2021-03-22 07:13:55, entered by lafont for Guidi
&P262211 = PBS 08/2, 111
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. {disz}[{d}]en#-lil2-szar-ru-um
#tr.ts: enlil-šarrum
#tr.en: Enlil-šarrum
2. _ki_ si-ma-at-{d}suen _ama-a-ni_
#tr.ts: itti simat-sîn ummīšu
#tr.en: from Simat-sîn his mother
3. {disz}ak-sza-ki-i-din-nam
#tr.ts: akšak-i(d)dinam
#tr.en: Akšak-iddinam
4. _mu-am3 6(disz) gin2 ku3-babbar_
#tr.ts: ina šattim šeššet šiqil kaspam
#tr.en: at six shekels of silver every year
5. i-gu2-ur-ma
#tr.ts: īgurma
#tr.en: has hired;
6. _iti szu-numun-a u4 7(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ dumuzi ūmam sebetti
#tr.en: in the month of Dumuzi, the day 7
7. i-hu-za
#tr.ts: īḫu(s)sa
#tr.en: he has taken her.
8. _igi_ sin-re-me-ni _dumu_ puzur4-{d}da-mu
#tr.ts: maḫar sîn-rēmēni mār puzur-damu
#tr.en: Before Sîn-rēmēni, son of Puzur-damu;
@reverse
1. _igi_ du-lu-qum _dumu_ {d}en-lil2-ma-an-szum2
#tr.ts: maḫar duluqum mār enlil-manšum
#tr.en: before Duluqum, son of Enlil-manšum;
2. _igi_ e2-kur2-an-dul3-li2 _dumu_ sin-uru4
#tr.ts: maḫar ekur-andulli mār sîn-ēriš
#tr.en: before Ekur-andulli, son of Sîn-ēriš;
3. _igi_ [x x] x x-{d}nin-sun2
#tr.ts: maḫar ...nisun
#tr.en: before ...nisun;
4. _igi_ [x x]-sza#?-am _simug?_
#tr.ts: maḫar ...am nappāḫum
#tr.en: before ...am, smith;
$ blank space
5. _iti x [x x x mu ri]-im-sin lugal mu x [...] x x [...]_
#tr.ts: waraḫ ... šanat rim-sîn šarrum ...
#tr.en: The month ... the year: Rim-sîn the king ...
2020-06-24 08:45:44, entered by jagersma for jagersma
&P262211 = PBS 08/2, 111
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. {disz}[{d}]en#-lil2-szar-ru-um
2. _ki_ si-ma-at-{d}suen _ama-a-ni_
3. {disz}ak-sza-ki-i-din-nam
4. _mu-am3 6(disz) gin2 ku3-babbar_
5. i-gu2-ur-ma
6. _iti szu-numun-a u4 7(disz)-kam_
7. i-hu-za
8. _igi_ sin-re-me-ni _dumu_ puzur4-{d}da-mu
@reverse
1. _igi_ du-lu-qum _dumu_ {d}en-lil2-ma-an-szum2
2. _igi_ e2-kur2-an-dul3-li2 _dumu_ sin-uru4
3. _igi_ [x x] x x-{d}nin-sun2
4. _igi_ [x x]-sza#?-am _simug?_
$ blank space
5. _iti x [x x x mu ri]-im-sin lugal mu x [...] x x [...]_