&P264844 = BE 06/1, 105 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _1(disz) 1/2(disz) sar e2-du3-a_ la ru-ug-gu-bu#tr.ts: išten mišil mušarī bītam epšam la ruggubu#tr.ts: išten mišil mūšar bītam epšam la ruggubu #tr.it: Un sar e mezzo di terreno edificabile attrezzato e scoperto 2. i-na zimbir{ki}-ia-ah-ru-rum #tr.ts: ina sippar-iaḫrurum #tr.it: a Sippar-jaḫrurum, 3. sza i-na t,up-pi2-szu la-bi-ri-im#tr.ts: ša ina ṭuppišu labirim#tr.ts: ša ina ṭuppīšu labirim #tr.it: che nel suo contratto precedente 4. _e2 ki-gal2_ sza-at,-ru #tr.ts: maškanam šaṭru #tr.it: (come) terreno vuoto era registrato; 5. _da e2_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.ts: ṭēḫi bīt ḫungulum mār nabium-ekalli #tr.it: (da un lato) adiacente alla casa di Ḫungulum figlio di Nabium-ekalli, 6. sza _ki dumu-mesz_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _masz2-szu-gid2-gid2_ #tr.ts: ša itti mārī adad-manšum bārîm #tr.it: che dai figli di Adad-manšum il divinatore 7. i-sza-a-mu#tr.ts: išamu#tr.ts: išāmu #tr.it: ha comprato 8. u3 _da sila_ #tr.ts: u ṭēḫi sūqim #tr.it: e (dall'altro) adiacente alla strada, 9. _sag-bi sila-dagal! lu2-mesz_ i3-si-in-na{ki}#tr.ts: rēšušu ribīt awīlī isinna#tr.ts: pūssu ribīt awīlī isinna #tr.it: il suo lato anteriore (confina con) il viale "degli isinnati", 10. _egir-bi e2_ ARAD-{d}i-ba-ri _dumu e2-dub-ba-a dumu_ ARAD-{d}ma-mu#tr.ts: warkassu bīt warad-ibari mār bīt ṭuppi mār warad-mamu#tr.it: il suo lato posteriore (confina con) la casa di Warad-ibari, lo scriba militare (lit. figlio della casa delle tavolette), figlio di Warad-mamu;#tr.ts: warkassu bīt warad-māmu mār bīt ṭuppi mār warad-māmu #tr.it: il suo lato posteriore (confina con) la casa di Warad-ibari, lo scriba militare (lit. figlio della casa delle tavolette), figlio di Warad-māmu; 11. sza _ki_ i3-li2-i-qi2-sza-am _dumu_ a-li-lu-mur #tr.ts: ša itti ili-iqišam mār alilumur #tr.it: (questo lotto), che da Ili-iqišam, figlio di Alilumur, 12. {disz}hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.ts: ḫungulum mār nabium-ekalli #tr.it: Ḫungulum figlio di Nabium-ekalli, 13. i-na _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {d}kal-{d}kal-a bar su3-ga_ #tr.ts: ina šattim ammi-ditana šarrum lamassat mešrī #tr.it: nell'anno (in cui) Ammi-ditana il re, numi tutelari di (forme) decorative (fece), 14. a-na _6(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar_ qa2-du _si-bi_ i-sza-mu#tr.ts: ana šeššet parasrab šiqil kaspim qadu atra išamu#tr.ts: ana šeššet parasrab šiqil kaspim qadu atra išāmu #tr.it: per 6 sicli e 150 grani d'argento, incluso un extra, aveva comprato; 15. _ki_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.ts: itti ḫungulum mār nabium-ekalli #tr.it: da Ḫungulum, figlio di Nabium-ekalli, 16. {disz}il-ta-ni _lukur {d}utu_ #tr.ts: iltani nadīt šamaš #tr.it: Iltani, naditu di Šamaš 17. _dumu-munus_ i-bi-{d}nin-szubur #tr.ts: mārat ibi-nin-šubur #tr.it: figlia di Ibbi-nin-šubur, 18. i-na _har ku3-babbar_-sza#tr.ts: ina šewiriša kaspim#tr.ts: ina šewirīša kaspim #tr.it: col suo anello d'argento 19. _in-szi-in-sa10_ #tr.ts: išām #tr.it: ha comprato 20. _sa10 til-la-bi-sze3_#tr.ts: šīmišu gamrim#tr.ts: ana šīmīšu gamrim #tr.it: al suo prezzo pieno, @reverse 1. _1(u) 7(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_ #tr.ts: sebēšeret šiqil kaspam išqul #tr.it: 17 sicli d'argento ha pagato 2. u3 _1/2(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un #tr.ts: u mišil šiqil kaspam atra iškun #tr.it: e mezzo siclo d'argento in più ha stabilito. 3. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_ #tr.ts: awassu gamrat libbašu ṭāb #tr.it: La sua trattativa è conclusa, il suo cuore è soddisfatto. 4. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_ #tr.ts: ana warkat ūmī awīlum ana awīlim #tr.it: Nei giorni futuri, uomo contro uomo 5. _inim nu-ga2-ga2-a_ #tr.ts: ul iraggum #tr.it: non reclami. 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e in-pa3-de3-mesz_#tr.ts: niš šamaš ayya marduk ammi-ṣaduqa šarrum itmû#tr.ts: nīš šamaš ayya marduk ammi-ṣaduqa šarrum itmû #tr.it: (Nel) nome di Šamaš, Ayya, Marduk (e) Ammi-ṣaduqa il re, hanno giurato. $ single ruling 7. _igi_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _ugula dam-gar3-mesz_ #tr.ts: maḫar adad-manšum akil tamkārī #tr.it: Dinnanzi ad Adad-manšum, il responsabile dei mercanti; 8. _igi_ a-wi-il-{d}iszkur ra-bi si-ik-ka-tum#tr.ts: maḫar awil-adad rabi sikkatum#tr.it: dinnanzi ad Awil-adad, ufficiale;#tr.ts: maḫar awīl-adad rabi sikkatum #tr.it: dinnanzi ad Awīl-adad, ufficiale; 9. _igi_ i-din-esz18-dar _di-ku5_#tr.ts: maḫar i(d)din-ešdar dayyanum#tr.ts: maḫar i(d)din-ešdar dayyānum #tr.it: dinnanzi a Iddin-ištar, il giudice; 10. _igi_ a-wi-il-{d}utu _di-ku5_#tr.ts: maḫar awil-šamaš dayyanum#tr.it: dinnanzi ad Awil-šamaš, il giudice;#tr.ts: maḫar awīl-šamaš dayyānum #tr.it: dinnanzi ad Awīl-šamaš, il giudice; 11. _igi_ u-bar-rum _ugula gidri_#tr.ts: maḫar ubarrum ḫaṭṭātum#tr.ts: maḫar ubarrum akil ḫaṭṭātim #tr.it: dinnanzi a Ubarrum il colonnello; 12. _igi_ il3-szu-ib-ni _sza3-tam e2 {d}utu_ #tr.ts: maḫar ilšu-ibni šatam bīt šamaš #tr.it: dinnanzi a Ilušu-ibni, contabile del tempio di Šamaš; 13. _igi_ il3-szu-na-s,i-ir _dumu_ il3-szu-ba-ni#tr.ts: maḫar ilšu-naṣir mār ilšu-bani#tr.it: dinnanzi a Ilšu-naṣir, figlio di Ilšu-bani;#tr.ts: maḫar ilšu-nāṣir mār ilšu-bānī #tr.it: dinnanzi a Ilšu-nāṣir, figlio di Ilšu-bānī; 14. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ il3-szu-ba-ni#tr.ts: maḫar bēlšunu mār ilšu-bani#tr.it: dinnanzi a Belšunu, figlio di Ilšu-bani;#tr.ts: maḫar bēlšunu mār ilšu-bānī #tr.it: dinnanzi a Belšunu, figlio di Ilšu-bānī; 15. _igi_ ARAD-{d}ul-masz-szi-tum _dumu_ sig-an-nu-ni-tum#tr.ts: maḫar warad-ulmaššitum mār sigannunitum#tr.it: dinnanzi a Warad-ulmaššitum, figlio di Sigannunitum;#tr.ts: maḫar warad-ulmaššītum mār ipqu-annunītum #tr.it: dinnanzi a Warad-ulmaššītum, figlio di Ipqu-annunītum; 16. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ gi-mil-{d}amar-utu #tr.ts: iIbni-adad mār gimil-marduk #tr.it: dinnanzi a Ibni-adad, figlio di Gimil-marduk; 17. _igi_ ARAD-{d}i-ba-ri _dub-sar_#tr.ts: maḫar warad-ibari ṭupšarrum#tr.ts: maḫar warad-ibari ṭupšarrim #tr.it: dinnanzi a Warad-ibari lo scriba. $ single ruling $ blank space # seal impression @bottom 18. _iti szu-numun-a u4 2(disz)-kam_#tr.ts: waraḫ dumuzi šinā ūmum#tr.ts: waraḫ dumuzi šinā ūmam #tr.it: Il mese di Dumuzi, il giorno 2 19. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni du10-bi i3-MUSZ3-a {d}pap-nun-na nun asz-sza4-a e2-babbar-ra-sze3 in-na-an-ku4-ra_ #tr.ts: šattum ammi-ṣaduqa šarrum ṣalamšu alikam (?) kima (?) ana pap-nunna rubêm gitmālim ana e-babbar ušelu #tr.it: l'anno (in cui) Ammi-ṣaduqa, il re, la sua statua con il suo ginocchio piegato (?) per Pap-nunna, la signora unica, in Ebabbar ha fatto portare. @left $ blank space # seal impression @seal 1 1. hu-un-gu-lum #tr.ts: ḫungulum #tr.it: Ḫungulum, 2. _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.ts: mār nabium-ekalli #tr.it: figlio di Nabium-ekalli, 3. _ARAD_ {d}utu #tr.ts: warad šamaš #tr.it: servo di Šamaš. @seal 2 1. {d}iszkur-ma-an-szum2 #tr.ts: adad-manšum #tr.it: Adad-manšum, 2. _ugula dam-gar3_ #tr.ts: akil tamkarī #tr.it: responsabile dei mercanti, 3. _dumu_ {d}iszkur-szum2?-x? #tr.ts: mār adad-šum... #tr.it: figlio di Adad-šum... (?), 4. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.ts: warad ammi-ṣaduqa #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 3 1. i-din-esz18-dar# #tr.ts: i(d)din-ešdar #tr.it: Iddin-ištar, 2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-[tum]#tr.ts: mār ipqu-annunitum#tr.it: figlio di Ipqu-annunitum,#tr.ts: mār ipqu-annunītum #tr.it: figlio di Ipqu-annunītum, 3. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.ts: warad ammi-ṣaduqa #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 4 1. a-wi-il-{d}[utu] #tr.ts: awil-šamaš #tr.it: Awil-šamaš, 2. _dumu_ i-lu2-{d}nin-[x] #tr.ts: mār ilu-nin... #tr.it: figlio di Ilu-nin... 3. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.ts: warad ammi-ṣaduqa #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 5 1. il3-szu-na-s,ir#tr.ts: ilšu-naṣir#tr.it: Ilšu-naṣir,#tr.ts: ilšu-nāṣir #tr.it: Ilšu-nāṣir, 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni#tr.ts: mār ilšu-bani#tr.it: figlio di Ilšu-bani,#tr.ts: mār ilšu-bānī #tr.it: figlio di Ilšu-bānī, 3. _ARAD_ {d}nin-szubur?#tr.ts: warad nin-šubur#tr.it: servo di Nin-šubur (?).#tr.ts: warad ilabrat (?) #tr.it: servo di Ilabrat (?). @seal 6 1. u-bar-rum #tr.ts: ubarrum #tr.it: Ubarrum, 2. _dumu_ e2?-mah?-x-e3? #tr.ts: mār emah ... (?) #tr.it: figlio di Emaḫ-..., 3. _ARAD_ {d}nin-urta? #tr.ts: warad ninurta #tr.it: servo di Ninurta (?). @seal 7 1. be-el-szu-nu #tr.ts: bēl-šunu #tr.it: Bel-šunu, 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.ts: mār ilšu-bani #tr.it: figlio di Ilšu-bani, 3. _ARAD_ {d}nin-urta? #tr.ts: warad ninurta #tr.it: servo di Ninurta (?). @seal 8 1. ARAD-{d}ul-masz-szi-tum#tr.ts: warad-ulmaššitum#tr.it: Warad-ulmaššitum,#tr.ts: warad-ulmaššītum #tr.it: Warad-ulmaššītum, 2. _dumu_ ip-qu-an-nu-nu-tum#tr.ts: mār ipqu-annunitum#tr.it: figlio di Ipqu-annunitum,#tr.ts: mār ipqu-annunītum #tr.it: figlio di Ipqu-annunītum, 3. _ARAD_ {d}suen #tr.ts: warad sîn #tr.it: servo di Sin. @seal 9 1. a-ia-bi #tr.ts: aiabi #tr.it: Aiabi 2. lu-ud-lu-ul #tr.ts: ludlul #tr.it: Ludlul 3. AN-bi-x #tr.ts: #tr.it: ... 4. x x x x x #tr.ts: #tr.it: ... @seal 10 1. {d}amar-utu-[...] #tr.ts: marduk ... #tr.it: Marduk ... 2. na-s,i-ir-[...] #tr.ts: naṣir ... #tr.it: Naṣir ... @seal 11 1. a-wi-il-{d}[iszkur]#tr.ts: awil-[adad]#tr.it: Awil-adad#tr.ts: awīl-[adad] #tr.it: Awīl-adad 2. ra-bi si2-ik-ka?-[tum] #tr.ts: rabi sikkatum #tr.it: ufficiale, 3. _dumu_ ip-qu2-{d}ga-[x] #tr.ts: mār ipqu-ga... #tr.it: figlio di Ipqu-ga..., 4. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.ts: warad ammi-ṣaduqa #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa.
&P264844 = BE 06/1, 105 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _1(disz) 1/2(disz) sar e2-du3-a_ la ru-ug-gu-bu #tr.ts: išten mišil mušarī bītam epšam la ruggubu #tr.it: Un sar e mezzo di terreno edificabile attrezzato e scoperto 2. i-na zimbir{ki}-ia-ah-ru-rum #tr.ts: ina sippar-iaḫrurum #tr.it: a Sippar-jaḫrurum, 3. sza i-na t,up-pi2-szu la-bi-ri-im #tr.ts: ša ina ṭuppišu labirim #tr.it: che nel suo contratto precedente 4. _e2 ki-gal2_ sza-at,-ru #tr.ts: maškanam šaṭru #tr.it: (come) terreno vuoto era registrato; 5. _da e2_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.ts: ṭēḫi bīt ḫungulum mār nabium-ekalli #tr.it: (da un lato) adiacente alla casa di Ḫungulum figlio di Nabium-ekalli, 6. sza _ki dumu-mesz_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _masz2-szu-gid2-gid2_ #tr.ts: ša itti mārī adad-manšum bārîm #tr.it: che dai figli di Adad-manšum il divinatore 7. i-sza-a-mu #tr.ts: išamu #tr.it: ha comprato 8. u3 _da sila_ #tr.ts: u ṭēḫi sūqim #tr.it: e (dall'altro) adiacente alla strada, 9. _sag-bi sila-dagal! lu2-mesz_ i3-si-in-na{ki} #tr.ts: rēšušu ribīt awīlī isinna #tr.it: il suo lato anteriore (confina con) il viale "degli isinnati", 10. _egir-bi e2_ ARAD-{d}i-ba-ri _dumu e2-dub-ba-a dumu_ ARAD-{d}ma-mu #tr.ts: warkassu bīt warad-ibari mār bīt ṭuppi mār warad-mamu#tr.it: il suo lato posteriore (confina con) la casa di Warad-ibari, lo scribamilitare (lit. figlio della casa delle tavolette), figlio di Warad-mamu;#tr.it: il suo lato posteriore (confina con) la casa di Warad-ibari, lo scriba militare (lit. figlio della casa delle tavolette), figlio di Warad-mamu; 11. sza _ki_ i3-li2-i-qi2-sza-am _dumu_ a-li-lu-mur #tr.ts: ša itti ili-iqišam mār alilumur #tr.it: (questo lotto), che da Ili-iqišam, figlio di Alilumur, 12. {disz}hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.ts: ḫungulum mār nabium-ekalli #tr.it: Ḫungulum figlio di Nabium-ekalli, 13. i-na _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {d}kal-{d}kal-a bar su3-ga_ #tr.ts: ina šattim ammi-ditana šarrum lamassat mešrī #tr.it: nell'anno (in cui) Ammi-ditana il re, numi tutelari di (forme) decorative (fece), 14. a-na _6(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar_ qa2-du _si-bi_ i-sza-mu #tr.ts: ana šeššet parasrab šiqil kaspim qadu atra išamu #tr.it: per 6 sicli e 150 grani d'argento, incluso un extra, aveva comprato; 15. _ki_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.ts: itti ḫungulum mār nabium-ekalli #tr.it: da Ḫungulum, figlio di Nabium-ekalli, 16. {disz}il-ta-ni _lukur {d}utu_ #tr.ts: iltani nadīt šamaš #tr.it: Iltani, naditu di Šamaš 17. _dumu-munus_ i-bi-{d}nin-szubur #tr.ts: mārat ibi-nin-šubur #tr.it: figlia di Ibbi-nin-šubur, 18. i-na _har ku3-babbar_-sza #tr.ts: ina šewiriša kaspim #tr.it: col suo anello d'argento 19. _in-szi-in-sa10_ #tr.ts: išām #tr.it: ha comprato 20. _sa10 til-la-bi-sze3_ #tr.ts: šīmišu gamrim #tr.it: al suo prezzo pieno, @reverse 1. _1(u) 7(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_ #tr.ts: sebēšeret šiqil kaspam išqul #tr.it: 17 sicli d'argento ha pagato 2. u3 _1/2(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un #tr.ts: u mišil šiqil kaspam atra iškun #tr.it: e mezzo siclo d'argento in più ha stabilito. 3. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_ #tr.ts: awassu gamrat libbašu ṭāb #tr.it: La sua trattativa è conclusa, il suo cuore è soddisfatto. 4. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_ #tr.ts: ana warkat ūmī awīlum ana awīlim #tr.it: Nei giorni futuri, uomo contro uomo 5. _inim nu-ga2-ga2-a_ #tr.ts: ul iraggum #tr.it: non reclami. 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e in-pa3-de3-mesz_ #tr.ts: niš šamaš ayya marduk ammi-ṣaduqa šarrum itmû #tr.it: (Nel) nome di Šamaš, Ayya, Marduk (e) Ammi-ṣaduqa il re, hanno giurato. $ single ruling 7. _igi_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _ugula dam-gar3-mesz_ #tr.ts: maḫar adad-manšum akil tamkārī #tr.it: Dinnanzi ad Adad-manšum, il responsabile dei mercanti; 8. _igi_ a-wi-il-{d}iszkur ra-bi si-ik-ka-tum #tr.ts: maḫar awil-adad rabi sikkatum #tr.it: dinnanzi ad Awil-adad, ufficiale; 9. _igi_ i-din-esz18-dar _di-ku5_ #tr.ts: maḫar i(d)din-ešdar dayyanum #tr.it: dinnanzi a Iddin-ištar, il giudice; 10. _igi_ a-wi-il-{d}utu _di-ku5_ #tr.ts: maḫar awil-šamaš dayyanum #tr.it: dinnanzi ad Awil-šamaš, il giudice; 11. _igi_ u-bar-rum _ugula gidri_ #tr.ts: maḫar ubarrum ḫaṭṭātum #tr.it: dinnanzi a Ubarrum il colonnello; 12. _igi_ il3-szu-ib-ni _sza3-tam e2 {d}utu_ #tr.ts: maḫar ilšu-ibni šatam bīt šamaš #tr.it: dinnanzi a Ilušu-ibni, contabile del tempio di Šamaš; 13. _igi_ il3-szu-na-s,i-ir _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.ts: maḫar ilšu-naṣir mār ilšu-bani #tr.it: dinnanzi a Ilšu-naṣir, figlio di Ilšu-bani; 14. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.ts: maḫar bēlšunu mār ilšu-bani #tr.it: dinnanzi a Belšunu, figlio di Ilšu-bani; 15. _igi_ ARAD-{d}ul-masz-szi-tum _dumu_ sig-an-nu-ni-tum #tr.ts: maḫar warad-ulmaššitum mār sigannunitum #tr.it: dinnanzi a Warad-ulmaššitum, figlio di Sigannunitum; 16. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ gi-mil-{d}amar-utu #tr.ts: iIbni-adad mār gimil-marduk #tr.it: dinnanzi a Ibni-adad, figlio di Gimil-marduk; 17. _igi_ ARAD-{d}i-ba-ri _dub-sar_ #tr.ts: maḫar warad-ibari ṭupšarrum #tr.it: dinnanzi a Warad-ibari lo scriba. $ single ruling $ blank space # seal impression @bottom 18. _iti szu-numun-a u4 2(disz)-kam_ #tr.ts: waraḫ dumuzi šinā ūmum #tr.it: Il mese di Dumuzi, il giorno 2 19. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni du10-bi i3-MUSZ3-a {d}pap-nun-na nun asz-sza4-a e2-babbar-ra-sze3 in-na-an-ku4-ra_ #tr.ts: šattum ammi-ṣaduqa šarrum ṣalamšu alikam (?) kima (?) ana pap-nunna rubêm gitmālim ana e-babbar ušelu #tr.it: l'anno (in cui) Ammi-ṣaduqa, il re, la sua statua con il suo ginocchio piegato (?) per Pap-nunna, la signora unica, in Ebabbar ha fatto portare. @left $ blank space # seal impression @seal 1 1. hu-un-gu-lum #tr.ts: ḫungulum #tr.it: Ḫungulum, 2. _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.ts: mār nabium-ekalli #tr.it: figlio di Nabium-ekalli, 3. _ARAD_ {d}utu #tr.ts: warad šamaš #tr.it: servo di Šamaš. @seal 2 1. {d}iszkur-ma-an-szum2 #tr.ts: adad-manšum #tr.it: Adad-manšum, 2. _ugula dam-gar3_ #tr.ts: akil tamkarī #tr.it: responsabile dei mercanti, 3. _dumu_ {d}iszkur-szum2?-x? #tr.ts: mār adad-šum... #tr.it: figlio di Adad-šum... (?), 4. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.ts: warad ammi-ṣaduqa #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 3 1. i-din-esz18-dar# #tr.ts: i(d)din-ešdar #tr.it: Iddin-ištar, 2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-[tum] #tr.ts: mār ipqu-annunitum #tr.it: figlio di Ipqu-annunitum, 3. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.ts: warad ammi-ṣaduqa #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 4 1. a-wi-il-{d}[utu] #tr.ts: awil-šamaš #tr.it: Awil-šamaš, 2. _dumu_ i-lu2-{d}nin-[x] #tr.ts: mār ilu-nin... #tr.it: figlio di Ilu-nin... 3. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.ts: warad ammi-ṣaduqa #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 5 1. il3-szu-na-s,ir #tr.ts: ilšu-naṣir #tr.it: Ilšu-naṣir, 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.ts: mār ilšu-bani #tr.it: figlio di Ilšu-bani, 3. _ARAD_ {d}nin-szubur? #tr.ts: warad nin-šubur #tr.it: servo di Nin-šubur (?). @seal 6 1. u-bar-rum #tr.ts: ubarrum #tr.it: Ubarrum, 2. _dumu_ e2?-mah?-x-e3? #tr.ts: mār emah ... (?) #tr.it: figlio di Emaḫ-..., 3. _ARAD_ {d}nin-urta? #tr.ts: warad ninurta #tr.it: servo di Ninurta (?). @seal 7 1. be-el-szu-nu #tr.ts: bēl-šunu #tr.it: Bel-šunu, 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.ts: mār ilšu-bani #tr.it: figlio di Ilšu-bani, 3. _ARAD_ {d}nin-urta? #tr.ts: warad ninurta #tr.it: servo di Ninurta (?). @seal 8 1. ARAD-{d}ul-masz-szi-tum #tr.ts: warad-ulmaššitum #tr.it: Warad-ulmaššitum, 2. _dumu_ ip-qu-an-nu-nu-tum #tr.ts: mār ipqu-annunitum #tr.it: figlio di Ipqu-annunitum, 3. _ARAD_ {d}suen #tr.ts: warad sîn #tr.it: servo di Sin. @seal 9 1. a-ia-bi #tr.ts: aiabi #tr.it: Aiabi 2. lu-ud-lu-ul #tr.ts: ludlul #tr.it: Ludlul 3. AN-bi-x #tr.ts: #tr.it: ... 4. x x x x x #tr.ts: #tr.it: ... @seal 10 1. {d}amar-utu-[...] #tr.ts: marduk ... #tr.it: Marduk ... 2. na-s,i-ir-[...] #tr.ts: naṣir ... #tr.it: Naṣir ... @seal 11 1. a-wi-il-{d}[iszkur] #tr.ts: awil-[adad] #tr.it: Awil-adad 2. ra-bi si2-ik-ka?-[tum] #tr.ts: rabi sikkatum #tr.it: ufficiale, 3. _dumu_ ip-qu2-{d}ga-[x] #tr.ts: mār ipqu-ga... #tr.it: figlio di Ipqu-ga..., 4. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.ts: warad ammi-ṣaduqa #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa.
&P264844 = BE 06/1, 105 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _1(disz) 1/2(disz) sar e2-du3-a_ la ru-ug-gu-bu #tr.ts: išten mišil mušarī bītam epšam la ruggubu #tr.it: Un sar e mezzo di terreno edificabile attrezzato e scoperto 2. i-na zimbir{ki}-ia-ah-ru-rum#tr.ts: ina Sippar-iaḫrurum#tr.ts: ina sippar-iaḫrurum #tr.it: a Sippar-jaḫrurum, 3. sza i-na t,up-pi2-szu la-bi-ri-im #tr.ts: ša ina ṭuppišu labirim #tr.it: che nel suo contratto precedente 4. _e2 ki-gal2_ sza-at,-ru #tr.ts: maškanam šaṭru #tr.it: (come) terreno vuoto era registrato; 5. _da e2_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li#tr.ts: ṭēḫi bīt Ḫungulum mār Nabium-ekalli#tr.ts: ṭēḫi bīt ḫungulum mār nabium-ekalli #tr.it: (da un lato) adiacente alla casa di Ḫungulum figlio di Nabium-ekalli, 6. sza _ki dumu-mesz_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _masz2-szu-gid2-gid2_#tr.ts: ša itti mārī Adad-manšum bārîm#tr.ts: ša itti mārī adad-manšum bārîm #tr.it: che dai figli di Adad-manšum il divinatore 7. i-sza-a-mu #tr.ts: išamu #tr.it: ha comprato 8. u3 _da sila_ #tr.ts: u ṭēḫi sūqim #tr.it: e (dall'altro) adiacente alla strada, 9. _sag-bi sila-dagal! lu2-mesz_ i3-si-in-na{ki}#tr.ts: rēšušu ribīt awīlī Isinna#tr.ts: rēšušu ribīt awīlī isinna #tr.it: il suo lato anteriore (confina con) il viale "degli isinnati", 10. _egir-bi e2_ ARAD-{d}i-ba-ri _dumu e2-dub-ba-a dumu_ ARAD-{d}ma-mu#tr.ts: warkassu bīt Warad-ibari mār bīt ṭuppi mār Warad-mamu#tr.it: il suo lato posteriore (confina con) la casa di Warad-ibari, lo scriba (militare), figlio di Warad-mamu;#tr.ts: warkassu bīt warad-ibari mār bīt ṭuppi mār warad-mamu #tr.it: il suo lato posteriore (confina con) la casa di Warad-ibari, lo scriba militare (lit. figlio della casa delle tavolette), figlio di Warad-mamu; 11. sza _ki_ i3-li2-i-qi2-sza-am _dumu_ a-li-lu-mur#tr.ts: ša itti Ili-iqišam mār Alilumur#tr.ts: ša itti ili-iqišam mār alilumur #tr.it: (questo lotto), che da Ili-iqišam, figlio di Alilumur, 12. {disz}hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li#tr.ts: Ḫungulum mār Nabium-ekalli#tr.ts: ḫungulum mār nabium-ekalli #tr.it: Ḫungulum figlio di Nabium-ekalli, 13. i-na _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {d}kal-{d}kal-a bar su3-ga_#tr.ts: ina šattim Ammi-ditana šarrum lamassat mešrī#tr.ts: ina šattim ammi-ditana šarrum lamassat mešrī #tr.it: nell'anno (in cui) Ammi-ditana il re, numi tutelari di (forme) decorative (fece), 14. a-na _6(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar_ qa2-du _si-bi_ i-sza-mu#tr.ts: ana šeššet parasrab siqil kaspim qadu atra išamu#tr.ts: ana šeššet parasrab šiqil kaspim qadu atra išamu #tr.it: per 6 sicli e 150 grani d'argento, incluso un extra, aveva comprato; 15. _ki_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li#tr.ts: itti Ḫungulum mār Nabium-ekalli#tr.ts: itti ḫungulum mār nabium-ekalli #tr.it: da Ḫungulum, figlio di Nabium-ekalli, 16. {disz}il-ta-ni _lukur {d}utu_#tr.ts: Iltani nadīt Šamaš#tr.ts: iltani nadīt šamaš #tr.it: Iltani, naditu di Šamaš 17. _dumu-munus_ i-bi-{d}nin-szubur#tr.ts: mārat Ibi-nin-šubur#tr.it: figlia di Ibbi-Nin-šubur,#tr.ts: mārat ibi-nin-šubur #tr.it: figlia di Ibbi-nin-šubur, 18. i-na _har ku3-babbar_-sza#tr.ts: ina kamkammat kaspiša#tr.ts: ina šewiriša kaspim #tr.it: col suo anello d'argento 19. _in-szi-in-sa10_ #tr.ts: išām #tr.it: ha comprato 20. _sa10 til-la-bi-sze3_ #tr.ts: šīmišu gamrim #tr.it: al suo prezzo pieno, @reverse 1. _1(u) 7(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_#tr.ts: sebēšeret siqil kaspam išqul#tr.ts: sebēšeret šiqil kaspam išqul #tr.it: 17 sicli d'argento ha pagato 2. u3 _1/2(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un#tr.ts: u mišil siqil kaspam atra iškun#tr.ts: u mišil šiqil kaspam atra iškun #tr.it: e mezzo siclo d'argento in più ha stabilito. 3. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_ #tr.ts: awassu gamrat libbašu ṭāb #tr.it: La sua trattativa è conclusa, il suo cuore è soddisfatto. 4. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_ #tr.ts: ana warkat ūmī awīlum ana awīlim #tr.it: Nei giorni futuri, uomo contro uomo 5. _inim nu-ga2-ga2-a_ #tr.ts: ul iraggum #tr.it: non reclami. 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e in-pa3-de3-mesz_#tr.ts: niš Šamaš Ayya Marduk Ammi-ṣaduqa šarrum itmû#tr.ts: niš šamaš ayya marduk ammi-ṣaduqa šarrum itmû #tr.it: (Nel) nome di Šamaš, Ayya, Marduk (e) Ammi-ṣaduqa il re, hanno giurato. $ single ruling 7. _igi_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _ugula dam-gar3-mesz_#tr.ts: maḫar Adad-manšum akil tamkārī#tr.ts: maḫar adad-manšum akil tamkārī #tr.it: Dinnanzi ad Adad-manšum, il responsabile dei mercanti; 8. _igi_ a-wi-il-{d}iszkur ra-bi si-ik-ka-tum#tr.ts: maḫar Awil-adad rabi sikkatum#tr.ts: maḫar awil-adad rabi sikkatum #tr.it: dinnanzi ad Awil-adad, ufficiale; 9. _igi_ i-din-esz18-dar _di-ku5_#tr.ts: maḫar Iddin-ištar dayyanum#tr.ts: maḫar i(d)din-ešdar dayyanum #tr.it: dinnanzi a Iddin-ištar, il giudice; 10. _igi_ a-wi-il-{d}utu _di-ku5_#tr.ts: maḫar Awil-šamaš dayyanum#tr.ts: maḫar awil-šamaš dayyanum #tr.it: dinnanzi ad Awil-šamaš, il giudice; 11. _igi_ u-bar-rum _ugula gidri_#tr.ts: maḫar Ubarrum ḫaṭṭātum#tr.it: dinnanzi a Ubarrum, colonnello;#tr.ts: maḫar ubarrum ḫaṭṭātum #tr.it: dinnanzi a Ubarrum il colonnello; 12. _igi_ il3-szu-ib-ni _sza3-tam e2 {d}utu_#tr.ts: maḫar Ilušu-ibni šatam bīt Šamaš#tr.ts: maḫar ilšu-ibni šatam bīt šamaš #tr.it: dinnanzi a Ilušu-ibni, contabile del tempio di Šamaš; 13. _igi_ il3-szu-na-s,i-ir _dumu_ il3-szu-ba-ni#tr.ts: maḫar Ilušu-naṣir mār Ilušu-bani#tr.it: dinnanzi a Ilušu-naṣir, figlio di Ilušu-bani;#tr.ts: maḫar ilšu-naṣir mār ilšu-bani #tr.it: dinnanzi a Ilšu-naṣir, figlio di Ilšu-bani; 14. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ il3-szu-ba-ni#tr.ts: maḫar Bel-šunu mār Ilušu-bani#tr.it: dinnanzi a Bel-šunu, figlio di Ilušu-bani;#tr.ts: maḫar bēlšunu mār ilšu-bani #tr.it: dinnanzi a Belšunu, figlio di Ilšu-bani; 15. _igi_ ARAD-{d}ul-masz-szi-tum _dumu_ sig-an-nu-ni-tum#tr.ts: maḫar Warad-ulmaššitum mār Sigannunitum#tr.ts: maḫar warad-ulmaššitum mār sigannunitum #tr.it: dinnanzi a Warad-ulmaššitum, figlio di Sigannunitum; 16. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ gi-mil-{d}amar-utu#tr.ts: maḫar Ibni-adad mār Gimil-marduk#tr.ts: iIbni-adad mār gimil-marduk #tr.it: dinnanzi a Ibni-adad, figlio di Gimil-marduk; 17. _igi_ ARAD-{d}i-ba-ri _dub-sar_#tr.ts: maḫar Warad-ibari ṭupšarrum#tr.it: dinnanzi a Warad-ibari, lo scriba.#tr.ts: maḫar warad-ibari ṭupšarrum #tr.it: dinnanzi a Warad-ibari lo scriba. $ single ruling $ blank space # seal impression @bottom 18. _iti szu-numun-a u4 2(disz)-kam_#tr.ts: waraḫ Dumuzi šinā ūmum#tr.ts: waraḫ dumuzi šinā ūmum #tr.it: Il mese di Dumuzi, il giorno 2 19. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni du10-bi i3-MUSZ3-a {d}pap-nun-na nun asz-sza4-a e2-babbar-ra-sze3 in-na-an-ku4-ra_#tr.ts: šattum Ammi-ṣaduqa šarrum ṣalamšu alikam (?) kima (?) ana Pap-nunna rubêm gitmālim ana E-babbar ušelu#tr.it: l'anno (in cui) Ammi-ṣaduqa, il re, la sua statua con il suo ginoccho piegato (?) per Pap-nunna, la signora unica, in Ebabbar ha fatto portare.#tr.ts: šattum ammi-ṣaduqa šarrum ṣalamšu alikam (?) kima (?) ana pap-nunna rubêm gitmālim ana e-babbar ušelu #tr.it: l'anno (in cui) Ammi-ṣaduqa, il re, la sua statua con il suo ginocchio piegato (?) per Pap-nunna, la signora unica, in Ebabbar ha fatto portare. @left $ blank space # seal impression @seal 1 1. hu-un-gu-lum#tr.ts: Ḫungulum#tr.ts: ḫungulum #tr.it: Ḫungulum, 2. _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li#tr.ts: mār Nabium-ekalli#tr.ts: mār nabium-ekalli #tr.it: figlio di Nabium-ekalli, 3. _ARAD_ {d}utu#tr.ts: warad Šamaš#tr.ts: warad šamaš #tr.it: servo di Šamaš. @seal 2 1. {d}iszkur-ma-an-szum2#tr.ts: Adad-manšum#tr.ts: adad-manšum #tr.it: Adad-manšum, 2. _ugula dam-gar3_ #tr.ts: akil tamkarī #tr.it: responsabile dei mercanti, 3. _dumu_ {d}iszkur-szum2?-x?#tr.ts: mār Adad-šum...#tr.ts: mār adad-šum... #tr.it: figlio di Adad-šum... (?), 4. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2#tr.ts: warad Ammi-ṣaduqa#tr.ts: warad ammi-ṣaduqa #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 3 1. i-din-esz18-dar##tr.ts: Iddin-ištar#tr.ts: i(d)din-ešdar #tr.it: Iddin-ištar, 2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-[tum]#tr.ts: mār Ipqu-annunitum#tr.ts: mār ipqu-annunitum #tr.it: figlio di Ipqu-annunitum, 3. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2#tr.ts: warad Ammi-ṣaduqa#tr.ts: warad ammi-ṣaduqa #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 4 1. a-wi-il-{d}[utu]#tr.ts: Awil-šamaš#tr.ts: awil-šamaš #tr.it: Awil-šamaš, 2. _dumu_ i-lu2-{d}nin-[x]#tr.ts: mār Ilu-nin...#tr.ts: mār ilu-nin... #tr.it: figlio di Ilu-nin... 3. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2#tr.ts: warad Ammi-ṣaduqa#tr.ts: warad ammi-ṣaduqa #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 5 1. il3-szu-na-s,ir#tr.ts: Ilušu-naṣir#tr.it: Ilušu-naṣir,#tr.ts: ilšu-naṣir #tr.it: Ilšu-naṣir, 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni#tr.ts: mār Ilušu-bani#tr.it: figlio di Ilušu-bani,#tr.ts: mār ilšu-bani #tr.it: figlio di Ilšu-bani, 3. _ARAD_ {d}nin-szubur?#tr.ts: warad Nin-šubur#tr.ts: warad nin-šubur #tr.it: servo di Nin-šubur (?). @seal 6 1. u-bar-rum#tr.ts: Ubarrum#tr.ts: ubarrum #tr.it: Ubarrum, 2. _dumu_ e2?-mah?-x-e3?#tr.ts: mār Emah ... (?)#tr.ts: mār emah ... (?) #tr.it: figlio di Emaḫ-..., 3. _ARAD_ {d}nin-urta?#tr.ts: warad Ninurta#tr.ts: warad ninurta #tr.it: servo di Ninurta (?). @seal 7 1. be-el-szu-nu#tr.ts: Bel-šunu#tr.ts: bēl-šunu #tr.it: Bel-šunu, 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni#tr.ts: mār Ilušu-bani#tr.it: figlio di Ilušu-bani,#tr.ts: mār ilšu-bani #tr.it: figlio di Ilšu-bani, 3. _ARAD_ {d}nin-urta?#tr.ts: warad Ninurta#tr.ts: warad ninurta #tr.it: servo di Ninurta (?). @seal 8 1. ARAD-{d}ul-masz-szi-tum#tr.ts: Warad-ulmaššitum#tr.ts: warad-ulmaššitum #tr.it: Warad-ulmaššitum, 2. _dumu_ ip-qu-an-nu-nu-tum#tr.ts: mār Ipqu-annunitum#tr.ts: mār ipqu-annunitum #tr.it: figlio di Ipqu-annunitum, 3. _ARAD_ {d}suen#tr.ts: warad Sîn#tr.ts: warad sîn #tr.it: servo di Sin. @seal 9 1. a-ia-bi#tr.ts: Aiabi#tr.ts: aiabi #tr.it: Aiabi 2. lu-ud-lu-ul#tr.ts: Ludlul#tr.ts: ludlul #tr.it: Ludlul 3. AN-bi-x #tr.ts: #tr.it: ... 4. x x x x x #tr.ts: #tr.it: ... @seal 10 1. {d}amar-utu-[...]#tr.ts: Marduk ...#tr.ts: marduk ... #tr.it: Marduk ... 2. na-s,i-ir-[...]#tr.ts: Naṣir ...#tr.ts: naṣir ... #tr.it: Naṣir ... @seal 11 1. a-wi-il-{d}[iszkur]#tr.ts: Awil-[adad]#tr.ts: awil-[adad] #tr.it: Awil-adad 2. ra-bi si2-ik-ka?-[tum]#tr.ts: rabi sikka[tum]#tr.ts: rabi sikkatum #tr.it: ufficiale, 3. _dumu_ ip-qu2-{d}ga-[x]#tr.ts: mār Ipqu-ga...#tr.ts: mār ipqu-ga... #tr.it: figlio di Ipqu-ga..., 4. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2#tr.ts: warad Ammi-ṣaduqa#tr.ts: warad ammi-ṣaduqa #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa.
&P264844 = BE 06/1, 105 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _1(disz) 1/2(disz) sar e2-du3-a_ la ru-ug-gu-bu #tr.ts: išten mišil mušarī bītam epšam la ruggubu #tr.it: Un sar e mezzo di terreno edificabile attrezzato e scoperto 2. i-na zimbir{ki}-ia-ah-ru-rum #tr.ts: ina Sippar-iaḫrurum #tr.it: a Sippar-jaḫrurum, 3. sza i-na t,up-pi2-szu la-bi-ri-im #tr.ts: ša ina ṭuppišu labirim #tr.it: che nel suo contratto precedente 4. _e2 ki-gal2_ sza-at,-ru #tr.ts: maškanam šaṭru #tr.it: (come) terreno vuoto era registrato; 5. _da e2_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.ts: ṭēḫi bīt Ḫungulum mār Nabium-ekalli #tr.it: (da un lato) adiacente alla casa di Ḫungulum figlio di Nabium-ekalli, 6. sza _ki dumu-mesz_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _masz2-szu-gid2-gid2_ #tr.ts: ša itti mārī Adad-manšum bārîm #tr.it: che dai figli di Adad-manšum il divinatore 7. i-sza-a-mu #tr.ts: išamu #tr.it: ha comprato 8. u3 _da sila_ #tr.ts: u ṭēḫi sūqim #tr.it: e (dall'altro) adiacente alla strada, 9. _sag-bi sila-dagal! lu2-mesz_ i3-si-in-na{ki} #tr.ts: rēšušu ribīt awīlī Isinna #tr.it: il suo lato anteriore (confina con) il viale "degli isinnati", 10. _egir-bi e2_ ARAD-{d}i-ba-ri _dumu e2-dub-ba-a dumu_ ARAD-{d}ma-mu #tr.ts: warkassu bīt Warad-ibari mār bīt ṭuppi mār Warad-mamu #tr.it: il suo lato posteriore (confina con) la casa di Warad-ibari, lo scriba (militare), figlio di Warad-mamu; 11. sza _ki_ i3-li2-i-qi2-sza-am _dumu_ a-li-lu-mur #tr.ts: ša itti Ili-iqišam mār Alilumur #tr.it: (questo lotto), che da Ili-iqišam, figlio di Alilumur, 12. {disz}hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.ts: Ḫungulum mār Nabium-ekalli #tr.it: Ḫungulum figlio di Nabium-ekalli, 13. i-na _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {d}kal-{d}kal-a bar su3-ga_ #tr.ts: ina šattim Ammi-ditana šarrum lamassat mešrī #tr.it: nell'anno (in cui) Ammi-ditana il re, numi tutelari di (forme) decorative (fece), 14. a-na _6(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar_ qa2-du _si-bi_ i-sza-mu #tr.ts: ana šeššet parasrab siqil kaspim qadu atra išamu #tr.it: per 6 sicli e 150 grani d'argento, incluso un extra, aveva comprato; 15. _ki_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.ts: itti Ḫungulum mār Nabium-ekalli #tr.it: da Ḫungulum, figlio di Nabium-ekalli, 16. {disz}il-ta-ni _lukur {d}utu_ #tr.ts: Iltani nadīt Šamaš #tr.it: Iltani, naditu di Šamaš 17. _dumu-munus_ i-bi-{d}nin-szubur #tr.ts: mārat Ibi-nin-šubur #tr.it: figlia di Ibbi-Nin-šubur, 18. i-na _har ku3-babbar_-sza #tr.ts: ina kamkammat kaspiša #tr.it: col suo anello d'argento 19. _in-szi-in-sa10_ #tr.ts: išām #tr.it: ha comprato 20. _sa10 til-la-bi-sze3_ #tr.ts: šīmišu gamrim #tr.it: al suo prezzo pieno, @reverse 1. _1(u) 7(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_ #tr.ts: sebēšeret siqil kaspam išqul #tr.it: 17 sicli d'argento ha pagato 2. u3 _1/2(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un #tr.ts: u mišil siqil kaspam atra iškun #tr.it: e mezzo siclo d'argento in più ha stabilito. 3. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_ #tr.ts: awassu gamrat libbašu ṭāb #tr.it: La sua trattativa è conclusa, il suo cuore è soddisfatto. 4. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_ #tr.ts: ana warkat ūmī awīlum ana awīlim #tr.it: Nei giorni futuri, uomo contro uomo 5. _inim nu-ga2-ga2-a_ #tr.ts: ul iraggum #tr.it: non reclami. 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e in-pa3-de3-mesz_ #tr.ts: niš Šamaš Ayya Marduk Ammi-ṣaduqa šarrum itmû #tr.it: (Nel) nome di Šamaš, Ayya, Marduk (e) Ammi-ṣaduqa il re, hanno giurato. $ single ruling 7. _igi_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _ugula dam-gar3-mesz_ #tr.ts: maḫar Adad-manšum akil tamkārī #tr.it: Dinnanzi ad Adad-manšum, il responsabile dei mercanti; 8. _igi_ a-wi-il-{d}iszkur ra-bi si-ik-ka-tum #tr.ts: maḫar Awil-adad rabi sikkatum #tr.it: dinnanzi ad Awil-adad, ufficiale; 9. _igi_ i-din-esz18-dar _di-ku5_ #tr.ts: maḫar Iddin-ištar dayyanum #tr.it: dinnanzi a Iddin-ištar, il giudice; 10. _igi_ a-wi-il-{d}utu _di-ku5_ #tr.ts: maḫar Awil-šamaš dayyanum #tr.it: dinnanzi ad Awil-šamaš, il giudice; 11. _igi_ u-bar-rum _ugula gidri_ #tr.ts: maḫar Ubarrum ḫaṭṭātum #tr.it: dinnanzi a Ubarrum, colonnello; 12. _igi_ il3-szu-ib-ni _sza3-tam e2 {d}utu_ #tr.ts: maḫar Ilušu-ibni šatam bīt Šamaš #tr.it: dinnanzi a Ilušu-ibni, contabile del tempio di Šamaš; 13. _igi_ il3-szu-na-s,i-ir _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.ts: maḫar Ilušu-naṣir mār Ilušu-bani #tr.it: dinnanzi a Ilušu-naṣir, figlio di Ilušu-bani; 14. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.ts: maḫar Bel-šunu mār Ilušu-bani #tr.it: dinnanzi a Bel-šunu, figlio di Ilušu-bani; 15. _igi_ ARAD-{d}ul-masz-szi-tum _dumu_ sig-an-nu-ni-tum #tr.ts: maḫar Warad-ulmaššitum mār Sigannunitum #tr.it: dinnanzi a Warad-ulmaššitum, figlio di Sigannunitum; 16. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ gi-mil-{d}amar-utu #tr.ts: maḫar Ibni-adad mār Gimil-marduk #tr.it: dinnanzi a Ibni-adad, figlio di Gimil-marduk; 17. _igi_ ARAD-{d}i-ba-ri _dub-sar_ #tr.ts: maḫar Warad-ibari ṭupšarrum #tr.it: dinnanzi a Warad-ibari, lo scriba. $ single ruling $ blank space # seal impression @bottom 18. _iti szu-numun-a u4 2(disz)-kam_ #tr.ts: waraḫ Dumuzi šinā ūmum #tr.it: Il mese di Dumuzi, il giorno 2 19. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni du10-bi i3-MUSZ3-a {d}pap-nun-na nun asz-sza4-a e2-babbar-ra-sze3 in-na-an-ku4-ra_ #tr.ts: šattum Ammi-ṣaduqa šarrum ṣalamšu alikam (?) kima (?) ana Pap-nunna rubêm gitmālim ana E-babbar ušelu #tr.it: l'anno (in cui) Ammi-ṣaduqa, il re, la sua statua con il suo ginoccho piegato (?) per Pap-nunna, la signora unica, in Ebabbar ha fatto portare. @left $ blank space # seal impression @seal 1 1. hu-un-gu-lum #tr.ts: Ḫungulum #tr.it: Ḫungulum, 2. _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.ts: mār Nabium-ekalli #tr.it: figlio di Nabium-ekalli, 3. _ARAD_ {d}utu #tr.ts: warad Šamaš #tr.it: servo di Šamaš. @seal 2 1. {d}iszkur-ma-an-szum2 #tr.ts: Adad-manšum #tr.it: Adad-manšum, 2. _ugula dam-gar3_ #tr.ts: akil tamkarī #tr.it: responsabile dei mercanti, 3. _dumu_ {d}iszkur-szum2?-x? #tr.ts: mār Adad-šum... #tr.it: figlio di Adad-šum... (?), 4. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.ts: warad Ammi-ṣaduqa #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 3 1. i-din-esz18-dar# #tr.ts: Iddin-ištar #tr.it: Iddin-ištar, 2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-[tum] #tr.ts: mār Ipqu-annunitum #tr.it: figlio di Ipqu-annunitum, 3. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.ts: warad Ammi-ṣaduqa #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 4 1. a-wi-il-{d}[utu] #tr.ts: Awil-šamaš #tr.it: Awil-šamaš, 2. _dumu_ i-lu2-{d}nin-[x] #tr.ts: mār Ilu-nin... #tr.it: figlio di Ilu-nin... 3. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.ts: warad Ammi-ṣaduqa #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 5 1. il3-szu-na-s,ir #tr.ts: Ilušu-naṣir #tr.it: Ilušu-naṣir, 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.ts: mār Ilušu-bani #tr.it: figlio di Ilušu-bani, 3. _ARAD_ {d}nin-szubur? #tr.ts: warad Nin-šubur #tr.it: servo di Nin-šubur (?). @seal 6 1. u-bar-rum #tr.ts: Ubarrum #tr.it: Ubarrum, 2. _dumu_ e2?-mah?-x-e3? #tr.ts: mār Emah ... (?) #tr.it: figlio di Emaḫ-..., 3. _ARAD_ {d}nin-urta? #tr.ts: warad Ninurta #tr.it: servo di Ninurta (?). @seal 7 1. be-el-szu-nu #tr.ts: Bel-šunu #tr.it: Bel-šunu, 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.ts: mār Ilušu-bani #tr.it: figlio di Ilušu-bani, 3. _ARAD_ {d}nin-urta? #tr.ts: warad Ninurta #tr.it: servo di Ninurta (?). @seal 8 1. ARAD-{d}ul-masz-szi-tum #tr.ts: Warad-ulmaššitum #tr.it: Warad-ulmaššitum, 2. _dumu_ ip-qu-an-nu-nu-tum #tr.ts: mār Ipqu-annunitum #tr.it: figlio di Ipqu-annunitum, 3. _ARAD_ {d}suen #tr.ts: warad Sîn #tr.it: servo di Sin. @seal 9 1. a-ia-bi #tr.ts: Aiabi #tr.it: Aiabi 2. lu-ud-lu-ul #tr.ts: Ludlul #tr.it: Ludlul 3. AN-bi-x #tr.ts: #tr.it: ... 4. x x x x x #tr.ts: #tr.it: ... @seal 10 1. {d}amar-utu-[...] #tr.ts: Marduk ... #tr.it: Marduk ... 2. na-s,i-ir-[...] #tr.ts: Naṣir ... #tr.it: Naṣir ... @seal 11 1. a-wi-il-{d}[iszkur] #tr.ts: Awil-[adad] #tr.it: Awil-adad 2. ra-bi si2-ik-ka?-[tum] #tr.ts: rabi sikka[tum] #tr.it: ufficiale, 3. _dumu_ ip-qu2-{d}ga-[x] #tr.ts: mār Ipqu-ga... #tr.it: figlio di Ipqu-ga..., 4. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.ts: warad Ammi-ṣaduqa #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa.
&P264844 = BE 06/1, 105 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _1(disz) 1/2(disz) sar e2-du3-a_ la ru-ug-gu-bu #tr.it: Un sar e mezzo di terreno edificabile attrezzato e scoperto 2. i-na zimbir{ki}-ia-ah-ru-rum #tr.it: a Sippar-jaḫrurum, 3. sza i-na t,up-pi2-szu la-bi-ri-im #tr.it: che nel suo contratto precedente 4. _e2 ki-gal2_ sza-at,-ru #tr.it: (come) terreno vuoto era registrato; 5. _da e2_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.it: (da un lato) adiacente alla casa di Ḫungulum figlio di Nabium-ekalli, 6. sza _ki dumu-mesz_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _masz2-szu-gid2-gid2_ #tr.it: che dai figli di Adad-manšum il divinatore 7. i-sza-a-mu #tr.it: ha comprato 8. u3 _da sila_ #tr.it: e (dall'altro) adiacente alla strada, 9. _sag-bi sila-dagal! lu2-mesz_ i3-si-in-na{ki} #tr.it: il suo lato anteriore (confina con) il viale "degli isinnati", 10. _egir-bi e2_ ARAD-{d}i-ba-ri _dumu e2-dub-ba-a dumu_ ARAD-{d}ma-mu #tr.it: il suo lato posteriore (confina con) la casa di Warad-ibari, lo scriba (militare), figlio di Warad-mamu; 11. sza _ki_ i3-li2-i-qi2-sza-am _dumu_ a-li-lu-mur #tr.it: (questo lotto), che da Ili-iqišam, figlio di Alilumur, 12. {disz}hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li#tr.it: Ḫungulum figlio di Nabium-egalli,#tr.it: Ḫungulum figlio di Nabium-ekalli, 13. i-na _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {d}kal-{d}kal-a bar su3-ga_ #tr.it: nell'anno (in cui) Ammi-ditana il re, numi tutelari di (forme) decorative (fece), 14. a-na _6(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar_ qa2-du _si-bi_ i-sza-mu #tr.it: per 6 sicli e 150 grani d'argento, incluso un extra, aveva comprato; 15. _ki_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li#tr.it: da Ḫungulum, figlio di Nabium-egalli,#tr.it: da Ḫungulum, figlio di Nabium-ekalli, 16. {disz}il-ta-ni _lukur {d}utu_ #tr.it: Iltani, naditu di Šamaš 17. _dumu-munus_ i-bi-{d}nin-szubur #tr.it: figlia di Ibbi-Nin-šubur, 18. i-na _har ku3-babbar_-sza #tr.it: col suo anello d'argento 19. _in-szi-in-sa10_ #tr.it: ha comprato 20. _sa10 til-la-bi-sze3_ #tr.it: al suo prezzo pieno, @reverse 1. _1(u) 7(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_ #tr.it: 17 sicli d'argento ha pagato 2. u3 _1/2(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un #tr.it: e mezzo siclo d'argento in più ha stabilito. 3. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_ #tr.it: La sua trattativa è conclusa, il suo cuore è soddisfatto. 4. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_ #tr.it: Nei giorni futuri, uomo contro uomo 5. _inim nu-ga2-ga2-a_ #tr.it: non reclami. 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e in-pa3-de3-mesz_ #tr.it: (Nel) nome di Šamaš, Ayya, Marduk (e) Ammi-ṣaduqa il re, hanno giurato. $ single ruling 7. _igi_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _ugula dam-gar3-mesz_ #tr.it: Dinnanzi ad Adad-manšum, il responsabile dei mercanti; 8. _igi_ a-wi-il-{d}iszkur ra-bi si-ik-ka-tum #tr.it: dinnanzi ad Awil-adad, ufficiale; 9. _igi_ i-din-esz18-dar _di-ku5_ #tr.it: dinnanzi a Iddin-ištar, il giudice; 10. _igi_ a-wi-il-{d}utu _di-ku5_ #tr.it: dinnanzi ad Awil-šamaš, il giudice; 11. _igi_ u-bar-rum _ugula gidri_ #tr.it: dinnanzi a Ubarrum, colonnello; 12. _igi_ il3-szu-ib-ni _sza3-tam e2 {d}utu_ #tr.it: dinnanzi a Ilušu-ibni, contabile del tempio di Šamaš; 13. _igi_ il3-szu-na-s,i-ir _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.it: dinnanzi a Ilušu-naṣir, figlio di Ilušu-bani; 14. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.it: dinnanzi a Bel-šunu, figlio di Ilušu-bani; 15. _igi_ ARAD-{d}ul-masz-szi-tum _dumu_ sig-an-nu-ni-tum #tr.it: dinnanzi a Warad-ulmaššitum, figlio di Sigannunitum; 16. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ gi-mil-{d}amar-utu #tr.it: dinnanzi a Ibni-adad, figlio di Gimil-marduk; 17. _igi_ ARAD-{d}i-ba-ri _dub-sar_ #tr.it: dinnanzi a Warad-ibari, lo scriba. $ single ruling $ blank space # seal impression @bottom 18. _iti szu-numun-a u4 2(disz)-kam_ #tr.it: Il mese di Dumuzi, il giorno 2 19. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni du10-bi i3-MUSZ3-a {d}pap-nun-na nun asz-sza4-a e2-babbar-ra-sze3 in-na-an-ku4-ra_ #tr.it: l'anno (in cui) Ammi-ṣaduqa, il re, la sua statua con il suo ginoccho piegato (?) per Pap-nunna, la signora unica, in Ebabbar ha fatto portare. @left $ blank space # seal impression @seal 1 1. hu-un-gu-lum #tr.it: Ḫungulum, 2. _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.it: figlio di Nabium-ekalli, 3. _ARAD_ {d}utu #tr.it: servo di Šamaš. @seal 2 1. {d}iszkur-ma-an-szum2 #tr.it: Adad-manšum, 2. _ugula dam-gar3_ #tr.it: responsabile dei mercanti, 3. _dumu_ {d}iszkur-szum2?-x? #tr.it: figlio di Adad-šum... (?), 4. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 3 1. i-din-esz18-dar# #tr.it: Iddin-ištar, 2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-[tum] #tr.it: figlio di Ipqu-annunitum, 3. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 4 1. a-wi-il-{d}[utu] #tr.it: Awil-šamaš, 2. _dumu_ i-lu2-{d}nin-[x] #tr.it: figlio di Ilu-nin... 3. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 5 1. il3-szu-na-s,ir #tr.it: Ilušu-naṣir, 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.it: figlio di Ilušu-bani, 3. _ARAD_ {d}nin-szubur? #tr.it: servo di Nin-šubur (?). @seal 6 1. u-bar-rum #tr.it: Ubarrum, 2. _dumu_ e2?-mah?-x-e3? #tr.it: figlio di Emaḫ-..., 3. _ARAD_ {d}nin-urta? #tr.it: servo di Ninurta (?). @seal 7 1. be-el-szu-nu #tr.it: Bel-šunu, 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.it: figlio di Ilušu-bani, 3. _ARAD_ {d}nin-urta? #tr.it: servo di Ninurta (?). @seal 8 1. ARAD-{d}ul-masz-szi-tum #tr.it: Warad-ulmaššitum, 2. _dumu_ ip-qu-an-nu-nu-tum #tr.it: figlio di Ipqu-annunitum, 3. _ARAD_ {d}suen #tr.it: servo di Sin. @seal 9 1. a-ia-bi #tr.it: Aiabi 2. lu-ud-lu-ul #tr.it: Ludlul 3. AN-bi-x #tr.it: ... 4. x x x x x #tr.it: ... @seal 10 1. {d}amar-utu-[...] #tr.it: Marduk ... 2. na-s,i-ir-[...] #tr.it: Naṣir ... @seal 11 1. a-wi-il-{d}[iszkur] #tr.it: Awil-adad 2. ra-bi si2-ik-ka?-[tum] #tr.it: ufficiale, 3. _dumu_ ip-qu2-{d}ga-[x] #tr.it: figlio di Ipqu-ga..., 4. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa.
&P264844 = BE 06/1, 105 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _1(disz) 1/2(disz) sar e2-du3-a_ la ru-ug-gu-bu #tr.it: Un sar e mezzo di terreno edificabile attrezzato e scoperto 2. i-na zimbir{ki}-ia-ah-ru-rum #tr.it: a Sippar-jaḫrurum, 3. sza i-na t,up-pi2-szu la-bi-ri-im #tr.it: che nel suo contratto precedente 4. _e2 ki-gal2_ sza-at,-ru #tr.it: (come) terreno vuoto era registrato; 5. _da e2_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.it: (da un lato) adiacente alla casa di Ḫungulum figlio di Nabium-ekalli, 6. sza _ki dumu-mesz_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _masz2-szu-gid2-gid2_ #tr.it: che dai figli di Adad-manšum il divinatore 7. i-sza-a-mu #tr.it: ha comprato 8. u3 _da sila_ #tr.it: e (dall'altro) adiacente alla strada, 9. _sag-bi sila-dagal! lu2-mesz_ i3-si-in-na{ki} #tr.it: il suo lato anteriore (confina con) il viale "degli isinnati", 10. _egir-bi e2_ ARAD-{d}i-ba-ri _dumu e2-dub-ba-a dumu_ ARAD-{d}ma-mu #tr.it: il suo lato posteriore (confina con) la casa di Warad-ibari, lo scriba (militare), figlio di Warad-mamu; 11. sza _ki_ i3-li2-i-qi2-sza-am _dumu_ a-li-lu-mur #tr.it: (questo lotto), che da Ili-iqišam, figlio di Alilumur, 12. {disz}hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.it: Ḫungulum figlio di Nabium-egalli, 13. i-na _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {d}kal-{d}kal-a bar su3-ga_ #tr.it: nell'anno (in cui) Ammi-ditana il re, numi tutelari di (forme) decorative (fece), 14. a-na _6(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar_ qa2-du _si-bi_ i-sza-mu #tr.it: per 6 sicli e 150 grani d'argento, incluso un extra, aveva comprato; 15. _ki_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.it: da Ḫungulum, figlio di Nabium-egalli, 16. {disz}il-ta-ni _lukur {d}utu_ #tr.it: Iltani, naditu di Šamaš 17. _dumu-munus_ i-bi-{d}nin-szubur#tr.it: figlia di Nin-šubur,#tr.it: figlia di Ibbi-Nin-šubur, 18. i-na _har ku3-babbar_-sza #tr.it: col suo anello d'argento 19. _in-szi-in-sa10_ #tr.it: ha comprato 20. _sa10 til-la-bi-sze3_ #tr.it: al suo prezzo pieno, @reverse 1. _1(u) 7(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_ #tr.it: 17 sicli d'argento ha pagato 2. u3 _1/2(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un #tr.it: e mezzo siclo d'argento in più ha stabilito. 3. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_ #tr.it: La sua trattativa è conclusa, il suo cuore è soddisfatto. 4. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_ #tr.it: Nei giorni futuri, uomo contro uomo 5. _inim nu-ga2-ga2-a_ #tr.it: non reclami. 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e in-pa3-de3-mesz_ #tr.it: (Nel) nome di Šamaš, Ayya, Marduk (e) Ammi-ṣaduqa il re, hanno giurato. $ single ruling 7. _igi_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _ugula dam-gar3-mesz_ #tr.it: Dinnanzi ad Adad-manšum, il responsabile dei mercanti; 8. _igi_ a-wi-il-{d}iszkur ra-bi si-ik-ka-tum #tr.it: dinnanzi ad Awil-adad, ufficiale; 9. _igi_ i-din-esz18-dar _di-ku5_ #tr.it: dinnanzi a Iddin-ištar, il giudice; 10. _igi_ a-wi-il-{d}utu _di-ku5_ #tr.it: dinnanzi ad Awil-šamaš, il giudice; 11. _igi_ u-bar-rum _ugula gidri_ #tr.it: dinnanzi a Ubarrum, colonnello; 12. _igi_ il3-szu-ib-ni _sza3-tam e2 {d}utu_ #tr.it: dinnanzi a Ilušu-ibni, contabile del tempio di Šamaš; 13. _igi_ il3-szu-na-s,i-ir _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.it: dinnanzi a Ilušu-naṣir, figlio di Ilušu-bani; 14. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.it: dinnanzi a Bel-šunu, figlio di Ilušu-bani; 15. _igi_ ARAD-{d}ul-masz-szi-tum _dumu_ sig-an-nu-ni-tum #tr.it: dinnanzi a Warad-ulmaššitum, figlio di Sigannunitum; 16. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ gi-mil-{d}amar-utu #tr.it: dinnanzi a Ibni-adad, figlio di Gimil-marduk; 17. _igi_ ARAD-{d}i-ba-ri _dub-sar_ #tr.it: dinnanzi a Warad-ibari, lo scriba. $ single ruling $ blank space # seal impression @bottom 18. _iti szu-numun-a u4 2(disz)-kam_ #tr.it: Il mese di Dumuzi, il giorno 2 19. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni du10-bi i3-MUSZ3-a {d}pap-nun-na nun asz-sza4-a e2-babbar-ra-sze3 in-na-an-ku4-ra_ #tr.it: l'anno (in cui) Ammi-ṣaduqa, il re, la sua statua con il suo ginoccho piegato (?) per Pap-nunna, la signora unica, in Ebabbar ha fatto portare. @left $ blank space # seal impression @seal 1 1. hu-un-gu-lum #tr.it: Ḫungulum, 2. _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.it: figlio di Nabium-ekalli, 3. _ARAD_ {d}utu #tr.it: servo di Šamaš. @seal 2 1. {d}iszkur-ma-an-szum2 #tr.it: Adad-manšum, 2. _ugula dam-gar3_ #tr.it: responsabile dei mercanti, 3. _dumu_ {d}iszkur-szum2?-x? #tr.it: figlio di Adad-šum... (?), 4. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 3 1. i-din-esz18-dar# #tr.it: Iddin-ištar, 2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-[tum] #tr.it: figlio di Ipqu-annunitum, 3. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 4 1. a-wi-il-{d}[utu] #tr.it: Awil-šamaš, 2. _dumu_ i-lu2-{d}nin-[x] #tr.it: figlio di Ilu-nin... 3. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 5 1. il3-szu-na-s,ir #tr.it: Ilušu-naṣir, 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.it: figlio di Ilušu-bani, 3. _ARAD_ {d}nin-szubur? #tr.it: servo di Nin-šubur (?). @seal 6 1. u-bar-rum #tr.it: Ubarrum, 2. _dumu_ e2?-mah?-x-e3? #tr.it: figlio di Emaḫ-..., 3. _ARAD_ {d}nin-urta? #tr.it: servo di Ninurta (?). @seal 7 1. be-el-szu-nu #tr.it: Bel-šunu, 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.it: figlio di Ilušu-bani, 3. _ARAD_ {d}nin-urta? #tr.it: servo di Ninurta (?). @seal 8 1. ARAD-{d}ul-masz-szi-tum #tr.it: Warad-ulmaššitum, 2. _dumu_ ip-qu-an-nu-nu-tum #tr.it: figlio di Ipqu-annunitum, 3. _ARAD_ {d}suen #tr.it: servo di Sin. @seal 9 1. a-ia-bi #tr.it: Aiabi 2. lu-ud-lu-ul #tr.it: Ludlul 3. AN-bi-x #tr.it: ... 4. x x x x x #tr.it: ... @seal 10 1. {d}amar-utu-[...] #tr.it: Marduk ... 2. na-s,i-ir-[...] #tr.it: Naṣir ... @seal 11 1. a-wi-il-{d}[iszkur] #tr.it: Awil-adad 2. ra-bi si2-ik-ka?-[tum] #tr.it: ufficiale, 3. _dumu_ ip-qu2-{d}ga-[x] #tr.it: figlio di Ipqu-ga..., 4. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa.
&P264844 = BE 06/1, 105 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _1(disz) 1/2(disz) sar e2-du3-a_ la ru-ug-gu-bu #tr.it: Un sar e mezzo di terreno edificabile attrezzato e scoperto 2. i-na zimbir{ki}-ia-ah-ru-rum #tr.it: a Sippar-jaḫrurum, 3. sza i-na t,up-pi2-szu la-bi-ri-im #tr.it: che nel suo contratto precedente 4. _e2 ki-gal2_ sza-at,-ru #tr.it: (come) terreno vuoto era registrato; 5. _da e2_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.it: (da un lato) adiacente alla casa di Ḫungulum figlio di Nabium-ekalli, 6. sza _ki dumu-mesz_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _masz2-szu-gid2-gid2_ #tr.it: che dai figli di Adad-manšum il divinatore 7. i-sza-a-mu #tr.it: ha comprato 8. u3 _da sila_ #tr.it: e (dall'altro) adiacente alla strada, 9. _sag-bi sila-dagal! lu2-mesz_ i3-si-in-na{ki} #tr.it: il suo lato anteriore (confina con) il viale "degli isinnati", 10. _egir-bi e2_ ARAD-{d}i-ba-ri _dumu e2-dub-ba-a dumu_ ARAD-{d}ma-mu #tr.it: il suo lato posteriore (confina con) la casa di Warad-ibari, lo scriba (militare), figlio di Warad-mamu; 11. sza _ki_ i3-li2-i-qi2-sza-am _dumu_ a-li-lu-mur #tr.it: (questo lotto), che da Ili-iqišam, figlio di Alilumur, 12. {disz}hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.it: Ḫungulum figlio di Nabium-egalli, 13. i-na _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {d}kal-{d}kal-a bar su3-ga_ #tr.it: nell'anno (in cui) Ammi-ditana il re, numi tutelari di (forme) decorative (fece), 14. a-na _6(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar_ qa2-du _si-bi_ i-sza-mu #tr.it: per 6 sicli e 150 grani d'argento, incluso un extra, aveva comprato; 15. _ki_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.it: da Ḫungulum, figlio di Nabium-egalli, 16. {disz}il-ta-ni _lukur {d}utu_ #tr.it: Iltani, naditu di Šamaš 17. _dumu-munus_ i-bi-{d}nin-szubur #tr.it: figlia di Nin-šubur, 18. i-na _har ku3-babbar_-sza #tr.it: col suo anello d'argento 19. _in-szi-in-sa10_ #tr.it: ha comprato 20. _sa10 til-la-bi-sze3_ #tr.it: al suo prezzo pieno, @reverse 1. _1(u) 7(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_ #tr.it: 17 sicli d'argento ha pagato 2. u3 _1/2(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un #tr.it: e mezzo siclo d'argento in più ha stabilito. 3. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_ #tr.it: La sua trattativa è conclusa, il suo cuore è soddisfatto. 4. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_ #tr.it: Nei giorni futuri, uomo contro uomo 5. _inim nu-ga2-ga2-a_ #tr.it: non reclami. 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e in-pa3-de3-mesz_ #tr.it: (Nel) nome di Šamaš, Ayya, Marduk (e) Ammi-ṣaduqa il re, hanno giurato. $ single ruling 7. _igi_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _ugula dam-gar3-mesz_ #tr.it: Dinnanzi ad Adad-manšum, il responsabile dei mercanti; 8. _igi_ a-wi-il-{d}iszkur ra-bi si-ik-ka-tum #tr.it: dinnanzi ad Awil-adad, ufficiale; 9. _igi_ i-din-esz18-dar _di-ku5_ #tr.it: dinnanzi a Iddin-ištar, il giudice; 10. _igi_ a-wi-il-{d}utu _di-ku5_ #tr.it: dinnanzi ad Awil-šamaš, il giudice; 11. _igi_ u-bar-rum _ugula gidri_ #tr.it: dinnanzi a Ubarrum, colonnello; 12. _igi_ il3-szu-ib-ni _sza3-tam e2 {d}utu_ #tr.it: dinnanzi a Ilušu-ibni, contabile del tempio di Šamaš; 13. _igi_ il3-szu-na-s,i-ir _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.it: dinnanzi a Ilušu-naṣir, figlio di Ilušu-bani; 14. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.it: dinnanzi a Bel-šunu, figlio di Ilušu-bani; 15. _igi_ ARAD-{d}ul-masz-szi-tum _dumu_ sig-an-nu-ni-tum #tr.it: dinnanzi a Warad-ulmaššitum, figlio di Sigannunitum; 16. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ gi-mil-{d}amar-utu #tr.it: dinnanzi a Ibni-adad, figlio di Gimil-marduk; 17. _igi_ ARAD-{d}i-ba-ri _dub-sar_ #tr.it: dinnanzi a Warad-ibari, lo scriba. $ single ruling $ blank space # seal impression @bottom 18. _iti szu-numun-a u4 2(disz)-kam_ #tr.it: Il mese di Dumuzi, il giorno 2 19. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni du10-bi i3-MUSZ3-a {d}pap-nun-na nun asz-sza4-a e2-babbar-ra-sze3 in-na-an-ku4-ra_ #tr.it: l'anno (in cui) Ammi-ṣaduqa, il re, la sua statua con il suo ginoccho piegato (?) per Pap-nunna, la signora unica, in Ebabbar ha fatto portare. @left $ blank space # seal impression @seal 1 1. hu-un-gu-lum #tr.it: Ḫungulum, 2. _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.it: figlio di Nabium-ekalli, 3. _ARAD_ {d}utu #tr.it: servo di Šamaš. @seal 2 1. {d}iszkur-ma-an-szum2 #tr.it: Adad-manšum, 2. _ugula dam-gar3_ #tr.it: responsabile dei mercanti, 3. _dumu_ {d}iszkur-szum2?-x? #tr.it: figlio di Adad-šum... (?), 4. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 3 1. i-din-esz18-dar# #tr.it: Iddin-ištar, 2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-[tum] #tr.it: figlio di Ipqu-annunitum, 3. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 4 1. a-wi-il-{d}[utu] #tr.it: Awil-šamaš, 2. _dumu_ i-lu2-{d}nin-[x] #tr.it: figlio di Ilu-nin... 3. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 5 1. il3-szu-na-s,ir #tr.it: Ilušu-naṣir, 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.it: figlio di Ilušu-bani, 3. _ARAD_ {d}nin-szubur? #tr.it: servo di Nin-šubur (?). @seal 6 1. u-bar-rum #tr.it: Ubarrum, 2. _dumu_ e2?-mah?-x-e3? #tr.it: figlio di Emaḫ-..., 3. _ARAD_ {d}nin-urta? #tr.it: servo di Ninurta (?). @seal 7 1. be-el-szu-nu #tr.it: Bel-šunu, 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.it: figlio di Ilušu-bani, 3. _ARAD_ {d}nin-urta? #tr.it: servo di Ninurta (?). @seal 8 1. ARAD-{d}ul-masz-szi-tum #tr.it: Warad-ulmaššitum, 2. _dumu_ ip-qu-an-nu-nu-tum #tr.it: figlio di Ipqu-annunitum, 3. _ARAD_ {d}suen #tr.it: servo di Sin. @seal 9 1. a-ia-bi #tr.it: Aiabi 2. lu-ud-lu-ul #tr.it: Ludlul 3. AN-bi-x #tr.it: ... 4. x x x x x #tr.it: ... @seal 10 1. {d}amar-utu-[...] #tr.it: Marduk ... 2. na-s,i-ir-[...] #tr.it: Naṣir ... @seal 11 1. a-wi-il-{d}[iszkur] #tr.it: Awil-adad 2. ra-bi si2-ik-ka?-[tum] #tr.it: ufficiale, 3. _dumu_ ip-qu2-{d}ga-[x] #tr.it: figlio di Ipqu-ga..., 4. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2#tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa.#tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa.
&P264844 = BE 06/1, 105 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _1(disz) 1/2(disz) sar e2-du3-a_ la ru-ug-gu-bu #tr.it: Un sar e mezzo di terreno edificabile attrezzato e scoperto 2. i-na zimbir{ki}-ia-ah-ru-rum #tr.it: a Sippar-jaḫrurum, 3. sza i-na t,up-pi2-szu la-bi-ri-im #tr.it: che nel suo contratto precedente 4. _e2 ki-gal2_ sza-at,-ru #tr.it: (come) terreno vuoto era registrato; 5. _da e2_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.it: (da un lato) adiacente alla casa di Ḫungulum figlio di Nabium-ekalli, 6. sza _ki dumu-mesz_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _masz2-szu-gid2-gid2_ #tr.it: che dai figli di Adad-manšum il divinatore 7. i-sza-a-mu #tr.it: ha comprato 8. u3 _da sila_ #tr.it: e (dall'altro) adiacente alla strada, 9. _sag-bi sila-dagal! lu2-mesz_ i3-si-in-na{ki} #tr.it: il suo lato anteriore (confina con) il viale "degli isinnati", 10. _egir-bi e2_ ARAD-{d}i-ba-ri _dumu e2-dub-ba-a dumu_ ARAD-{d}ma-mu #tr.it: il suo lato posteriore (confina con) la casa di Warad-ibari, lo scriba (militare), figlio di Warad-mamu; 11. sza _ki_ i3-li2-i-qi2-sza-am _dumu_ a-li-lu-mur #tr.it: (questo lotto), che da Ili-iqišam, figlio di Alilumur, 12. {disz}hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.it: Ḫungulum figlio di Nabium-egalli, 13. i-na _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {d}kal-{d}kal-a bar su3-ga_ #tr.it: nell'anno (in cui) Ammi-ditana il re, numi tutelari di (forme) decorative (fece), 14. a-na _6(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar_ qa2-du _si-bi_ i-sza-mu #tr.it: per 6 sicli e 150 grani d'argento, incluso un extra, aveva comprato; 15. _ki_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.it: da Ḫungulum, figlio di Nabium-egalli, 16. {disz}il-ta-ni _lukur {d}utu_ #tr.it: Iltani, naditu di Šamaš 17. _dumu-munus_ i-bi-{d}nin-szubur #tr.it: figlia di Nin-šubur, 18. i-na _har ku3-babbar_-sza #tr.it: col suo anello d'argento 19. _in-szi-in-sa10_ #tr.it: ha comprato 20. _sa10 til-la-bi-sze3_ #tr.it: al suo prezzo pieno, @reverse 1. _1(u) 7(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_ #tr.it: 17 sicli d'argento ha pagato 2. u3 _1/2(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un #tr.it: e mezzo siclo d'argento in più ha stabilito. 3. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_ #tr.it: La sua trattativa è conclusa, il suo cuore è soddisfatto. 4. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_ #tr.it: Nei giorni futuri, uomo contro uomo 5. _inim nu-ga2-ga2-a_ #tr.it: non reclami. 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e in-pa3-de3-mesz_ #tr.it: (Nel) nome di Šamaš, Ayya, Marduk (e) Ammi-ṣaduqa il re, hanno giurato. $ single ruling 7. _igi_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _ugula dam-gar3-mesz_ #tr.it: Dinnanzi ad Adad-manšum, il responsabile dei mercanti; 8. _igi_ a-wi-il-{d}iszkur ra-bi si-ik-ka-tum #tr.it: dinnanzi ad Awil-adad, ufficiale; 9. _igi_ i-din-esz18-dar _di-ku5_ #tr.it: dinnanzi a Iddin-ištar, il giudice; 10. _igi_ a-wi-il-{d}utu _di-ku5_ #tr.it: dinnanzi ad Awil-šamaš, il giudice; 11. _igi_ u-bar-rum _ugula gidri_ #tr.it: dinnanzi a Ubarrum, colonnello; 12. _igi_ il3-szu-ib-ni _sza3-tam e2 {d}utu_ #tr.it: dinnanzi a Ilušu-ibni, contabile del tempio di Šamaš; 13. _igi_ il3-szu-na-s,i-ir _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.it: dinnanzi a Ilušu-naṣir, figlio di Ilušu-bani; 14. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.it: dinnanzi a Bel-šunu, figlio di Ilušu-bani; 15. _igi_ ARAD-{d}ul-masz-szi-tum _dumu_ sig-an-nu-ni-tum #tr.it: dinnanzi a Warad-ulmaššitum, figlio di Sigannunitum; 16. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ gi-mil-{d}amar-utu #tr.it: dinnanzi a Ibni-adad, figlio di Gimil-marduk; 17. _igi_ ARAD-{d}i-ba-ri _dub-sar_ #tr.it: dinnanzi a Warad-ibari, lo scriba. $ single ruling $ blank space # seal impression @bottom 18. _iti szu-numun-a u4 2(disz)-kam_ #tr.it: Il mese di Dumuzi, il giorno 2 19. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni du10-bi i3-MUSZ3-a {d}pap-nun-na nun asz-sza4-a e2-babbar-ra-sze3 in-na-an-ku4-ra_ #tr.it: l'anno (in cui) Ammi-ṣaduqa, il re, la sua statua con il suo ginoccho piegato (?) per Pap-nunna, la signora unica, in Ebabbar ha fatto portare. @left $ blank space # seal impression @seal 1 1. hu-un-gu-lum #tr.it: Ḫungulum, 2. _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li #tr.it: figlio di Nabium-ekalli, 3. _ARAD_ {d}utu #tr.it: servo di Šamaš. @seal 2 1. {d}iszkur-ma-an-szum2 #tr.it: Adad-manšum, 2. _ugula dam-gar3_ #tr.it: responsabile dei mercanti, 3. _dumu_ {d}iszkur-szum2?-x? #tr.it: figlio di Adad-šum... (?), 4. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 3 1. i-din-esz18-dar# #tr.it: Iddin-ištar, 2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-[tum] #tr.it: figlio di Ipqu-annunitum, 3. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 4 1. a-wi-il-{d}[utu] #tr.it: Awil-šamaš, 2. _dumu_ i-lu2-{d}nin-[x] #tr.it: figlio di Ilu-nin... 3. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa. @seal 5 1. il3-szu-na-s,ir #tr.it: Ilušu-naṣir, 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.it: figlio di Ilušu-bani, 3. _ARAD_ {d}nin-szubur? #tr.it: servo di Nin-šubur (?). @seal 6 1. u-bar-rum #tr.it: Ubarrum, 2. _dumu_ e2?-mah?-x-e3? #tr.it: figlio di Emaḫ-..., 3. _ARAD_ {d}nin-urta? #tr.it: servo di Ninurta (?). @seal 7 1. be-el-szu-nu #tr.it: Bel-šunu, 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni #tr.it: figlio di Ilušu-bani, 3. _ARAD_ {d}nin-urta? #tr.it: servo di Ninurta (?). @seal 8 1. ARAD-{d}ul-masz-szi-tum #tr.it: Warad-ulmaššitum, 2. _dumu_ ip-qu-an-nu-nu-tum #tr.it: figlio di Ipqu-annunitum, 3. _ARAD_ {d}suen #tr.it: servo di Sin. @seal 9 1. a-ia-bi #tr.it: Aiabi 2. lu-ud-lu-ul #tr.it: Ludlul 3. AN-bi-x #tr.it: ... 4. x x x x x #tr.it: ... @seal 10 1. {d}amar-utu-[...] #tr.it: Marduk ... 2. na-s,i-ir-[...] #tr.it: Naṣir ... @seal 11 1. a-wi-il-{d}[iszkur] #tr.it: Awil-adad 2. ra-bi si2-ik-ka?-[tum] #tr.it: ufficiale, 3. _dumu_ ip-qu2-{d}ga-[x]4. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2#tr.it: figlio di Ipqu-ga..., 4. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2 #tr.it: servo di Ammi-ṣaduqa.
&P264844 = BE 06/1, 105 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _1(disz) 1/2(disz) sar e2-du3-a_ la ru-ug-gu-bu 2. i-na zimbir{ki}-ia-ah-ru-rum 3. sza i-na t,up-pi2-szu la-bi-ri-im 4. _e2 ki-gal2_ sza-at,-ru 5. _da e2_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li 6. sza _ki dumu-mesz_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _masz2-szu-gid2-gid2_ 7. i-sza-a-mu 8. u3 _da sila_ 9. _sag-bi sila-dagal! lu2-mesz_ i3-si-in-na{ki} 10. _egir-bi e2_ ARAD-{d}i-ba-ri _dumu e2-dub-ba-a dumu_ ARAD-{d}ma-mu 11. sza _ki_ i3-li2-i-qi2-sza-am _dumu_ a-li-lu-mur 12. {disz}hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li 13. i-na _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {d}kal-{d}kal-a bar su3-ga_ 14. a-na _6(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar_ qa2-du _si-bi_ i-sza-mu 15. _ki_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li 16. {disz}il-ta-ni _lukur {d}utu_ 17. _dumu-munus_ i-bi-{d}nin-szubur 18. i-na _har ku3-babbar_-sza 19. _in-szi-in-sa10_ 20. _sa10 til-la-bi-sze3_ @reverse 1. _1(u) 7(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_ 2. u3 _1/2(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un 3. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_ 4. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_ 5. _inim nu-ga2-ga2-a_ 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e in-pa3-de3-mesz_ $ single ruling 7. _igi_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _ugula dam-gar3-mesz_ 8. _igi_ a-wi-il-{d}iszkur ra-bi si-ik-ka-tum 9. _igi_ i-din-esz18-dar _di-ku5_ 10. _igi_ a-wi-il-{d}utu _di-ku5_11. _igi_ u-bar-rum _PA-PA_11. _igi_ u-bar-rum _ugula gidri_ 12. _igi_ il3-szu-ib-ni _sza3-tam e2 {d}utu_ 13. _igi_ il3-szu-na-s,i-ir _dumu_ il3-szu-ba-ni 14. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ il3-szu-ba-ni 15. _igi_ ARAD-{d}ul-masz-szi-tum _dumu_ sig-an-nu-ni-tum 16. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ gi-mil-{d}amar-utu 17. _igi_ ARAD-{d}i-ba-ri _dub-sar_ $ single ruling $ blank space # seal impression @bottom 18. _iti szu-numun-a u4 2(disz)-kam_ 19. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni du10-bi i3-MUSZ3-a {d}pap-nun-na nun asz-sza4-a e2-babbar-ra-sze3 in-na-an-ku4-ra_ @left $ blank space # seal impression @seal 1 1. hu-un-gu-lum 2. _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li 3. _ARAD_ {d}utu @seal 2 1. {d}iszkur-ma-an-szum2 2. _ugula dam-gar3_ 3. _dumu_ {d}iszkur-szum2?-x? 4. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 @seal 3 1. i-din-esz18-dar# 2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-[tum] 3. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 @seal 4 1. a-wi-il-{d}[utu] 2. _dumu_ i-lu2-{d}nin-[x] 3. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2 @seal 5 1. il3-szu-na-s,ir 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni 3. _ARAD_ {d}nin-szubur? @seal 6 1. u-bar-rum 2. _dumu_ e2?-mah?-x-e3? 3. _ARAD_ {d}nin-urta? @seal 7 1. be-el-szu-nu 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni 3. _ARAD_ {d}nin-urta? @seal 8 1. ARAD-{d}ul-masz-szi-tum 2. _dumu_ ip-qu-an-nu-nu-tum 3. _ARAD_ {d}suen @seal 9 1. a-ia-bi 2. lu-ud-lu-ul 3. AN-bi-x 4. x x x x x @seal 10 1. {d}amar-utu-[...] 2. na-s,i-ir-[...] @seal 11 1. a-wi-il-{d}[iszkur] 2. ra-bi si2-ik-ka?-[tum] 3. _dumu_ ip-qu2-{d}ga-[x] 4. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2
&P264844 = BE 06/1, 105 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _1(disz) 1/2(disz) sar e2-du3-a_ la ru-ug-gu-bu 2. i-na zimbir{ki}-ia-ah-ru-rum 3. sza i-na t,up-pi2-szu la-bi-ri-im 4. _e2 ki-gal2_ sza-at,-ru 5. _da e2_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li 6. sza _ki dumu-mesz_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _masz2-szu-gid2-gid2_ 7. i-sza-a-mu 8. u3 _da sila_ 9. _sag-bi sila-dagal! lu2-mesz_ i3-si-in-na{ki} 10. _egir-bi e2_ ARAD-{d}i-ba-ri _dumu e2-dub-ba-a dumu_ ARAD-{d}ma-mu 11. sza _ki_ i3-li2-i-qi2-sza-am _dumu_ a-li-lu-mur 12. {disz}hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li 13. i-na _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {d}kal-{d}kal-a bar su3-ga_ 14. a-na _6(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar_ qa2-du _si-bi_ i-sza-mu 15. _ki_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li 16. {disz}il-ta-ni _lukur {d}utu_ 17. _dumu-munus_ i-bi-{d}nin-szubur 18. i-na _har ku3-babbar_-sza 19. _in-szi-in-sa10_ 20. _sa10 til-la-bi-sze3_ @reverse 1. _1(u) 7(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_ 2. u3 _1/2(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un 3. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_ 4. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_ 5. _inim nu-ga2-ga2-a_ 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e in-pa3-de3-mesz_ $ single ruling 7. _igi_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _ugula dam-gar3-mesz_ 8. _igi_ a-wi-il-{d}iszkur ra-bi si-ik-ka-tum 9. _igi_ i-din-esz18-dar _di-ku5_ 10. _igi_ a-wi-il-{d}utu _di-ku5_ 11. _igi_ u-bar-rum _PA-PA_ 12. _igi_ il3-szu-ib-ni _sza3-tam e2 {d}utu_ 13. _igi_ il3-szu-na-s,i-ir _dumu_ il3-szu-ba-ni 14. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ il3-szu-ba-ni 15. _igi_ ARAD-{d}ul-masz-szi-tum _dumu_ sig-an-nu-ni-tum 16. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ gi-mil-{d}amar-utu 17. _igi_ ARAD-{d}i-ba-ri _dub-sar_ $ single ruling $ blank space$ seal impression# seal impression @bottom 18. _iti szu-numun-a u4 2(disz)-kam_ 19. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni du10-bi i3-MUSZ3-a {d}pap-nun-na nun asz-sza4-a e2-babbar-ra-sze3 in-na-an-ku4-ra_ @left$ seal impression$ blank space # seal impression @seal 1 1. hu-un-gu-lum 2. _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li 3. _ARAD_ {d}utu @seal 2 1. {d}iszkur-ma-an-szum2 2. _ugula dam-gar3_ 3. _dumu_ {d}iszkur-szum2?-x? 4. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 @seal 3 1. i-din-esz18-dar# 2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-[tum] 3. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 @seal 4 1. a-wi-il-{d}[utu] 2. _dumu_ i-lu2-{d}nin-[x] 3. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2 @seal 5 1. il3-szu-na-s,ir 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni 3. _ARAD_ {d}nin-szubur? @seal 6 1. u-bar-rum 2. _dumu_ e2?-mah?-x-e3? 3. _ARAD_ {d}nin-urta? @seal 7 1. be-el-szu-nu 2. _dumu_ il3-szu-ba-ni 3. _ARAD_ {d}nin-urta? @seal 8 1. ARAD-{d}ul-masz-szi-tum 2. _dumu_ ip-qu-an-nu-nu-tum 3. _ARAD_ {d}suen @seal 9 1. a-ia-bi 2. lu-ud-lu-ul 3. AN-bi-x 4. x x x x x @seal 10 1. {d}amar-utu-[...] 2. na-s,i-ir-[...] @seal 11 1. a-wi-il-{d}[iszkur] 2. ra-bi si2-ik-ka?-[tum] 3. _dumu_ ip-qu2-{d}ga-[x] 4. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2
&P264844 = BE 06/1, 105 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _1(disz) 1/2(disz) sar e2-du3-a_ la ru-ug-gu-bu 2. i-na zimbir{ki}-ia-ah-ru-rum 3. sza i-na t,up-pi2-szu la-bi-ri-im 4. _e2 ki-gal2_ sza-at,-ru 5. _da e2_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li 6. sza _ki dumu-mesz_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _masz2-szu-gid2-gid2_ 7. i-sza-a-mu 8. u3 _da sila_ 9. _sag-bi sila-dagal! lu2-mesz_ i3-si-in-na{ki} 10. _egir-bi e2_ ARAD-{d}i-ba-ri _dumu e2-dub-ba-a dumu_ ARAD-{d}ma-mu 11. sza _ki_ i3-li2-i-qi2-sza-am _dumu_ a-li-lu-mur 12. {disz}hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li 13. i-na _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {d}kal-{d}kal-a bar su3-ga_ 14. a-na _6(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar_ qa2-du _si-bi_ i-sza-mu 15. _ki_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li 16. {disz}il-ta-ni _lukur {d}utu_ 17. _dumu-munus_ i-bi-{d}nin-szubur 18. i-na _har ku3-babbar_-sza 19. _in-szi-in-sa10_ 20. _sa10 til-la-bi-sze3_ @reverse 1. _1(u) 7(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_ 2. u3 _1/2(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un 3. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_ 4. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_ 5. _inim nu-ga2-ga2-a_ 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e in-pa3-de3-mesz_ $ single ruling 7. _igi_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _ugula dam-gar3-mesz_ 8. _igi_ a-wi-il-{d}iszkur ra-bi si-ik-ka-tum 9. _igi_ i-din-esz18-dar _di-ku5_ 10. _igi_ a-wi-il-{d}utu _di-ku5_ 11. _igi_ u-bar-rum _PA-PA_ 12. _igi_ il3-szu-ib-ni _sza3-tam e2 {d}utu_ 13. _igi_ il3-szu-na-s,i-ir _dumu_ il3-szu-ba-ni 14. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ il3-szu-ba-ni 15. _igi_ ARAD-{d}ul-masz-szi-tum _dumu_ sig-an-nu-ni-tum 16. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ gi-mil-{d}amar-utu 17. _igi_ ARAD-{d}i-ba-ri _dub-sar_ $ single ruling $ blank space $ seal impression @bottom 18. _iti szu-numun-a u4 2(disz)-kam_ 19. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni du10-bi i3-MUSZ3-a {d}pap-nun-na nun asz-sza4-a e2-babbar-ra-sze3 in-na-an-ku4-ra_ @left $ seal impression @seal 1 1. hu-un-gu-lum2. dumu {d}na-bi-um-e2-gal-li3. ARAD {d}utu2. _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li 3. _ARAD_ {d}utu @seal 2 1. {d}iszkur-ma-an-szum22. ugula dam-gar33. dumu {d}iszkur-szum2?-x?4. ARAD am-mi-s,a-du-qa22. _ugula dam-gar3_ 3. _dumu_ {d}iszkur-szum2?-x? 4. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 @seal 3 1. i-din-esz18-dar#2. dumu ip-qu2-an-nu-ni-[tum]3. ARAD am-mi-s,a-du-qa22. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-[tum] 3. _ARAD_ am-mi-s,a-du-qa2 @seal 4 1. a-wi-il-{d}[utu]2. dumu i-lu2-{d}nin-[x]3. ARAD2 am-mi-s,a-du-qa22. _dumu_ i-lu2-{d}nin-[x] 3. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2 @seal 5 1. il3-szu-na-s,ir2. dumu il3-szu-ba-ni3. ARAD {d}nin-szubur?2. _dumu_ il3-szu-ba-ni 3. _ARAD_ {d}nin-szubur? @seal 6 1. u-bar-rum2. dumu e2?-mah?-x-e3?3. ARAD {d}nin-urta?2. _dumu_ e2?-mah?-x-e3? 3. _ARAD_ {d}nin-urta? @seal 7 1. be-el-szu-nu2. dumu il3-szu-ba-ni3. ARAD {d}nin-urta?2. _dumu_ il3-szu-ba-ni 3. _ARAD_ {d}nin-urta? @seal 8 1. ARAD-{d}ul-masz-szi-tum2. dumu ip-qu-an-nu-nu-tum3. ARAD {d}suen2. _dumu_ ip-qu-an-nu-nu-tum 3. _ARAD_ {d}suen @seal 9 1. a-ia-bi 2. lu-ud-lu-ul 3. AN-bi-x 4. x x x x x @seal 10 1. {d}amar-utu-[...] 2. na-s,i-ir-[...] @seal 11 1. a-wi-il-{d}[iszkur] 2. ra-bi si2-ik-ka?-[tum]3. dumu ip-qu2-{d}ga-[x]4. ARAD2 am-mi-s,a-du-qa23. _dumu_ ip-qu2-{d}ga-[x] 4. _ARAD2_ am-mi-s,a-du-qa2
&P264844 = BE 06/1, 105 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _1(disz) 1/2(disz) sar e2-du3-a_ la ru-ug-gu-bu 2. i-na zimbir{ki}-ia-ah-ru-rum 3. sza i-na t,up-pi2-szu la-bi-ri-im 4. _e2 ki-gal2_ sza-at,-ru 5. _da e2_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li 6. sza _ki dumu-mesz_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _masz2-szu-gid2-gid2_ 7. i-sza-a-mu 8. u3 _da sila_ 9. _sag-bi sila-dagal! lu2-mesz_ i3-si-in-na{ki} 10. _egir-bi e2_ ARAD-{d}i-ba-ri _dumu e2-dub-ba-a dumu_ ARAD-{d}ma-mu 11. sza _ki_ i3-li2-i-qi2-sza-am _dumu_ a-li-lu-mur 12. {disz}hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li 13. i-na _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e {d}kal-{d}kal-a bar su3-ga_ 14. a-na _6(disz) 5/6(disz) gin2 ku3-babbar_ qa2-du _si-bi_ i-sza-mu 15. _ki_ hu-un-gu-lum _dumu_ {d}na-bi-um-e2-gal-li 16. {disz}il-ta-ni _lukur {d}utu_ 17. _dumu-munus_ i-bi-{d}nin-szubur 18. i-na _har ku3-babbar_-sza 19. _in-szi-in-sa10_ 20. _sa10 til-la-bi-sze3_ @reverse 1. _1(u) 7(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_ 2. u3 _1/2(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un 3. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_ 4. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra_ 5. _inim nu-ga2-ga2-a_ 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}amar-utu am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e in-pa3-de3-mesz_ $ single ruling 7. _igi_ {d}iszkur-ma-an-szum2 _ugula dam-gar3-mesz_ 8. _igi_ a-wi-il-{d}iszkur ra-bi si-ik-ka-tum 9. _igi_ i-din-esz18-dar _di-ku5_ 10. _igi_ a-wi-il-{d}utu _di-ku5_ 11. _igi_ u-bar-rum _PA-PA_ 12. _igi_ il3-szu-ib-ni _sza3-tam e2 {d}utu_ 13. _igi_ il3-szu-na-s,i-ir _dumu_ il3-szu-ba-ni 14. _igi_ be-el-szu-nu _dumu_ il3-szu-ba-ni 15. _igi_ ARAD-{d}ul-masz-szi-tum _dumu_ sig-an-nu-ni-tum 16. _igi_ ib-ni-{d}iszkur _dumu_ gi-mil-{d}amar-utu 17. _igi_ ARAD-{d}i-ba-ri _dub-sar_ $ single ruling $ blank space $ seal impression @bottom 18. _iti szu-numun-a u4 2(disz)-kam_ 19. _mu_ am-mi-s,a-du-qa2 _lugal-e alan-a-ni du10-bi i3-MUSZ3-a {d}pap-nun-na nun asz-sza4-a e2-babbar-ra-sze3 in-na-an-ku4-ra_ @left $ seal impression @seal 1 1. hu-un-gu-lum 2. dumu {d}na-bi-um-e2-gal-li 3. ARAD {d}utu @seal 2 1. {d}iszkur-ma-an-szum2 2. ugula dam-gar3 3. dumu {d}iszkur-szum2?-x? 4. ARAD am-mi-s,a-du-qa2 @seal 3 1. i-din-esz18-dar# 2. dumu ip-qu2-an-nu-ni-[tum] 3. ARAD am-mi-s,a-du-qa2 @seal 4 1. a-wi-il-{d}[utu] 2. dumu i-lu2-{d}nin-[x] 3. ARAD2 am-mi-s,a-du-qa2 @seal 5 1. il3-szu-na-s,ir 2. dumu il3-szu-ba-ni 3. ARAD {d}nin-szubur? @seal 6 1. u-bar-rum 2. dumu e2?-mah?-x-e3? 3. ARAD {d}nin-urta? @seal 7 1. be-el-szu-nu 2. dumu il3-szu-ba-ni 3. ARAD {d}nin-urta? @seal 8 1. ARAD-{d}ul-masz-szi-tum 2. dumu ip-qu-an-nu-nu-tum 3. ARAD {d}suen @seal 9 1. a-ia-bi 2. lu-ud-lu-ul 3. AN-bi-x 4. x x x x x @seal 10 1. {d}amar-utu-[...] 2. na-s,i-ir-[...] @seal 11 1. a-wi-il-{d}[iszkur] 2. ra-bi si2-ik-ka?-[tum] 3. dumu ip-qu2-{d}ga-[x] 4. ARAD2 am-mi-s,a-du-qa2
Total 12 record(s)