2021-02-12 07:15:51, entered by lafont for Guidi
&P262152 = PBS 08/2, 140
#atf: lang akk
@envelope
@obverse
1. _3(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar zi3-munu4_
#tr.ts: šalāšat šaluš siqil kaspim isimmānim
#tr.en: (Concerning) the 3 1/3 shekels of silver (worth of) food ingredients
2. sza zi-iz-zi-i _dumu_ nu-ur2-{d}kab-ta i-ku-lu
#tr.ts: ša zizzī mār nūr-kabta īkulu
#tr.en: that Zizzī, son of Nūr-kabta, has consumed,
3. _ugu_ zi-iz-zi-i
#tr.ts: eli zizzī
#tr.en: upon Zizzī
4. {disz}la-ma-sum2 _dumu-munus_ dingir-lu2-ti _in-tuku_
#tr.ts: lama(s)sum mārat ilum-luti īšu;
#tr.en: Lamassum, daughter of Ilum-luti, has (still) a claim;
5. bu-ul-t,a-am
#tr.ts: bulṭam
#tr.en: when (Zizzī) the health
6. i-na ka-sza-di-im#
#tr.ts: ina kašadim,
#tr.en: recuperates,
7. _3(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar zi3-munu4_
#tr.ts: šalāšat šaluš siqil kaspam isimmānim
#tr.en: the 3 1/3 shekels of silver (worth of) food ingredients
8. {disz}la-ma-sum2 _dumu-munus_ dingir-lu2-ti
#tr.ts: lama(s)sum mārat ilum-luti
#tr.en: Lamassum, daughter of Ilum-luti,
9. i-ip-pa-al
#tr.ts: ippal
#tr.en: he will satisfy.
@reverse
1. _inim-ta_ na-bi-{d}utu _dumu_ ha-bil-ki-nu-um
#tr.ts: kattūm nabi-šamaš mār ḫabilkinum.
#tr.en: The guarantor is Nabi-šamaš, son of Ḫabilkinum.
2. _igi_ {d}nin-urta-mu-sza-lim _dumu_ bi-tum-mu-ba-li2-it,
#tr.ts: maḫar ninurta-muša(l)lim mār bitum-muba(l)iṭ
#tr.en: Before Ninurta-mušallim, son of Bitum-muballiṭ;
3. _igi_ lu2-{d}nin-urta _dumu_ {d}nin-urta-me-sza4
#tr.ts: maḫar lu-ninurta mār ninurta-meša
#tr.en: before Lu-ninurta, son of Ninurta-meša;
4. _igi_ sza-mu-uh-{d}da-gan
#tr.ts: maḫar šamuḫ-dagan
#tr.en: before Šamuḫ-dagan;
5. _igi_ {d}pa-bil2-sag-ma-an-szum2
#tr.ts: maḫar pabilšaga-manšum
#tr.en: before Pabilšaga-manšum.
6. _iti udru{duru5} u4 2(u) 8(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ šabāṭum ūmam ešrā samānat
#tr.en: The month of Šabāṭum, day 28,
7. _mu sa-am-su-i-lu-na lugal bad3# uri2{ki} u3 unu{ki#}-ga mu-un-gul-la_
#tr.ts: šanat samsu-iluna šarrum dūr akkad u uruk i'but
#tr.en: the year (in which) Samsu-iluna, the king, the walls of Akkad and Uruk destroyed.
@seal 1
1. x-[...]-x-x
#tr.ts: ...
#tr.en: ...
2. dumu x-[x]-x-x-x
#tr.ts: mār ...
#tr.en: son of ...
3. ARAD {d}ne3-eri11-gal
#tr.ts: warad nergal
#tr.en: servant of Nergal
@seal 2
1. x [...]
2. dumu [...]
3. ARAD {d}[...]
$ (with caption:)
1'. kiszib3 {d}nin-urta-mu-sza-lim

2020-07-08 03:45:07, entered by jagersma for jagersma
&P262152 = PBS 08/2, 140
#atf: lang akk
@envelope
@obverse
1. _3(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar zi3-munu4_
2. sza zi-iz-zi-i _dumu_ nu-ur2-{d}kab-ta i-ku-lu
3. _ugu_ zi-iz-zi-i
4. {disz}la-ma-sum2 _dumu-munus_ dingir-lu2-ti _in-tuku_
5. bu-ul-t,a-am
6. i-na ka-sza-di-im#
7. _3(disz) 1/3(disz) gin2 ku3-babbar zi3-munu4_
8. {disz}la-ma-sum2 _dumu-munus_ dingir-lu2-ti
9. i-ip-pa-al
@reverse
1. _inim-ta_ na-bi-{d}utu _dumu_ ha-bil-ki-nu-um
2. _igi_ {d}nin-urta-mu-sza-lim _dumu_ bi-tum-mu-ba-li2-it,
3. _igi_ lu2-{d}nin-urta _dumu_ {d}nin-urta-me-sza4
4. _igi_ sza-mu-uh-{d}da-gan
5. _igi_ {d}pa-bil2-sag-ma-an-szum2
6. _iti udru{duru5} u4 2(u) 8(disz)-kam_
7. _mu sa-am-su-i-lu-na lugal bad3# uri2{ki} u3 unu{ki#}-ga mu-un-gul-la_
@seal 1
1. x-[...]-x-x
2. dumu x-[x]-x-x-x
3. ARAD {d}ne3-eri11-gal
@seal 2
1. x [...]
2. dumu [...]
3. ARAD {d}[...]
$ (with caption:)
1'. kiszib3 {d}nin-urta-mu-sza-lim