&P255010 = MKT 1, 513 #atf: lang akk @tablet @obverse @column 1 1. _sze_ a-na _1(asz) sze gur_ #tr.en: (Problem 1:) (When the principal in) grain (is) as much as 1 gur of grain, 2. _1(barig) sze_ a-na _masz2 szum2_ #tr.en: 1 barig of grain as the interest I give. 3. _sze u3 masz2 en-nam_ #tr.en: The grain and the interest are how much? $ double ruling 4. _sze_ a-na _1(asz) sze gur_ #tr.en: (Problem 2:) (When the principal in) grain (is) as much as 1 gur of grain, 5. _1(barig) 4(ban2)_ a-na _masz2 szum2_ #tr.en: 1 barig 4 ban2 as the interest I give. 6. _sze u3 masz2 en-nam_ #tr.en: The grain and the interest are how much? $ double ruling 7. _3(disz) sila3-ta i3 sag_ #tr.en: (Problem 3:) (Rates in-kind are) 3 sila3 of first quality oil per (gin2) 8. _1(ban2) 2(disz) sila3-ta i3-gesz_ #tr.en: (and) 1 ban2 2 sila3 of common oil per (gin2). 9. _1(disz) gin2 ku3-babbar szum2_ #tr.en: 1 gin2 of silver I gave. 10. _i3-gesz u3 i3 sag_ #tr.en: Common oil and first quality oil 11. _ib2-sa2_-ma _sa10_ #tr.en: I made equal and I bought. $ double ruling 12. _1(gesz2) 3(u) dug an-bar_ #tr.en: (Problem 4:) 90 DUG of iron 13. _9(disz)? dug ku3-sig17_ #tr.en: 9? DUG of gold, 14. _1(disz) ma-na ku3-babbar szum2_ #tr.en: 1 mana silver I gave. 15. _an-bar u3 ku3-sig17_ #tr.en: The iron and gold 16. _1(disz) gin2_-ma _sa10_ #tr.en: (is) 1 gin2 and I bought. $ double ruling 17. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar szum2_ #tr.en: (Problem 5:) 1/2 mana of silver I gave. 18. _1(asz) gur-ta sa10_ #tr.en: 1 gur per (gin2) I bought. $ double ruling @column 2 1. _3(u) sze gur_ #tr.en: (Problem 6:) 30 gur grain 2. _1(asz) sze gur-ta sa10-ma_ #tr.en: 1 gur of grain per (gin2) I bought, 3. _4(barig) sze-ta bur2-ra_ #tr.en: 4 barig of grain per (gin2) I sold. 4. _ku3 diri en-nam_ #tr.en: The profit in silver is how much? 5. _7(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar diri_ #tr.en: 7 1/2 gin2 of silver is the profit. $ double ruling 6. _sag ku3-bi en-nam_ #tr.en: (Problem 7:) The initial price is how much? $ double ruling 7. _1(asz) gur i3-gesz_ #tr.en: (Problem 8:) 1 gur of common oil. 8. _1(ban2)-ta sa10-ma_ #tr.en: 1 ban2 per (gin2) I bought and, 9. _8(disz) sila3-ta bur2-ra_ #tr.en: 8 sila3 per (gin2) I sold. 10. _ku3 diri en-nam_ #tr.en: The profit is how much? 11. _7(disz) 1/2(disz) gin2 ku3 diri_ #tr.en: 7 1/2 gin2 is the profit. $ double ruling 12. _1(asz) gur i3-gesz_ #tr.en: (Problem 9:) 1 gur of common oil. 13. _i-na sa10 1(disz)! gin2_ #tr.en: When the purchase is 1! (text: 2) gin2, 14. _2(disz) sila3 szusz4_ #tr.en: 2 sila3 I cut. 15. _7(disz) 1/2(disz) gin2 ku3 diri_ #tr.en: 7 1/2 gin2 is the profit. 16. _en-nam sa10-ma_ #tr.en: How much did I buy? 17. _en-nam bur2-ra_ #tr.en: How much did I sell? 18. _1(ban2) sa10-ma_ #tr.en: 1 ban2 I bought and 19. _8(disz) sila3 bur2-ra_ #tr.en: 8 sila3 I sold. $ double ruling @reverse @column 1 1. _1(asz) gur i3-gesz_ #tr.en: (Problem 10:) 1 gur of common oil. 2. _9(disz) sila3-ta sa10-ma_ #tr.en: 9 sila3 per (gin2) I bought, 3. _7(disz) 1/2(disz) sila3 bur2-ra_ #tr.en: 7 1/2 sila3 per (gin2) I sold. 4. _ku3 diri en-nam_ #tr.en: The profit is how much? 5. _6(disz) 2/3(disz) gin2 ku3 diri_ #tr.en: 6 2/3 gin2 is the profit $ double ruling 6. _1(asz) gur i3-gesz_ #tr.en: (Problem 11:) 1 gur of common oil. 7. i-na _sa10 1(disz) gin2 1(disz) 1/2(disz) sila3 szusz4_ #tr.en: When the purchase is 1 gin2, 1 1/2 sila3 I cut. 8. _6(disz) 2/3(disz) gin2 ku3 diri_ #tr.en: 6 2/3 gin2 is the profit. 9. _en-nam sa10-ma en-nam bur2-ra_ #tr.en: How much did I buy? How much did I sell? 10. _9(disz) sila3 sa10-ma 7(disz) 1/2(disz) sila3 bur2-ra_ #tr.en: 9 sila3 I bought, and 7 1/2 sila3 is sold. $ double ruling 11. _7(disz) ma-na u3 1(u) 1(disz) ma-na siki gesz?_ #tr.en: (Problem 12:) (Per) 7 mana and 11 mana of ... wool 12. _1(disz) gin2 ku3 szum2 ib2-sa2_-ma _sa10-ma_ #tr.en: 1(disz) gin2 I paid. I made equal and I bought. 13. _4(disz) 1(u) 6(disz) 4(u) sa10_ #tr.en: 4.16.40 I bought. $ double ruling 14. _7(disz) sila3-ta i3-gesz_ #tr.en: (Problem 13:) Per 7 sila3 of common oil 15. _1(ban2) 2(disz) sila3-ta i3-szah2_ #tr.en: per 1 ban2 2 sila3 of lard, 16. _1(disz) gin2 szum2 ib2-sa2_-ma _sa10 2(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3_ #tr.en: 1 gin2 I gave. I made equal and I bought: 2 ban2 3 1/3 sila3. $ double ruling 17. _ganba_ a-na _1(disz) 2(disz) 3(disz) 4(disz) 5(disz)_ #tr.en: (Problem 14:) (When) rates (in-kind are) as much as 1 2 3 4 5 18. _6(disz) 7(disz) 8(disz) 9(disz) ganba_ #tr.en: 6 7 8 9, the rate (in grain) 19. _1(barig) sze szum2 sze he2-e3_ #tr.en: 1 barig I give. Let the grain rise 20. _u3 he2-e11_-ma #tr.en: or fall so that 21. _ganba ib2-sa2_ #tr.en: the rates in-kind are equal. $ double ruling @column 2 1. _ganba 3(disz) ku6-a 5(disz) sila3_ #tr.en: (Problem 15:) Rate in-kind for 3 fish, 5 sila3 2. _5(disz) ku6-a ku6 x-x_ #tr.en: for 5 fish, fish ... 3. _sze gar-gar_-ma _4(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz)? <sila3>_ #tr.en: The grain I added: 4 (gur) 1 barig 4 ban2 5 (2?) (sila3) 4. _ku6-a gar-gar_-ma _ku6_ #tr.en: The fish I added. Let the fish 5. _sze he2-e3 u3 he2-e11_-ma #tr.en: and the grain rise or fall 6. _ku6-a ib2-sa2_ #tr.en: so that the fish are equal. $ double ruling 7. ma-la _ganba hi-a nagga_ #tr.en: (Problem 16:) As much as the rates in-kind of the lead 8. _ku3 i3?-la2_-ma #tr.en: silver I weighed and 9. _nagga sa10_ #tr.en: lead I bought. 10. _ku3 u3 nagga gar-gar_-ma #tr.en: The silver and the lead I added: 11. _7(disz) ma-na ku3 u3 nagga_ #tr.en: 7 mana. The silver and the lead 12. _en-nam_ #tr.en: are how much? $ double ruling 13. _na4 szu-ti-a_-ma #tr.en: (Problem 17:) Stones I received and 14. _ki-la2-bi nu-zu_ #tr.en: their weight I don’t know. 15. _6(disz)-ta sa10_ #tr.en: 6 (stones) per (gin2) I bought. 16. _6(disz)-ta ku3-sig17 gar-ra_ #tr.en: 6 gold inlaid (stones) per (gin2 I bought). 17. _ku3-sig17 gar-ra_ #tr.en: Gold inlaid (stones), 18. a-na _6(disz)-ta sa10_ #tr.en: as much as 6 (stones) per (gin2) I bought. 19. _na4 ku3-babbar en-nam_ #tr.en: The stone, the silver how much 20. _gar-gar_-ma _1/2(disz) ma-na 1(disz) 1/2(disz) gin2_ #tr.en: did I add? 1/2 mana 1 1/2 gin2 21. _x ma na? gar-gar_-ma #tr.en: ... I added and 22. _1(disz) ma-na 3(disz) gin2_ #tr.en: 1 mana 3 gin2. $ double ruling 23. ($ blank space $) _dub 3(disz)-kam-ma_#tr.en: 3rd tablet.#tr.en: 3rd tablet. # blank space is erasure
&P255010 = MKT 1, 513 #atf: lang akk @tablet @obverse @column 1 1. _sze_ a-na _1(asz) sze gur_ #tr.en: (Problem 1:) (When the principal in) grain (is) as much as 1 gur of grain, 2. _1(barig) sze_ a-na _masz2 szum2_ #tr.en: 1 barig of grain as the interest I give. 3. _sze u3 masz2 en-nam_ #tr.en: The grain and the interest are how much? 4. _sze_ a-na _1(asz) sze gur_ #tr.en: (Problem 2:) (When the principal in) grain (is) as much as 1 gur of grain, 5. _1(barig) 4(ban2)_ a-na _masz2 szum2_ #tr.en: 1 barig 4 ban2 as the interest I give. 6. _sze u3 masz2 en-nam_ #tr.en: The grain and the interest are how much? 7. _3(disz) sila3-ta i3 sag_ #tr.en: (Problem 3:) (Rates in-kind are) 3 sila3 of first quality oil per (gin2) 8. _1(ban2) 2(disz) sila3-ta i3-gesz_ #tr.en: (and) 1 ban2 2 sila3 of common oil per (gin2). 9. _1(disz) gin2 ku3-babbar szum2_ #tr.en: 1 gin2 of silver I gave. 10. _i3-gesz u3 i3 sag_ #tr.en: Common oil and first quality oil 11. _ib2-sa2_-ma _sa10_ #tr.en: I made equal and I bought. 12. _1(gesz2) 3(u) dug an-bar_ #tr.en: (Problem 4:) 90 DUG of iron 13. _9(disz)? dug ku3-sig17_ #tr.en: 9? DUG of gold, 14. _1(disz) ma-na ku3-babbar szum2_ #tr.en: 1 mana silver I gave. 15. _an-bar u3 ku3-sig17_ #tr.en: The iron and gold 16. _1(disz) gin2_-ma _sa10_ #tr.en: (is) 1 gin2 and I bought. 17. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar szum2_ #tr.en: (Problem 5:) 1/2 mana of silver I gave. 18. _1(asz) gur-ta sa10_ #tr.en: 1 gur per (gin2) I bought. @column 2 1. _3(u) sze gur_ #tr.en: (Problem 6:) 30 gur grain 2. _1(asz) sze gur-ta sa10-ma_ #tr.en: 1 gur of grain per (gin2) I bought, 3. _4(barig) sze-ta bur2-ra_ #tr.en: 4 barig of grain per (gin2) I sold. 4. _ku3 diri en-nam_ #tr.en: The profit in silver is how much? 5. _7(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar diri_ #tr.en: 7 1/2 gin2 of silver is the profit. 6. _sag ku3-bi en-nam_ #tr.en: (Problem 7:) The initial price is how much? 7. _1(asz) gur i3-gesz_ #tr.en: (Problem 8:) 1 gur of common oil. 8. _1(ban2)-ta sa10-ma_ #tr.en: 1 ban2 per (gin2) I bought and, 9. _8(disz) sila3-ta bur2-ra_ #tr.en: 8 sila3 per (gin2) I sold. 10. _ku3 diri en-nam_ #tr.en: The profit is how much? 11. _7(disz) 1/2(disz) gin2 ku3 diri_ #tr.en: 7 1/2 gin2 is the profit. 12. _1(asz) gur i3-gesz_ #tr.en: (Problem 9:) 1 gur of common oil. 13. _i-na sa10 1(disz)! gin2_ #tr.en: When the purchase is 1! (text: 2) gin2, 14. _2(disz) sila3 szusz4_ #tr.en: 2 sila3 I cut. 15. _7(disz) 1/2(disz) gin2 ku3 diri_ #tr.en: 7 1/2 gin2 is the profit. 16. _en-nam sa10-ma_ #tr.en: How much did I buy? 17. _en-nam bur2-ra_ #tr.en: How much did I sell? 18. _1(ban2) sa10-ma_ #tr.en: 1 ban2 I bought and 19. _8(disz) sila3 bur2-ra_ #tr.en: 8 sila3 I sold. @reverse @column 1 1. _1(asz) gur i3-gesz_ #tr.en: (Problem 10:) 1 gur of common oil. 2. _9(disz) sila3-ta sa10-ma_ #tr.en: 9 sila3 per (gin2) I bought, 3. _7(disz) 1/2(disz) sila3 bur2-ra_ #tr.en: 7 1/2 sila3 per (gin2) I sold. 4. _ku3 diri en-nam_ #tr.en: The profit is how much? 5. _6(disz) 2/3(disz) gin2 ku3 diri_ #tr.en: 6 2/3 gin2 is the profit 6. _1(asz) gur i3-gesz_ #tr.en: (Problem 11:) 1 gur of common oil. 7. i-na _sa10 1(disz) gin2 1(disz) 1/2(disz) sila3 szusz4_ #tr.en: When the purchase is 1 gin2, 1 1/2 sila3 I cut. 8. _6(disz) 2/3(disz) gin2 ku3 diri_ #tr.en: 6 2/3 gin2 is the profit. 9. _en-nam sa10-ma en-nam bur2-ra_ #tr.en: How much did I buy? How much did I sell? 10. _9(disz) sila3 sa10-ma 7(disz) 1/2(disz) sila3 bur2-ra_ #tr.en: 9 sila3 I bought, and 7 1/2 sila3 is sold. 11. _7(disz) ma-na u3 1(u) 1(disz) ma-na siki gesz?_ #tr.en: (Problem 12:) (Per) 7 mana and 11 mana of ... wool 12. _1(disz) gin2 ku3 szum2 ib2-sa2_-ma _sa10-ma_ #tr.en: 1(disz) gin2 I paid. I made equal and I bought. 13. _4(disz) 1(u) 6(disz) 4(u) sa10_ #tr.en: 4.16.40 I bought. 14. _7(disz) sila3-ta i3-gesz_ #tr.en: (Problem 13:) Per 7 sila3 of common oil 15. _1(ban2) 2(disz) sila3-ta i3-szah2_ #tr.en: per 1 ban2 2 sila3 of lard, 16. _1(disz) gin2 szum2 ib2-sa2_-ma _sa10 2(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3_ #tr.en: 1 gin2 I gave. I made equal and I bought: 2 ban2 3 1/3 sila3. 17. _ganba_ a-na _1(disz) 2(disz) 3(disz) 4(disz) 5(disz)_ #tr.en: (Problem 14:) (When) rates (in-kind are) as much as 1 2 3 4 5 18. _6(disz) 7(disz) 8(disz) 9(disz) ganba_ #tr.en: 6 7 8 9, the rate (in grain) 19. _1(barig) sze szum2 sze he2-e3_ #tr.en: 1 barig I give. Let the grain rise 20. _u3 he2-e11_-ma #tr.en: or fall so that 21. _ganba ib2-sa2_ #tr.en: the rates in-kind are equal. $ double ruling @column 2 1. _ganba 3(disz) ku6-a 5(disz) sila3_ #tr.en: (Problem 15:) Rate in-kind for 3 fish, 5 sila3 2. _5(disz) ku6-a ku6 x-x_ #tr.en: for 5 fish, fish ... 3. _sze gar-gar_-ma _4(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz)? <sila3>_ #tr.en: The grain I added: 4 (gur) 1 barig 4 ban2 5 (2?) (sila3) 4. _ku6-a gar-gar_-ma _ku6_ #tr.en: The fish I added. Let the fish 5. _sze he2-e3 u3 he2-e11_-ma #tr.en: and the grain rise or fall 6. _ku6-a ib2-sa2_ #tr.en: so that the fish are equal. 7. ma-la _ganba hi-a nagga_ #tr.en: (Problem 16:) As much as the rates in-kind of the lead 8. _ku3 i3?-la2_-ma #tr.en: silver I weighed and 9. _nagga sa10_ #tr.en: lead I bought. 10. _ku3 u3 nagga gar-gar_-ma #tr.en: The silver and the lead I added: 11. _7(disz) ma-na ku3 u3 nagga_ #tr.en: 7 mana. The silver and the lead 12. _en-nam_ #tr.en: are how much? 13. _na4 szu-ti-a_-ma #tr.en: (Problem 17:) Stones I received and 14. _ki-la2-bi nu-zu_ #tr.en: their weight I don’t know. 15. _6(disz)-ta sa10_ #tr.en: 6 (stones) per (gin2) I bought. 16. _6(disz)-ta ku3-sig17 gar-ra_ #tr.en: 6 gold inlaid (stones) per (gin2 I bought). 17. _ku3-sig17 gar-ra_ #tr.en: Gold inlaid (stones), 18. a-na _6(disz)-ta sa10_ #tr.en: as much as 6 (stones) per (gin2) I bought. 19. _na4 ku3-babbar en-nam_ #tr.en: The stone, the silver how much 20. _gar-gar_-ma _1/2(disz) ma-na 1(disz) 1/2(disz) gin2_ #tr.en: did I add? 1/2 mana 1 1/2 gin2 21. _x ma na? gar-gar_-ma #tr.en: ... I added and 22. _1(disz) ma-na 3(disz) gin2_ #tr.en: 1 mana 3 gin2. $ double ruling 23. ($ blank space $) _dub 3(disz)-kam-ma_ #tr.en: 3rd tablet.
&P255010 = MKT 1, 513#atf: lang sux#atf: lang akk @tablet @obverse @column 11. sze a-na 1(asz) sze gur#tr.en: (Problem 1) (When the principal in) grain (is) as much as 1 gur of grain,2. 1(barig) sze a-na masz2 szum21. _sze_ a-na _1(asz) sze gur_ #tr.en: (Problem 1:) (When the principal in) grain (is) as much as 1 gur of grain, 2. _1(barig) sze_ a-na _masz2 szum2_ #tr.en: 1 barig of grain as the interest I give.3. sze u3 masz2 en-nam3. _sze u3 masz2 en-nam_ #tr.en: The grain and the interest are how much?4. sze a-na 1(asz) sze gur#tr.en: (Problem 2) (When the principal in) grain (is) as much as 1 gur of grain,5. 1(barig) 4(ban2) a-na masz2 szum24. _sze_ a-na _1(asz) sze gur_ #tr.en: (Problem 2:) (When the principal in) grain (is) as much as 1 gur of grain, 5. _1(barig) 4(ban2)_ a-na _masz2 szum2_ #tr.en: 1 barig 4 ban2 as the interest I give.6. sze u3 masz2 en-nam6. _sze u3 masz2 en-nam_ #tr.en: The grain and the interest are how much?7. 3(disz) sila3-ta i3 sag#tr.en: (Problem 3) (Rates in-kind are) 3 sila3 of first quality oil per (gin2)8. 1(ban2) 2(disz) sila3-ta i3-gesz7. _3(disz) sila3-ta i3 sag_ #tr.en: (Problem 3:) (Rates in-kind are) 3 sila3 of first quality oil per (gin2) 8. _1(ban2) 2(disz) sila3-ta i3-gesz_ #tr.en: (and) 1 ban2 2 sila3 of common oil per (gin2).9. 1(disz) gin2 ku3-babbar szum29. _1(disz) gin2 ku3-babbar szum2_ #tr.en: 1 gin2 of silver I gave.10. i3-gesz u3 i3 sag10. _i3-gesz u3 i3 sag_ #tr.en: Common oil and first quality oil11. ib2-sa2-_ma_ sa1011. _ib2-sa2_-ma _sa10_ #tr.en: I made equal and I bought.12. 1(gesz2) 3(u) DUG an-bar#tr.en: (Problem 4) 90 DUG of iron13. 9(disz)? DUG ku3-sig1712. _1(gesz2) 3(u) dug an-bar_ #tr.en: (Problem 4:) 90 DUG of iron 13. _9(disz)? dug ku3-sig17_ #tr.en: 9? DUG of gold,14. 1(disz) ma-na ku3-babbar szum214. _1(disz) ma-na ku3-babbar szum2_ #tr.en: 1 mana silver I gave.15. an-bar u3 ku3-sig1715. _an-bar u3 ku3-sig17_ #tr.en: The iron and gold16. 1(disz) gin2-_ma_ sa1016. _1(disz) gin2_-ma _sa10_ #tr.en: (is) 1 gin2 and I bought.17. 1/2(disz) ma-na ku3-babbar szum2#tr.en: (Problem 5) 1/2 mana of silver I gave.18. 1(asz) gur-ta sa1017. _1/2(disz) ma-na ku3-babbar szum2_ #tr.en: (Problem 5:) 1/2 mana of silver I gave. 18. _1(asz) gur-ta sa10_ #tr.en: 1 gur per (gin2) I bought. @column 21. 3(u) sze gur#tr.en: (Problem 6) 30 gur grain2. 1(asz) sze gur-ta sa10-_ma_1. _3(u) sze gur_ #tr.en: (Problem 6:) 30 gur grain 2. _1(asz) sze gur-ta sa10-ma_ #tr.en: 1 gur of grain per (gin2) I bought,3. 4(barig) sze-ta bur2-ra3. _4(barig) sze-ta bur2-ra_ #tr.en: 4 barig of grain per (gin2) I sold.4. ku3 diri en-nam4. _ku3 diri en-nam_ #tr.en: The profit in silver is how much?5. 7(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar diri5. _7(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar diri_ #tr.en: 7 1/2 gin2 of silver is the profit.6. sag ku3-bi en-nam#tr.en: (Problem 7) The initial price is how much?7. 1(asz) gur i3-gesz#tr.en: (Problem 8) 1 gur of common oil.8. 1(ban2)-ta sa10-_ma_6. _sag ku3-bi en-nam_ #tr.en: (Problem 7:) The initial price is how much? 7. _1(asz) gur i3-gesz_ #tr.en: (Problem 8:) 1 gur of common oil. 8. _1(ban2)-ta sa10-ma_ #tr.en: 1 ban2 per (gin2) I bought and,9. 8(disz) sila3-ta bur2-ra9. _8(disz) sila3-ta bur2-ra_ #tr.en: 8 sila3 per (gin2) I sold.10. ku3 diri en-nam10. _ku3 diri en-nam_ #tr.en: The profit is how much?11. 7(disz) 1/2(disz) gin2 ku3 diri11. _7(disz) 1/2(disz) gin2 ku3 diri_ #tr.en: 7 1/2 gin2 is the profit.12. 1(asz) gur i3-gesz#tr.en: (Problem 9) 1 gur of common oil.13. i-na sa10 1(disz)! gin212. _1(asz) gur i3-gesz_ #tr.en: (Problem 9:) 1 gur of common oil. 13. _i-na sa10 1(disz)! gin2_ #tr.en: When the purchase is 1! (text: 2) gin2,14. 2(disz) sila3 szusz414. _2(disz) sila3 szusz4_ #tr.en: 2 sila3 I cut.15. 7(disz) 1/2(disz) gin2 ku3 diri15. _7(disz) 1/2(disz) gin2 ku3 diri_ #tr.en: 7 1/2 gin2 is the profit.16. en-nam sa10-_ma_16. _en-nam sa10-ma_ #tr.en: How much did I buy?17. en-nam bur2-ra17. _en-nam bur2-ra_ #tr.en: How much did I sell?18. 1(ban2) sa10-_ma_18. _1(ban2) sa10-ma_ #tr.en: 1 ban2 I bought and19. 8(disz) sila3 bur2-ra19. _8(disz) sila3 bur2-ra_ #tr.en: 8 sila3 I sold. @reverse @column 11. 1(asz) gur i3-gesz#tr.en: (Problem 10) 1 gur of common oil.2. 9(disz) sila3-ta sa10-_ma_1. _1(asz) gur i3-gesz_ #tr.en: (Problem 10:) 1 gur of common oil. 2. _9(disz) sila3-ta sa10-ma_ #tr.en: 9 sila3 per (gin2) I bought,3. 7(disz) 1/2(disz) sila3 bur2-ra3. _7(disz) 1/2(disz) sila3 bur2-ra_ #tr.en: 7 1/2 sila3 per (gin2) I sold.4. ku3 diri en-nam4. _ku3 diri en-nam_ #tr.en: The profit is how much?5. 6(disz) 2/3(disz) gin2 ku3 diri5. _6(disz) 2/3(disz) gin2 ku3 diri_ #tr.en: 6 2/3 gin2 is the profit6. 1(asz) gur i3-gesz#tr.en: (Problem 11) 1 gur of common oil.7. i-na sa10 1(disz) gin2 1(disz) 1/2(disz) sila3 szusz46. _1(asz) gur i3-gesz_ #tr.en: (Problem 11:) 1 gur of common oil. 7. i-na _sa10 1(disz) gin2 1(disz) 1/2(disz) sila3 szusz4_ #tr.en: When the purchase is 1 gin2, 1 1/2 sila3 I cut.8. 6(disz) 2/3(disz) gin2 ku3 diri8. _6(disz) 2/3(disz) gin2 ku3 diri_ #tr.en: 6 2/3 gin2 is the profit.9. en-nam sa10-_ma_ en-nam bur2-ra9. _en-nam sa10-ma en-nam bur2-ra_ #tr.en: How much did I buy? How much did I sell?10. 9(disz) sila3 sa10-_ma_ 7(disz) 1/2(disz) sila3 bur2-ra10. _9(disz) sila3 sa10-ma 7(disz) 1/2(disz) sila3 bur2-ra_ #tr.en: 9 sila3 I bought, and 7 1/2 sila3 is sold.11. 7(disz) ma-na u3 1(u) 1(disz) ma-na siki gesz?#tr.en: (Problem 12) (Per) 7 mana and 11 mana of ... wool12. 1(disz) gin2 ku3 szum2 ib2-sa2-_ma_ sa10-_ma_11. _7(disz) ma-na u3 1(u) 1(disz) ma-na siki gesz?_ #tr.en: (Problem 12:) (Per) 7 mana and 11 mana of ... wool 12. _1(disz) gin2 ku3 szum2 ib2-sa2_-ma _sa10-ma_ #tr.en: 1(disz) gin2 I paid. I made equal and I bought.13. 4(disz) 1(u) 6(disz) 4(u) sa1013. _4(disz) 1(u) 6(disz) 4(u) sa10_ #tr.en: 4.16.40 I bought.14. 7(disz) sila3-ta i3-gesz#tr.en: (Problem 13) Per 7 sila3 of common oil15. 1(ban2) 2(disz) sila3-ta i3-szah214. _7(disz) sila3-ta i3-gesz_ #tr.en: (Problem 13:) Per 7 sila3 of common oil 15. _1(ban2) 2(disz) sila3-ta i3-szah2_ #tr.en: per 1 ban2 2 sila3 of lard,16. 1(disz) gin2 szum2 ib2-sa2-_ma_ sa10 2(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila316. _1(disz) gin2 szum2 ib2-sa2_-ma _sa10 2(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3_ #tr.en: 1 gin2 I gave. I made equal and I bought: 2 ban2 3 1/3 sila3.17. ganba a-na 1(disz) 2(disz) 3(disz) 4(disz) 5(disz)#tr.en: (Problem 14) (When) rates (in-kind are) as much as 1 2 3 4 518. 6(disz) 7(disz) 8(disz) 9(disz) ganba17. _ganba_ a-na _1(disz) 2(disz) 3(disz) 4(disz) 5(disz)_ #tr.en: (Problem 14:) (When) rates (in-kind are) as much as 1 2 3 4 5 18. _6(disz) 7(disz) 8(disz) 9(disz) ganba_ #tr.en: 6 7 8 9, the rate (in grain)19. 1(barig) sze szum2 sze he2-e319. _1(barig) sze szum2 sze he2-e3_ #tr.en: 1 barig I give. Let the grain rise20. u3 he2-e11-_ma_20. _u3 he2-e11_-ma #tr.en: or fall so that21. ganba ib2-sa221. _ganba ib2-sa2_ #tr.en: the rates in-kind are equal. @column 21. ganba 3(disz) ku6-a 5(disz) sila3#tr.en: (Problem 15) Rate in-kind for 3 fish, 5 sila32. 5(disz) ku6-a ku6 x-x1. _ganba 3(disz) ku6-a 5(disz) sila3_ #tr.en: (Problem 15:) Rate in-kind for 3 fish, 5 sila3 2. _5(disz) ku6-a ku6 x-x_ #tr.en: for 5 fish, fish ...3. sze gar-gar-_ma_ 4(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz)? <sila3>3. _sze gar-gar_-ma _4(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz)? <sila3>_ #tr.en: The grain I added: 4 (gur) 1 barig 4 ban2 5 (2?) (sila3)4. ku6-a gar-gar-_ma_ ku64. _ku6-a gar-gar_-ma _ku6_ #tr.en: The fish I added. Let the fish5. sze he2-e3 u3 he2-e11-_ma_5. _sze he2-e3 u3 he2-e11_-ma #tr.en: and the grain rise or fall6. ku6-a ib2-sa26. _ku6-a ib2-sa2_ #tr.en: so that the fish are equal.7. ma-la ganba hi-a nagga#tr.en: (Problem 16) As much as the rates in-kind of the lead8. ku3 i3?-la2-_ma_7. ma-la _ganba hi-a nagga_ #tr.en: (Problem 16:) As much as the rates in-kind of the lead 8. _ku3 i3?-la2_-ma #tr.en: silver I weighed and9. nagga sa109. _nagga sa10_ #tr.en: lead I bought.10. ku3 u3 nagga gar-gar-_ma_10. _ku3 u3 nagga gar-gar_-ma #tr.en: The silver and the lead I added:11. 7(disz) ma-na ku3 u3 nagga11. _7(disz) ma-na ku3 u3 nagga_ #tr.en: 7 mana. The silver and the lead12. en-nam12. _en-nam_ #tr.en: are how much?13. na4 szu-ti-a-_ma_#tr.en: (Problem 17) Stones I received and14. ki-la2-bi nu-zu13. _na4 szu-ti-a_-ma #tr.en: (Problem 17:) Stones I received and 14. _ki-la2-bi nu-zu_ #tr.en: their weight I don’t know.15. 6(disz)-ta sa1015. _6(disz)-ta sa10_ #tr.en: 6 (stones) per (gin2) I bought.16. 6(disz)-ta ku3-sig17 gar-ra16. _6(disz)-ta ku3-sig17 gar-ra_ #tr.en: 6 gold inlaid (stones) per (gin2 I bought).17. ku3-sig17 gar-ra17. _ku3-sig17 gar-ra_ #tr.en: Gold inlaid (stones),18. a-na 6(disz)-ta sa1018. a-na _6(disz)-ta sa10_ #tr.en: as much as 6 (stones) per (gin2) I bought.19. na4 ku3-babbar en-nam19. _na4 ku3-babbar en-nam_ #tr.en: The stone, the silver how much20. gar-gar-_ma_ 1/2(disz) ma-na 1(disz) 1/2(disz) gin220. _gar-gar_-ma _1/2(disz) ma-na 1(disz) 1/2(disz) gin2_ #tr.en: did I add? 1/2 mana 1 1/2 gin221. x ma na? gar-gar-_ma_21. _x ma na? gar-gar_-ma #tr.en: ... I added and22. 1(disz) ma-na 3(disz) gin222. _1(disz) ma-na 3(disz) gin2_ #tr.en: 1 mana 3 gin2.23. ($ blank space $) dub 3(disz)-kam-ma23. ($ blank space $) _dub 3(disz)-kam-ma_ #tr.en: 3rd tablet.
&P255010 = MKT 1, 513 #atf: lang sux @tablet @obverse @column 1 1. sze a-na 1(asz) sze gur #tr.en: (Problem 1) (When the principal in) grain (is) as much as 1 gur of grain, 2. 1(barig) sze a-na masz2 szum2 #tr.en: 1 barig of grain as the interest I give. 3. sze u3 masz2 en-nam #tr.en: The grain and the interest are how much? 4. sze a-na 1(asz) sze gur #tr.en: (Problem 2) (When the principal in) grain (is) as much as 1 gur of grain, 5. 1(barig) 4(ban2) a-na masz2 szum2 #tr.en: 1 barig 4 ban2 as the interest I give. 6. sze u3 masz2 en-nam #tr.en: The grain and the interest are how much? 7. 3(disz) sila3-ta i3 sag #tr.en: (Problem 3) (Rates in-kind are) 3 sila3 of first quality oil per (gin2) 8. 1(ban2) 2(disz) sila3-ta i3-gesz #tr.en: (and) 1 ban2 2 sila3 of common oil per (gin2). 9. 1(disz) gin2 ku3-babbar szum2 #tr.en: 1 gin2 of silver I gave. 10. i3-gesz u3 i3 sag #tr.en: Common oil and first quality oil 11. ib2-sa2-_ma_ sa10 #tr.en: I made equal and I bought. 12. 1(gesz2) 3(u) DUG an-bar #tr.en: (Problem 4) 90 DUG of iron 13. 9(disz)? DUG ku3-sig17 #tr.en: 9? DUG of gold, 14. 1(disz) ma-na ku3-babbar szum2 #tr.en: 1 mana silver I gave. 15. an-bar u3 ku3-sig17 #tr.en: The iron and gold 16. 1(disz) gin2-_ma_ sa10 #tr.en: (is) 1 gin2 and I bought. 17. 1/2(disz) ma-na ku3-babbar szum2 #tr.en: (Problem 5) 1/2 mana of silver I gave. 18. 1(asz) gur-ta sa10 #tr.en: 1 gur per (gin2) I bought. @column 2 1. 3(u) sze gur #tr.en: (Problem 6) 30 gur grain 2. 1(asz) sze gur-ta sa10-_ma_ #tr.en: 1 gur of grain per (gin2) I bought, 3. 4(barig) sze-ta bur2-ra #tr.en: 4 barig of grain per (gin2) I sold. 4. ku3 diri en-nam #tr.en: The profit in silver is how much? 5. 7(disz) 1/2(disz) gin2 ku3-babbar diri #tr.en: 7 1/2 gin2 of silver is the profit. 6. sag ku3-bi en-nam #tr.en: (Problem 7) The initial price is how much? 7. 1(asz) gur i3-gesz #tr.en: (Problem 8) 1 gur of common oil. 8. 1(ban2)-ta sa10-_ma_ #tr.en: 1 ban2 per (gin2) I bought and, 9. 8(disz) sila3-ta bur2-ra #tr.en: 8 sila3 per (gin2) I sold. 10. ku3 diri en-nam #tr.en: The profit is how much? 11. 7(disz) 1/2(disz) gin2 ku3 diri #tr.en: 7 1/2 gin2 is the profit. 12. 1(asz) gur i3-gesz #tr.en: (Problem 9) 1 gur of common oil. 13. i-na sa10 1(disz)! gin2 #tr.en: When the purchase is 1! (text: 2) gin2, 14. 2(disz) sila3 szusz4 #tr.en: 2 sila3 I cut. 15. 7(disz) 1/2(disz) gin2 ku3 diri #tr.en: 7 1/2 gin2 is the profit. 16. en-nam sa10-_ma_ #tr.en: How much did I buy? 17. en-nam bur2-ra #tr.en: How much did I sell? 18. 1(ban2) sa10-_ma_ #tr.en: 1 ban2 I bought and 19. 8(disz) sila3 bur2-ra #tr.en: 8 sila3 I sold. @reverse @column 1 1. 1(asz) gur i3-gesz #tr.en: (Problem 10) 1 gur of common oil. 2. 9(disz) sila3-ta sa10-_ma_ #tr.en: 9 sila3 per (gin2) I bought, 3. 7(disz) 1/2(disz) sila3 bur2-ra #tr.en: 7 1/2 sila3 per (gin2) I sold. 4. ku3 diri en-nam #tr.en: The profit is how much? 5. 6(disz) 2/3(disz) gin2 ku3 diri #tr.en: 6 2/3 gin2 is the profit 6. 1(asz) gur i3-gesz #tr.en: (Problem 11) 1 gur of common oil. 7. i-na sa10 1(disz) gin2 1(disz) 1/2(disz) sila3 szusz4 #tr.en: When the purchase is 1 gin2, 1 1/2 sila3 I cut. 8. 6(disz) 2/3(disz) gin2 ku3 diri #tr.en: 6 2/3 gin2 is the profit. 9. en-nam sa10-_ma_ en-nam bur2-ra #tr.en: How much did I buy? How much did I sell? 10. 9(disz) sila3 sa10-_ma_ 7(disz) 1/2(disz) sila3 bur2-ra #tr.en: 9 sila3 I bought, and 7 1/2 sila3 is sold. 11. 7(disz) ma-na u3 1(u) 1(disz) ma-na siki gesz? #tr.en: (Problem 12) (Per) 7 mana and 11 mana of ... wool 12. 1(disz) gin2 ku3 szum2 ib2-sa2-_ma_ sa10-_ma_ #tr.en: 1(disz) gin2 I paid. I made equal and I bought. 13. 4(disz) 1(u) 6(disz) 4(u) sa10 #tr.en: 4.16.40 I bought. 14. 7(disz) sila3-ta i3-gesz #tr.en: (Problem 13) Per 7 sila3 of common oil 15. 1(ban2) 2(disz) sila3-ta i3-szah2 #tr.en: per 1 ban2 2 sila3 of lard, 16. 1(disz) gin2 szum2 ib2-sa2-_ma_ sa10 2(ban2) 3(disz) 1/3(disz) sila3 #tr.en: 1 gin2 I gave. I made equal and I bought: 2 ban2 3 1/3 sila3. 17. ganba a-na 1(disz) 2(disz) 3(disz) 4(disz) 5(disz) #tr.en: (Problem 14) (When) rates (in-kind are) as much as 1 2 3 4 5 18. 6(disz) 7(disz) 8(disz) 9(disz) ganba #tr.en: 6 7 8 9, the rate (in grain) 19. 1(barig) sze szum2 sze he2-e3 #tr.en: 1 barig I give. Let the grain rise 20. u3 he2-e11-_ma_ #tr.en: or fall so that 21. ganba ib2-sa2 #tr.en: the rates in-kind are equal. @column 2 1. ganba 3(disz) ku6-a 5(disz) sila3 #tr.en: (Problem 15) Rate in-kind for 3 fish, 5 sila3 2. 5(disz) ku6-a ku6 x-x #tr.en: for 5 fish, fish ... 3. sze gar-gar-_ma_ 4(asz) 1(barig) 4(ban2) 5(disz)? <sila3> #tr.en: The grain I added: 4 (gur) 1 barig 4 ban2 5 (2?) (sila3) 4. ku6-a gar-gar-_ma_ ku6 #tr.en: The fish I added. Let the fish 5. sze he2-e3 u3 he2-e11-_ma_ #tr.en: and the grain rise or fall 6. ku6-a ib2-sa2 #tr.en: so that the fish are equal. 7. ma-la ganba hi-a nagga #tr.en: (Problem 16) As much as the rates in-kind of the lead 8. ku3 i3?-la2-_ma_ #tr.en: silver I weighed and 9. nagga sa10 #tr.en: lead I bought. 10. ku3 u3 nagga gar-gar-_ma_ #tr.en: The silver and the lead I added: 11. 7(disz) ma-na ku3 u3 nagga #tr.en: 7 mana. The silver and the lead 12. en-nam #tr.en: are how much? 13. na4 szu-ti-a-_ma_ #tr.en: (Problem 17) Stones I received and 14. ki-la2-bi nu-zu #tr.en: their weight I don’t know. 15. 6(disz)-ta sa10 #tr.en: 6 (stones) per (gin2) I bought. 16. 6(disz)-ta ku3-sig17 gar-ra #tr.en: 6 gold inlaid (stones) per (gin2 I bought). 17. ku3-sig17 gar-ra #tr.en: Gold inlaid (stones), 18. a-na 6(disz)-ta sa10 #tr.en: as much as 6 (stones) per (gin2) I bought. 19. na4 ku3-babbar en-nam #tr.en: The stone, the silver how much 20. gar-gar-_ma_ 1/2(disz) ma-na 1(disz) 1/2(disz) gin2 #tr.en: did I add? 1/2 mana 1 1/2 gin2 21. x ma na? gar-gar-_ma_ #tr.en: ... I added and 22. 1(disz) ma-na 3(disz) gin2 #tr.en: 1 mana 3 gin2. 23. ($ blank space $) dub 3(disz)-kam-ma #tr.en: 3rd tablet.
Total 4 record(s)