2021-07-11 15:13:56, entered by woestenburg for woestenburg
&P258950 = BE 06/1, 058
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. a-na szi-li-ip-re-<mi>-im
#tr.ts: ana šilip-rēmim
#tr.en: Concerning the infant (lit. drawn from the womb)
2. sza _ki_ s,i2-ha-tum _ama-a-ni_-szu
#tr.ts: ša itti ṣiḫatum ummišu
#tr.en: whom from Ṣiḫatum, his mother
3. u3 dumu-{iri}ba-ia _dumu_ sin-re-me-ni
#tr.ts: u mār-baya mār sîn-remeni
#tr.en: and Mar-baya, son of Sîn-remeni,
4. {disz}bur-{d}iszkur _dumu_ sin-re-me-ni
#tr.ts: būr-adad mār sîn-remeni
#tr.en: Būr-adad, son of Sîn-remeni,
5. il-qu2-u2
#tr.ts: ilqû
#tr.en: adopted.
6. wa-ar-ki s,i2-ha-tum a-na szi-ma-ti-sza
#tr.ts: warki ṣiḫatum ana šimatiša
#tr.en: After Ṣiḫatum to her fate
7. il-qu2-u2 {disz}dumu-{iri}ba-ia
#tr.ts: ilqû (scribal error for illiku) mār-baya
#tr.en: had gone (= had died), Mar-baya
8. a-na {disz}bur#-{d#}iszkur# ir-gu-um-ma
#tr.ts: ana būr-adad irgumma
#tr.en: brought a claim against Būr-adad and
9. [a-wi-lu]-u2# a-wa-ti-szu-nu
#tr.ts: awīlū awatišunu
#tr.en: the judges (lit. the men) the matter
10. [i]-mu-ru-u2-ma
#tr.ts: īmurūma
#tr.en: have investigated and
11. [t,up]-pa#-am sza i-na szi-li-ip-tim#?
#tr.ts: ṭuppam ša ina šiliptim
#tr.en: the tablet, (attesting) that next to the removal (from the womb)
12. [x?] il-qu2-u2
#tr.ts: ilqû
#tr.en: he took (the child),
13. [{disz}]bur-{d}iszkur ub-lam-ma
#tr.ts: būr-adad ublamma
#tr.en: Būr-adad has brought so that
14. _[1(disz)] sag-geme2_-tam#
#tr.ts: ištēt amtam
#tr.en: one female slave
@reverse
1. ki#?-ma _sag-geme2_-tim#
#tr.ts: kīma amtim
#tr.en: like a female slave
2. [x?] na-da-nam
#tr.ts: ... nadānam
#tr.en: to give
3. [iq]-bu-szum
#tr.ts: iqbûšum
#tr.en: they told him.
4. [u2-ul] i#-ta-ar-ma
#tr.ts: ul itarma
#tr.en: (That) Mar-baya will not come back and
5. {disz#}[dumu-{iri}]-ba#-ia a-na szi-li-ip <re-mi>-im
#tr.ts: mār-baya ana šilip-rēmim
#tr.en: against the adoption
6. x [... u2]-ul# i#-ra-ga-am
#tr.ts: ... ul ira(g)gam
#tr.en: ... not make a claim,
7. _mu_ {d}utu {d}marduk sa#-am-su-i-lu-na
#tr.ts: nīš šamaš marduk samsu-iluna
#tr.en: by the life of Šamaš, Marduk, Samsu-iluna
8. u3 _iri_ zimbir{ki} it-mu-u2
#tr.ts: u āl sipparim itmû
#tr.en: and the town of Sippar, they swore.
$ single ruling
9. _igi_ sig{+qu2}-sin _dumu_ lugal-{d}utu
#tr.ts: maḫar ipqu-sîn mār šar-šamaš
#tr.en: Before Ipqu-sîn, son of Šar-šamaš;
10. _igi_ {d}utu-mu-ba-li2-it, _dumu_ i3-li2-ki!-im-ti
#tr.ts: maḫar šamaš-muba(l)liṭ mār ili-kimti
#tr.en: before Šamaš-muballiṭ, son of Ili-kimti;
11. _igi_ sig-ki _dumu_ sin-i-din-nam
#tr.ts: maḫar ipqu-erṣetim mār sîn-i(d)dinam
#tr.en: before Ipqu-erṣetim, son of Sîn-iddinam;
12. _igi_ na-bi-{d}utu _dumu_ i-di-isz-sin
#tr.ts: maḫar nabi-šamaš mār idiš-sîn
#tr.en: before Nabi-šamaš, son of Idiš-sîn;
13. _igi_ dingir-szu-ba-ni _dub-sar_
#tr.ts: maḫar ilšu-bānī ṭupšarrum
#tr.en: before Ilšu-bānī, the scribe.
14. _iti sig4-a u4 6(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ simānum šeššet ūmum
#tr.en: The month of Simānum, the day 6
15. _mu bad3_ uri2{ki}
#tr.ts: šanat dūr ur
#tr.en: (of) the year "The wall of Ur".

2020-07-24 02:24:16, entered by lafont for C. Guidi
&P258950 = BE 06/1, 058
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. a-na szi-li-ip-re-<mi>-im
#tr.ts: ana šilip-rēmim
#tr.en: Concerning the infant (lit. drawn from the womb)
2. sza _ki_ s,i2-ha-tum _ama-a-ni_-szu
#tr.ts: ša itti ṣiḫatum ummišu
#tr.en: whom from Ṣiḫatum, his mother
3. u3 i-ri2-ba-ia _dumu_ sin-re-me-ni
#tr.ts: u iribaya mār sîn-remeni
#tr.en: and Iribaya, son of Sîn-remeni,
4. {disz}bur-{d}iszkur _dumu_ sin-re-me-ni
#tr.ts: būr-adad mār sîn-remeni
#tr.en: Būr-adad, son of Sîn-remeni,
5. il-qu2-u2
#tr.ts: ilqû
#tr.en: adopted.
6. wa-ar-ki s,i2-ha-tum a-na szi-ma-ti-sza
#tr.ts: warki ṣiḫatum ana šimatiša
#tr.en: After Ṣiḫatum to her fate
7. il-qu2-u2 {disz}i-ri2-ba-ia
#tr.ts: ilqû (scribal error for illiku) iribaya
#tr.en: had gone (= had died), Iribaya
8. a-na {disz}bur#-{d#}iszkur# ir-gu-um-ma
#tr.ts: ana būr-adad irgumma
#tr.en: brought a claim against Būr-adad and
9. [a-wi-lu]-u2# a-wa-ti-szu-nu
#tr.ts: awīlū awatišunu
#tr.en: the judges (lit. the men) the matter
10. [i]-mu-ru-u2-ma
#tr.ts: īmurūma
#tr.en: have investigated and
11. [t,up]-pa#-am sza i-na szi-li-ip-tim#?
#tr.ts: ṭuppam ša ina šiliptim
#tr.en: the tablet, (attesting) that next to the removal (from the womb)
12. [x?] il-qu2-u2
#tr.ts: ilqû
#tr.en: he took (the child),
13. [{disz}]bur-{d}iszkur ub-lam-ma
#tr.ts: būr-adad ublamma
#tr.en: Būr-adad has brought so that
14. _[1(disz)] sag-geme2_-tam#
#tr.ts: ištēt amtam
#tr.en: one female slave
@reverse
1. ki#?-ma _sag-geme2_-tim#
#tr.ts: kīma amtim
#tr.en: like a female slave
2.
[x?] na-da-nam
#tr.ts: ... nadānam
#tr.en: to give
3.
[iq]-bu-szum
#tr.ts: iqbûšum
#tr.en: they told him.
4.
[u2-ul] i#-ta-ar-ma
#tr.ts: ul itarma
#tr.en: (That) Iribaya will not come back and
5.
{disz#}[i-ri2]-ba#-ia a-na szi-li-ip <re-mi>-im
#tr.ts: iribaya ana šilip-rēmim
#tr.en: against the adoption
6.
x [... u2]-ul# i#-ra-ga-am
#tr.ts: ... ul ira(g)gam
#tr.en: ... not make a claim,
7.
_mu_ {d}utu {d}marduk sa#-am-su-i-lu-na
#tr.ts: nīš šamaš marduk samsu-iluna
#tr.en: by the life of Šamaš, Marduk, Samsu-iluna
8.
u3 _iri_ zimbir{ki} it-mu-u2
#tr.ts: u āl sipparim itmû
#tr.en: and the town of Sippar, they swore.
$ single ruling
9. _igi_ sig{+qu2}-sin _dumu_ lugal-{d}utu
#tr.ts: maḫar ipqu-sîn mār šar-šamaš
#tr.en: Before Ipqu-sîn, son of Šar-šamaš;
10.
_igi_ {d}utu-mu-ba-li2-it, _dumu_ i3-li2-ki!-im-ti
#tr.ts: maḫar šamaš-muba(l)liṭ mār ili-kimti
#tr.en: before Šamaš-muballiṭ, son of Ili-kimti;
11.
_igi_ sig-esz8-dar _dumu_ sin-i-din-nam
#tr.ts: maḫar ipqu-ištar mār sîn-i(d)dinam
#tr.en: before Ipqu-ištar, son of Sîn-iddinam;
12.
_igi_ na-bi-{d}utu _dumu_ i-di-isz-sin
#tr.ts: maḫar nabi-šamaš mār idiš-sîn
#tr.en: before Nabi-šamaš, son of Idiš-sîn;
13.
_igi_ dingir-szu-ba-ni _dub-sar_
#tr.ts: maḫar ilšu-bānī ṭupšarrum
#tr.en: before Ilšu-bānī, the scribe.
14.
_iti sig4-a u4 6(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ simānum šeššet ūmum
#tr.en: The month of Simānum, the day 6
15.
_mu bad3_ uri2{ki}
#tr.ts: šanat dūr ur
#tr.en: (of) the year "The wall of Ur".

2019-07-12 06:44:01, entered by englund for englund
&P258950 = BE 06/1, 058
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. a-na szi-li-ip-re-<mi>-im
2. sza _ki_ s,i2-ha-tum _ama-a-ni_-szu
3. u3 i-ri2-ba-ia _dumu_ sin-re-me-ni
4. {disz}bur-{d}iszkur _dumu_ sin-re-me-ni
5. il-qu2-u2
6. wa-ar-ki s,i2-ha-tum a-na szi-ma-ti-sza
7. il-qu2-u2 {disz}i-ri2-ba-ia
8. a-na {disz}bur#-{d#}iszkur# ir-gu-um-ma
9. [a-wi-lu]-u2# a-wa-ti-szu-nu
10. [i]-mu-ru-u2-ma
11. [t,up]-pa#-am sza i-na szi-li-ip-tim#?
12. [x?] il-qu2-u2
13. [{disz}]bur-{d}iszkur ub-lam-ma
14. _[1(disz)] sag-geme2_-tim#
@reverse y
1. [x?] na-da-nam
2. [iq]-bu-szum
3. [u2-ul] i#-ta-ar-ma
4. {disz#}[i-ri2]-ba#-ia a-na szi-li-ip <re-mi>-im
5. x [... u2]-ul# i#-ra-ga-am
6. _mu_ {d}utu {d}marduk sa#-am-su-i-lu-na
7. u3 _iri_ zimbir{ki} it-mu-u2
$ single ruling
8. _igi_ sig{+qu2}-sin _dumu_ lugal-{d}utu
9. _igi_ {d}utu-mu-ba-li2-it, _dumu_ i3-li2-ki!-im-ti
10. _igi_ sig-esz8-dar _dumu_ sin-i-din-nam
11. _igi_ na-bi-{d}utu _dumu_ i-di-isz-sin
12. _igi_ dingir-szu-ba-ni _dub-sar_
13. _iti sig4-a u4 6(disz)-kam_
14. _mu bad3_ uri2{ki}

2019-06-16 10:37:50, entered by foxvog for foxvog
&P258950 = BE 06/1, 058
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. a-na szi-li-ip-re--im
2. sza _ki_ s,i2-ha-tum _ama-a-ni_-szu
3. u3 i-ri2-ba-ia _dumu_ sin-re-me-ni
4. {disz}bur-{d}iszkur _dumu_ sin-re-me-ni
5. il-qu2-u2
6. wa-ar-ki s,i2-ha-tum a-na szi-ma-ti-sza
7. il-qu2-u2 {disz}i-ri2-ba-ia
8. a-na {disz}bur#-{d#}iszkur# ir-gu-um-ma
9. [a-wi-lu]-u2# a-wa-ti-szu-nu
10. [i]-mu-ru-u2-ma
11. [t,up]-pa#-am sza i-na szi-li-ip-tim#?
12. [x?] il-qu2-u2
13. {[disz}]bur-{d}iszkur ub-lam-ma
14. [1(disz)] _sag-geme2_-tim#
@reverse
1. [x?] na-da-nam
2. [iq]-bu-szum
3. [u2-ul] i#-ta-ar-ma
4. {disz#}[i-ri2]-ba#-ia a-na szi-li-ip -im
5. x [x x x u2]-ul# i#-ra-ga-am
6. _mu_ {d}utu {d}marduk sa#-am-su-i-lu-na
7. u3 _iri_ zimbir{ki} it-mu-u2
$ single ruling
8. _igi_ SIG{+qu2}-sin _dumu_ lugal-{d}utu
9. _igi_ {d}utu-mu-ba-li2-it, _dumu_ i3-li2-ki!-im-ti
10. _igi_ SIG-isz8-tar2 _dumu_ sin-i-din-nam
11. _igi_ na-bi-{d}utu _dumu_ i-di-isz-sin
12. _igi_ il3-szu-ba-ni _dub-sar_
13. _iti sig4-a u4 6(disz)-kam_
14. _mu bad3 uri2{ki}_