2019-03-14 04:33:07, entered by dahl for dahl
&P266776 = BE 17/1, 9
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _ARAD_-ka _{disz}du3_-a-sza2-_{d}marduk#_
#tr.en: Your servant Banâ-ša-Marduk:
2. a-na di-na-an be-li2-ia lul-lik
#tr.en: I shall go as my lord's substitute!
3. a-na _iri{ki}_ u3 _edin_ sza be-li2-ia
#tr.en: Regarding the city and (its) hinterland of my lord:
4. szu-ul-mu
#tr.en: everything is in best order.
5. um-ma-a a-na be-li2-ia-ma
#tr.en: (Speak) the following to my lord:
6. ad-ru szu-te-su-uq?
#tr.en: The threshing floor is prepared,
7. u3 ma!-hi-s,a-[...]-szu-ma
#tr.en: and a māḫiṣu ... him, and
8. e-pe-[sza? ...]-bi#
#tr.en: to do ...
9. um#-[ma-a ...]-a-ma
#tr.en: the following ... and
10. asz-[szu14 ...] sza# be-li2
#tr.en: Regar[ding ...] which my loard
11. x-[...]
#tr.en: ...
12. a-[... _{disz}{d}iszkur_-ra]-im-_numun_
#tr.en: ... Adad-rā’im-zēri (?)
@reverse
1. [...] u2-ba#-[...]
#tr.en: ...
2. [x]-x-u2-ma ki-ki-i as,?#-[...]
#tr.en: [... ] and how ... I [...]
3. {disz}e2-sag-il2-s,u2-ri-ia [x-x]
#tr.en: Esagil-ṣūrīja ...
4. _gar_-in-t,e3-mi sza _e2-{disz}{d}3(u)_-ma#-gir#
#tr.en: After the šakin-ṭēmi of the province Bīt-Sîn-magir
5. _1(disz) me erin2-hi-a_ gi-in-na-ta
#tr.en: 100 ṣābu workers in a confinement
6. ki-i ig-nu-na _erin2-mesz_ sza be-li2-ia
#tr.en: had confined, the ṣābu workers of my lord
7. ir-ta-pi-is u3 _ka2_ at-ta-de-e
#tr.en: he beat. And I erected a gate.
8. ib-ta-ta-aq
#tr.en: He broke through (it).
9. a-na szi-bu-ti-ia _{disz}{d}nergal_-ba-ni
#tr.en: As my witnesses Nergal-bāni,
10. ha-za-na sza {iri}ra-ka-be
#tr.en: the ḫazannu of Rakābu,
11. u3 ha-za-an-na sza _e2_ {disz}ki-din-ni
#tr.en: and the ḫazannu of Bīt-Kidinnī
12. asz-ta-ka-an
#tr.en: I have put up.

2017-12-19 02:23:25, entered by dahl for Zimmermann, Lynn-Salammbô
&P266776 = BE 17/1, 9
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _ARAD_-ka _{disz}du3_-a-sza2-_{d}marduk#_
#tr.en: Your servant Banâ-ša-Marduk:
2. a-na di-na-an be-li2-ia lul-lik
#tr.en: I may go as my lord's substitute!
3. a-na _iri{ki}_ u3 _edin_ sza be-li2-ia
#tr.en: Regarding the city and (its) hinterland of my lord:
4. szu-ul-mu
#tr.en: everything is in best order.
5. um-ma-a a-na be-li2-ia-ma
#tr.en: (Speak) the following to my lord:
6. ad-ru szu-te-su-uk?
#tr.en: (It) had been thrown down flat on the threshing floor
7. u3 ma!-hi-s,a-[...]-szu-ma
#tr.en: and a māḫiṣu ...
8. e-pe-[sza? ...]
#tr.en: to do ...
9. um#-[ma ...]-ma
#tr.en: ... and
10. na#-[... a]-na be-li2
#tr.en: ... to my lord
11. x-[...]
#tr.en: ...
12. a-[... _{disz}{d}iszkur_-ra]-im-_numun_
#tr.en: Adad-rā’im-zēri
@reverse
1. [...] u2-ba#-[...]
#tr.en: ...
2. [na]-du#-u2-ma ki-ki-i ad?#-[...]
#tr.en: [after ... had been thro]wn down ... how ... [...]
3. {disz}e2-sag-il2-s,u2-ri-ia [x-x]
#tr.en: Esagil-ṣūrīja ...
4. _gar_-in-t,e3-mi sza _e2-{disz}{d}3(u)_-ma#-gir#
#tr.en: After the šakin-ṭēmi of the province Bīt-Sîn-magir
5. _1(disz) me erin2-hi-a_ gi-in-na-ta
#tr.en: 100 ṣābu workers in a confinement
6. ki-i ig-nu-na _erin2-mesz_ sza be-li2-ia
#tr.en: had confined, the ṣābu workers of my lord
7. ir-ta-pi-is u3 _ka2_ ad-da2-te10-e
#tr.en: he beat and the gate of Adattu
8. ib-ta-ta-aq
#tr.en: he broke through.
9. a-na szi-bu-ti-ia _{disz}{d}nergal_-ba-ni
#tr.en: For my witnesses Nergal-bāni,
10. ha-za-na sza {iri}ra-ka-be
#tr.en: the ḫazannu of Rakābu,
11. u3 ha-za-an-na sza _e2_ {disz}ki-din-ni
#tr.en: and the ḫazannu of Bīt-Kidinnī
12. asz-ta-ka-an
#tr.en: I have then put up.

2017-11-08 22:57:33, entered by dahl for L-S Zimmermann
&P266776 = BE 17/1, 9
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _ARAD_-ka _{disz}du3_-a-sza2-_{d}marduk#_
#tr.en: Your servant Banâ-ša-Marduk:
2. a-na di-na-an be-li2-ia lul-lik
#tr.en: I may go as my lord's substitute!
3. a-na _iri{ki}_ u3 _edin_ sza be-li2-ia
#tr.en: Regarding the city and (its) hinterland of my lord:
4. szu-ul-mu
#tr.en: everything is in best order.
5. um-ma-a a-na be-li2-ia-ma
#tr.en: (Speak) the following to my lord:
6. ad-ru szu-te-su-uk?
#tr.en: (It) had been thrown down flat on the threshing floor
7. u3 ma!-hi-s,a-[...]-szu-ma
#tr.en: and a māḫiṣu ...
8. e-pe-[sza? ...]
#tr.en: to do ...
9. ab-[...]-ma
#tr.en: ... and
10. na#-[... a]-na be-li2
#tr.en: ... to my lord
11. x-[...]
#tr.en: ...
12. a-[... _{disz}{d}iszkur_-ra]-im-_numun_
#tr.en: Adad-rā’im-zēri
@reverse
1. [...] u2-ba#-[...]
#tr.en: ...
2. [...]-u2-ma ki-ki-i ad#-/ s,i#-[...]
#tr.en: ... (?) and how ...
3. {disz}e2-sag-il2-s,u2-ri-ia [x-x]
#tr.en: Esagil-ṣūrīja ...
4. _gar_-in-t,e3-mi sza _e2-{disz}{d}3(u)_-ma#-gir#
#tr.en: After the šakin-ṭēmi of the province Bīt-Sîn-magir
5. _1(disz) me erin2-hi-a_ gi-in-na-ta
#tr.en: 100 ṣābu workers in a confinement
6. ki-i ig-nu-na _erin2-mesz_ sza be-li2-ia
#tr.en: had confined, the ṣābu workers of my lord
7. ir-ta-pi-is u3 _ka2_ ad-da2-te10-e
#tr.en: he beat and the gate of Adattu
8. ib-ta-ta-aq
#tr.en: he broke through.
9. a-na szi-bu-ti-ia _{disz}{d}nergal_-ba-ni
#tr.en: For my witnesses Nergal-bāni,
10. ha-za-na sza {iri}ra-ka-be
#tr.en: the ḫazannu of Rakābu,
11. u3 ha-za-an-na sza _e2_ {disz}ki-din-ni
#tr.en: and the ḫazannu of Bīt-Kidinnī
12. asz-ta-ka-an
#tr.en: I have then put up.