2012-11-03 11:40:17, entered by englund for englund
&P249292 = Neo-Babylonian Larsa 05
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. 3(asz) _gur sze-bar_ sza2 {disz}ki-{d#}utu-tin
#tr.en: 3 gur barley of Itti-Šamaš-balāṭu,
2. _a_-szu2 sza2 {disz}la-a-ba-szi sza2 _kaskal_
#tr.en: son of Labaši, from the campaign (capital)
3. sza2 {disz}ri-mut-{d}en _a_-szu2 sza2 {disz}szum2-na-a
#tr.en: of Rimut-Bel, son of Nadin-apli,
4. ina _ugu_ {disz}tuk-si-dingir _a#_-szu2# sza2# {disz}mu-gub
#tr.en: against Raši-ilī, son of Šum-ukin,
5. ina {iti}szu _sze-bar_ ina larsa{ki}
#tr.en: in Du’uzu barley in Larsa
6. ina _sag-du_-szu2 i-nam-din
#tr.en: in its capital amount he shall repay.
7. {lu2}mu-kin-nu {disz}lu2-{d}ag _a_-szu2 sza2
#tr.en: Witnesses: Amēl-Nabu, son of
@reverse
1. {disz}{d}u-gur-gi
#tr.en: Nergal-ušallim;
2. {disz}{d}ag-mu-sze-tiq2-u4-da _a_-szu2 sza2
#tr.en: Nabu-mušetiq-ṣeti, son of
3. {disz}du3-tu2-szu2
#tr.en: Banitušu;
4. _{lu2}szid_ {disz}gi-mil-lu-{d}na-na#-a#
#tr.en: the scribe Gimillu-Nanaya,
5. _a_-szu2 sza2 {disz}{d}marduk#-eri4#-ba#
#tr.en: son of Marduk-eriba;
6. larsa{ki} {iti}dul# _u4 2(u)# 9(disz)#-kam2#_
#tr.en: Larsa, of Tašritu the 29th day,
7. _mu# 3(u) 4(disz)-kam2_ {d}ag-nig2-du-uri3
#tr.en: 34th year of Nebuchadnezzar,
8. _lugal_ babilax(|DIN.TIR|)#{ki#}
#tr.en: king of Babylon.

2012-11-03 10:19:40, entered by englund for englund
&P249292 = Neo-Babylonian Larsa 05
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. 3(asz) _gur sze-bar_ sza2 {disz}ki-{d#}utu-tin
#tr.en: 3 gur barley of Itti-Šamaš-balāṭu,
2. _a_-szu2 sza2 {disz}la-a-ba-szi sza2 _kaskal_
#tr.en: son of Labaši, from the campaign (capital)
3. sza2 {disz}ri-mut-{d}en _a_-szu2 sza2 {disz}szum2-na-a
#tr.en: of Rimut-Bel, son of Nadin-apli,
4. ina _ugu_ {disz}tuk-si-dingir _a#_-szu2# sza2# {disz}mu-gub
#tr.en: is against Raši-ilī, son of Šum-ukin,
5. ina {iti}szu _sze-bar_ ina larsa{ki}
#tr.en: in the month Du’uzu barley in Larsa
6. ina _sag-du_-szu2 i-nam-din
#tr.en: in its capital amount he shall repay.
7. {lu2}mu-kin-nu {disz}lu2-{d}ag _a_-szu2 sza2
#tr.en: Witnesses: Amēl-Nabu, son of
@reverse
1. {disz}{d}u-gur-gi
#tr.en: Nergal-ušallim,
2. {disz}{d}ag-mu-sze-tiq2-u4-da _a_-szu2 sza2
#tr.en: Nabu-mušetiq-ṣeti, son of
3. {disz}du3-tu2-szu2
#tr.en: Banitušu,
4. _{lu2}szid_ {disz}gi-mil-lu-{d}na-na#-a#
#tr.en: the scribe Gimillu-Nanaya,
5. _a_-szu2 sza2 {disz}{d}marduk#-eri4#-ba#
#tr.en: son of Marduk-eriba;
6. larsa{ki} {iti}dul# _u4 2(u)# 9(disz)#-kam2#_
#tr.en: Larsa, of Tašritu the 29th day,
7. _mu# 3(u) 4(disz)-kam2_ {d}ag-nig2-du-uri3
#tr.en: 34th year of Nebuchadnezzar,
8. _lugal_ babilax(|DIN.TIR|)#{ki#}
#tr.en: king of Babylon.