2021-01-15 06:12:20, entered by lafont for Carlo Guidi
&P263011 = PBS 08/2, 180
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 2(iku) GAN2 a-sza3 ki-szum2-ma
#tr.en: An onion field of 2 iku
2. sza3 a-sza3 uszur3
#tr.en: in the "field of the district"
3. us2-a-du a-ap-pa-tum
#tr.en: alongside (the property of) Appatum;
4. a-sza3 esz18-dar-dingir dumu ta-ri-bu
#tr.en: (this) field, of Ištar-ilu son of Taribu,
5. ki esz18-dar-dingir-ta
#tr.en: from Ištar-ilu,
6. {disz}ib-ni-{d}mar-tu
#tr.en: Ibni-amurru,
7. {disz}e-tel-pi4-{d}nin-urta u3 dingir-szu-ba-ni-ke4
#tr.en: Etel-pî-ninurta and Ilšu-bani,
8. nam-ki-szum2-ma-sze3 a2 mu-iti-a-sze3
#tr.en: with the purpose of growing onions yearly
# Mauer, Das Formular der altbabylonischen Bodenpachtverträge (1984) p. 95
9. 1(bur3) GAN2-ba 1(gesz2) sze gur ag2-e-de3
#tr.en: paying (as rental price) 60 kor per būru of field,
@reverse
1. ib2-ta-an-e3-esz
#tr.en: have rented.
2. igi e2-a-he2-gal2 nagar
#tr.en: Before Ea-ḫegal, carpenter;
3. igi nu-ur2-{d}utu dumu ta-ri-bu
#tr.en: before Nur-šamaš, son of Taribu;
4. igi {d}nanna-sza3-la2-su3 dub-sar
#tr.en: before Nanna-saglasug, the scribe.
$ blank space
5. iti szu-numun-a u4 1(disz)-kam
#tr.en: The month of Dumuzi, the day 1 (of)
6. mu sa-am-su-i-lu-na lugal gu-za bara2 gu-la ku3-sig17-ta {d}nin-gal-ra mu-na-an-dim2-ma
#tr.en: the year (in which) Samsu-iluna the king made a large throne dais in gold for Ningal.
2020-05-28 05:55:12, entered by jagersma for jagersma
&P263011 = PBS 08/2, 180
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 2(iku) GAN2 a-sza3 ki-szum2-ma
2. sza3 a-sza3 uszur3
3. us2-a-du a-ap-pa-tum
4. a-sza3 esz18-dar-dingir dumu ta-ri-bu
5. ki esz18-dar-dingir-ta
6. {disz}ib-ni-{d}mar-tu
7. {disz}e-tel-pi4-{d}nin-urta u3 dingir-szu-ba-ni-ke4
8. nam-ki-szum2-ma-sze3 a2 mu-u8-a-sze3
# Mauer, Das Formular der altbabylonischen Bodenpachtverträge (1984) p. 95
9. 1(bur3) GAN2-ba 1(gesz2) sze gur ag2-e-de3
@reverse
1. ib2-ta-an-e3-esz
2. igi e2-a-he2-gal2 nagar
3. igi nu-ur2-{d}utu dumu ta-ri-bu
4. igi {d}nanna-sza3-la2-su3 dub-sar
$ blank space
5. iti szu-numun-a u4 1(disz)-kam
6. mu sa-am-su-i-lu-na lugal gu-za bara2 gu-la ku3-sig17-ta {d}nin-gal-ra mu-na-an-dim2-ma
2020-05-28 05:51:26, entered by jagersma for jagersma
&P263011 = PBS 08/2, 180
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. 2(iku) GAN2 a-sza3 ki-szum2-ma
2. sza3 a-sza3 uszur3
3. us2-a-du a-ap-pa-tum
4. a-sza3 esz18-dar-dingir dumu ta-ri-bu
5. ki esz18-dar-dingir-ta
6. {disz}ib-ni-{d}mar-tu
7. {disz}e-tel-pi4-{d}nin-urta u3 dingir-szu-ba-ni-ke4
8. nam ki-szum2-ma-sze3 a2 mu-u8-a-sze3
# Mauer, Das Formular der altbabylonischen Bodenpachtverträge (1984) p. 95
9. 1(bur3) GAN2-ba 1(gesz2) sze gur ag2-e-de3
@reverse
1. ib2-ta-an-e3-esz
2. igi e2-a-he2-gal2 nagar
3. igi nu-ur2-{d}utu dumu ta-ri-bu
4. igi {d}nanna-sza3-la2-su3 dub-sar
$ blank space
5. iti szu-numun-a u4 1(disz)-kam
6. mu sa-am-su-i-lu-na lugal gu-za bara2 gu-la ku3-sig17-ta {d}nin-gal-ra mu-na-an-dim2-ma