2021-12-20 10:49:10, entered by lafont for Guidi, Carlo
&P262191 = PBS 08/2, 130
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar
#tr.en: 1 shekel and 15 grains of silver,
2. masz2 in-tuku
#tr.en: bearing interest,
3. ki dingir-szu-ib-ni-szu-ta
#tr.en: from Ilšu-ibnīšu
4. {disz}ta-ri-bu-um-ke4
#tr.en: Taribum
5. szu ba-an-ti
#tr.en: has borrowed.
6. mu-kux(DU) u4 buru14-ka
#tr.en: At the delivery of the harvest,
7. sze u3 masz2-bi
#tr.en: the barley and its interest
8. gur-ru-dam
#tr.en: he will return.
@reverse
1. igi {d}suen-i-tu-ra-am
#tr.en: Before Sîn-itūram;
2. igi {d}suen-i-qi2-sza-am dumu {d}en-lil2-ra-bi
#tr.en: before Sîn-iqīšam, son of Enlil-rabi;
3. igi i-din-{d}nin-urta dub-sar
#tr.en: before I(d)din-ninurta, the scribe.
4. iti gan-gan-e3 u4 2(u)-kam?
#tr.en: The month of Abum, the day 20,
5. mu ugnim i-da-ma-ra-as,{ki}
#tr.en: the year in which (Samsu-iluna the king smote) the troops of Idamaraṣ.
@seal 1
$ illegible
$ (with caption:)
1. kiszib3 sin-i-qi2-sza-am
#tr.en: Seal of Sîn-iqīšam

2020-07-07 04:01:40, entered by jagersma for jagersma
&P262191 = PBS 08/2, 130
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 1(disz) gin2 1(u) 5(disz) sze ku3-babbar
2. masz2 in-tuku
3. ki dingir-szu-ib-ni-szu-ta
4. {disz}ta-ri-bu-um-ke4
5. szu ba-an-ti
6. mu-kux(DU) u4 buru14-ka
7. sze u3 masz2-bi
8. gur-ru-dam
@reverse
1. igi {d}suen-i-tu-ra-am
2. igi {d}suen-i-qi2-sza-am dumu {d}en-lil2-ra-bi
3. igi i-din-{d}nin-urta dub-sar
4. iti gan-gan-e3 u4 2(u)-kam?
5. mu ugnim i-da-ma-ra-as,{ki}
@seal 1
$ illegible
$ (with caption:)
1. kiszib3 sin-i-qi2-sza-am