2021-09-12 12:44:38, entered by jagersma for jagersma
&P257577 = BE 01/1, 033
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. [...] nin an-ki-a
#tr.en: For [...], lady of the universe,
2. nir#-gal2 dingir-re-e-ne
#tr.en: the authoritative one among the gods
3. garza-bi mah-a
#tr.en: whose rites are magnificent
4. an-ki-sze3 sag2 nu-di
#tr.en: and cannot be disrupted in the universe
5. nin-a-ni-ir
#tr.en: his lady—
6. nam-ti
#tr.en: for the life of
7. bur-na-bu-ri-ia-asz
#tr.en: Burnaburiaš,
8. lugal# babila2{ki}
#tr.en: king of Babylon,
9. [lugal ki]-en-gi# ki uri
#tr.en: king of Sumer and Akkad,
10. [{disz}{d}nin]-urta#?-na-di-in-szesz-szesz
#tr.en: did Ninurta-nādin-aḫḫē,
11. [nu-esz3] den-lil2
#tr.en: the nuʾeš(-priest) of Enlil,
12. [sza13]-dub#-ba-a nibru{ki}
#tr.en: chief accountant of Nippur,
13. ARAD-da-na
#tr.en: his servant,
14. sza3 GAN2 szuku-da-ni
#tr.en: in his allocated field
15. gu2 {i7}KAL-{d}la-ta-ra-ak-ta
#tr.en: reaching from the bank of KAL-Latarak canal
16. en-na {i7}{d}nanna-gu2-gal-sze3
#tr.en: to the Nanna-gugal canal,
17. {i7}nanna-gu2-gal-ta
#tr.en: and from the Nanna-gugal canal
18. en-na bad3-{d}en-lil2{ki}
#tr.en: as far as Dūr-Enlil,
19. gu2 {i7}e-di-isz-tum-ke4
#tr.en: on the bank of the Edisztum canal
20. us2-sa-du ki-sur-ra
#tr.en: next to the borderland
21. GAN2 nibru{ki}-a
#tr.en: of the fields of Nippur,
22. dug {na4}esi
#tr.en: a diorite vessel
23. e2-hur-sag-kalam-ma-a
#tr.en: of the E-ḫursag-kalama
24. e2 ki-ag2-ga2-na-ke4
#tr.en: his beloved house,
25. gu2 {i7}KAL-{d}la-ta-ra-ak-sze3
#tr.en: on the bank of KAL-Latarak canal,
26. a sikil szu tag-ga-sze3
#tr.en: for a pure water ritual
27. im#-mi-in-gar
#tr.en: place.

2019-08-31 11:18:27, entered by englund for englund
&P257577 = BE 01/1, 033
#atf: lang sux
@object composite text
@surface a
1. [...] nin an-ki-a
#tr.en: For [...], lady of the universe,
2. nir#-gal2 dingir-re-e-ne
#tr.en: the authoritative one among the gods
3. garza-bi mah-a
#tr.en: whose rites are magnificent
4. an-ki-sze3 sag2 nu-di
#tr.en: and cannot be disrupted in the universe
5. nin-a-ni-ir
#tr.en: his lady—
6. nam-ti
#tr.en: for the life of
7. bur-na-bu-ri-ia-asz
#tr.en: Burnaburiaš,
8. lugal# babila2{ki}
#tr.en: king of Babylon,
9. [lugal ki]-en-gi# ki uri
#tr.en: king of Sumer and Akkad,
10. [{disz}{d}nin]-urta#?-na-di-in-szesz-szesz
#tr.en: did Ninurta-nādin-aḫḫē,
11. [nu-esz3] den-lil2
#tr.en: the nuʾeš(-priest) of Enlil,
12. [sza13]-dub#-ba-a nibru{ki}
#tr.en: chief accountant of Nippur,
13. ARAD-da-na
#tr.en: his servant,
14. sza3 GAN2 szuku-da-ni
#tr.en: in his allocated field
15. gu2 {i7}KAL-{d}la-ta-ra-ak-ta
#tr.en: reaching from the bank of KAL-Latarak canal
16. en-na {i7}{d}nanna-gu2-gal-sze3
#tr.en: to the Nanna-gugal canal,
17. {i7}nanna-gu2-gal-ta
#tr.en: and from the Nanna-gugal canal
18. en-na bad3-{d}en-lil2{ki}
#tr.en: as far as Dūr-Enlil,
19. gu2 {i7}e-di-isz-tum-ke4
#tr.en: on the bank of the Edisztum canal
20. us2-sa-ra2 ki-sur-ra
#tr.en: next to the borderland
21. GAN2 nibru{ki}-a
#tr.en: of the fields of Nippur,
22. dug {na4}esi
#tr.en: a diorite vessel
23. e2-hur-sag-kalam-ma-a
#tr.en: of the E-ḫursag-kalama
24. e2 ki-ag2-ga2-na-ke4
#tr.en: his beloved house,
25. gu2 {i7}KAL-{d}la-ta-ra-ak-sze3
#tr.en: on the bank of KAL-Latarak canal,
26. a sikil szu tag-ga-sze3
#tr.en: for a pure water ritual
27. im#-mi-in-gar
#tr.en: place.