#tr.en: Each shall act as guarantor for the other.
11. mim-mu-szu2-nu sza2 _iri_ u _edin#_
#tr.en: Their property, whether in city or country,
12. ma-la ba-asz2-szu-u2# [masz-ka-nu]
#tr.en: whatever there is, is pledged to
13. [sza2] {disz}{d}urasz-du3-numun {lu2}[ra-szu-u]
#tr.en: Uraš-bani-zer; no other creditor
@reverse
1. sza2-nam-ma ina _ugu_ ul i#-[szal-lat]
#tr.en: shall take control of it
2. a-di {disz}{d}urasz-du3-numun _sze#-[bar_-szu2]
#tr.en: until Uraš-bani-zer his barley.
3. i-szal-li#-mu# u2#-il3-tim mah#-ri#-ti#
#tr.en: receives; the former document of credit
4. he#-pa#-tu4
#tr.en: is destroyed.
$ single ruling
5. {lu2}mu-kin-nu# {disz}{d}urasz-mu-du3
#tr.en: Witnesses: Uraš-šum-ibni,
6. [_a_]-szu2 sza2 {disz}gub-a _a_ {disz}{d}be-an-gu4-dingir-me
#tr.en: son of Mukin-apli, descendant of Ea-qarrad-ili;
7. {disz}{d}ag-mu _a_-szu2 sza2 {disz}u2-bar _a_ {disz}{d}NIN-KAM2
#tr.en: Nabu-iddin, son of Ubar, descendant of Belet-ereš;
8. {disz}bar-ba-ru _a_-szu2 sza2 {disz}{d}en-sur [_a_ {disz}x-x]
#tr.en: Barbaru, son of Bel-eṭir, descendant of ...;
9. _{lu2}szid_ {disz}{d}ag-sur-zi#-mesz
#tr.en: and the scribe Nabu-eṭir-napšati,
10. [_a_]-szu sza2 {disz}s,il-la-a _a_ {disz}{d}be-an-gu4#-dingir-[mesz]
#tr.en: son of Ṣilla, descendant of Ea-qarrad-ili;
11. dil-bad{ki} {iti}ab _u4 1(u) 7(disz)#-kam2_
#tr.en: Dilbat, of Ṭebētu the 17th day,
12. _mu 1(u) 3(disz)-kam2_ {d}muati-nig2-du-uri3#
#tr.en: the 13th year of Nebuchadnezzar,
13. _lugal_ babilax(|DIN.TIR|){ki}
#tr.en: king of Babylon.