2012-11-03 10:19:40, entered by englund for englund
&P249284 = Neo-Babylonian Larsa 13
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. 1(u) 3(asz)# _gur sze-bar_ sza2 {disz}gi-mil#-[lu]
#tr.en: 13 gur barley of Gimillu
2. [_a_-szu2 sza2] {disz#}nig2-du _a_ {disz}ku-na-[a]
#tr.en: son of Kudurri, descendant of Kuna,
3. [ina] _ugu#_ {disz}{d#}utu-numun-gal#-[szi]
#tr.en: is against Šamaš-zer-ušabši,
4. _a_-szu2 sza2 {disz}x-x A {disz#}{d}utu-[x]
#tr.en: son of ..., descendant of Šamaš-x;
5. a#-na {iti#}gan# _sze-bar_
#tr.en: In Kislimu, the barley
6. ina larsa{ki} ina _sag#-[du_-szu2]
#tr.en: in Larsa in its capital amount
7. ina _ka2_-ka-lak-ku#
#tr.en: at the gate of the storehouse
8. i-nam-din
#tr.en: he shall repay.
@reverse
1. {lu2}mu-kin-nu {disz}e-tel-lu#
#tr.en: Witnesses: Etellu,
2. _a_-szu2 sza2 {disz}ri-mut _a_ {disz}{d}utu-[x]
#tr.en: son of Rimut, descendant of Šamaš-x;
3. {disz}{d}ag-x-du3 _a_ {disz}x-[x-x]
#tr.en: Nabu-x-ibni, descendant of ...;
4. u _{lu2}szid_ {disz}{d}utu-numun-[x]
#tr.en: and the scribe Šamaš-zer-xm
5. _a_-szu2 sza2 {disz}ba#-la#-t,u _a_ {disz}[x-x]
#tr.en: son of Balāṭu, descendant of ...;
6. larsa#{ki} {iti}NE# _[u4 n-kam2]_
#tr.en: Larsa, of Abu the nth day,
7. _[mu] 2(u) 4(asz)-[kam2]_
#tr.en: the 24th year of
8. {disz#}ag#-nig2-du#-uri3# _lugal_
#tr.en: Nebuchadnezzar, king of
9. babilax(|DIN.TIR|)#{ki}
#tr.en: Babylon.