2019-04-02 03:10:55, entered by dahl for Zimmermann, Lynn-Salammbô
&P267031 = BE 17/1, 48
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. [...]-x [...]
#tr.en: ...
2. a-na di-na#-an be-[li2]-ia# lul-[lik]
#tr.en: I shall go as my lord's substitute!
3. um-ma-a a-na be-[li2]-ia-ma
#tr.en: The following (say) to my lord:
4. i-na _sza3 a-sza3-mesz_ sza _ensi2-mesz#_
#tr.en: Out of (the heart of) the fields of the iššakku farmers,
5. _a-sza3_ sza dumu {disz}a-na-_{d}3(u)_-tak-la-ku _ensi2_
#tr.en: the field of Ana-Sîn-taklāku, the iššakku farmer,
6. sza i-na lib3-ba e-ri-szu
#tr.en: which was seeded with a seeder-plow in the middle,
7. {disz}u-ba-ru3 ki-i u2-sze-la-an-ni
#tr.en: after Ubāru had taken it away from me,
8. {disz}na-ah-zi-_{d}marduk_ ul-te-ri-da
#tr.en: Na(ḫ)zi-Marduk had let it come down to me (=given it back).
9. a-di sza _dumu_ {disz}arad-iu-u2 ku-du-ur-ra
#tr.en: After he had established the borders of the field of the son of Ardīju with a kudurru,
10. ki-i ik-di-ra ki-i im-hur-an-ni
#tr.en: (and) after he had approached me about (it),
11. a-na _{disz}{dingir}iszkur-uru4_ it-ta-din
#tr.en: he gave it to Adad-ē/īriš.
12. um-ma-a be-el-ka iq-ba-a
#tr.en: He said the following: "Your lord said (to do) so!"
13. _a-sza3_ ha-an-sza ki-i u2-sze-ri-da#-an-ni
#tr.en: “After he had let the fifth field come back down to me,
14. _sag-du a-sza3_ im-ta-ha-as,-[ma]
#tr.en: he ploughed the top part of the fallow field and
15. szu-u2 it-ta-[di-in]
#tr.en: he gave it.
@reverse
1. u3 _dumu_ {disz}hu#-na-bi x-[...]
#tr.en: And the son of Ḫunābu ...
2. um-ma-a a-na ka-a-sza [...]
#tr.en: the following to you: ...
3. iq-ba-a la ir-ri-[isz? ...]
#tr.en: he said: “He shall not seed ...”
4. ia-a-szi ul-te-la-an-ni
#tr.en: He has taken away from me,
5. u3 _a-sza3_ sza _{disz}ninnu-kisz-dingir-mesz_
#tr.en: and when I inspected the field of Enlil-kiššat-ilāni,
6. ki-i a-mu-ru-ma gi-ir-ri szu-ru dan{an}
#tr.en: (I found that) on my path the reed was strong.
7. {disz}bu-na-{d}nin-urta ki-i u2-ri-du i-te-li
#tr.en: After Bunna-Ninurta had come down, he went up.
8. sza-nu-u2 u3 sza-al-szum-ma
#tr.en: The second and the third (person),
9. ma-la im-ma-ru-szu ma-am-ma ul i-s,a-bat
#tr.en: as many as are going to inspect it (m), none of them is going to tackle it.
10. il-lu-u2 u3 i-ri-iq-qu
#tr.en: They are (all) going to get up and to leave.
11. um-ma-a a-na be-li2-ia-ma ki-i pa-du
#tr.en: The following (say) to my lord: When they are/he is in fetters,
12. ul mu-sza-ki-lu a-na-ku lu man-za-az
#tr.en: I am not a fattener, it is the case that I am a
13. pa-ni a-na-ku _i7_ eh-te-ri x-x-x
#tr.en: palace official. I have dug a canal! ...
14. ak-ta-la e-[...]
#tr.en: I have held back ...
15. a#-na# _sza3 a-sza3#_ [...]
#tr.en: for the middle of the field of ...
2017-12-19 02:44:59, entered by dahl for Zimmermann, Lynn-Salammbô
&P267031 = BE 17/1, 48
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. [...]-x [...]
#tr.en: ...
2. a-na di-na#-an be-[li2]-ia# lul-[lik]
#tr.en: I may go as my lord's substitute!
3. um-ma-a a-na be-[li2]-ia-ma
#tr.en: The following (say) to my lord:
4. i-na _sza3 a-sza3-mesz_ sza _ensi2-mesz#_
#tr.en: Out of (the heart of) the fields of the iššakku farmers,
5. _a-sza3_ sza dumu {disz}a-na-_{d}3(u)_-tak-la-ku _ta_
#tr.en: (from) the field of Ana-Sîn-taklāku, from there,
6. sza i-na lib3-ba e-ri-szu
#tr.en: where they were seeded with a seeder-plow (in the middle),
7. {disz}u-ba-ru3 ki-i u2-sze-la-an-ni
#tr.en: after Ubāru had let it come up to me,
8. {disz}na-ah-zi-_{d}marduk_ ul-te-ri-da
#tr.en: Na(ḫ)zi-Marduk had let it come down to me.
9. a-di sza _dumu_ {disz}arad-iu-u2 ku-du-ur-ra
#tr.en: Until there, where the son of Ardīju had established a border,
10. ki-i ik-di-ra ki-i im-hur-an-ni
#tr.en: (and) after he had received from me,
11. a-na _{disz}{dingir}iszkur-uru4_ it-ta-din
#tr.en: he gave to Adad-ē/īriš.
12. um-ma-a be-el-ka iq-ba-a
#tr.en: Your lord said the following:
13. _a-sza3_ ha-an-sza ki-i u2-sze-ri-ba#-an-ni
#tr.en: “After he let them seed the fifth field for me,
14. _sag-du a-sza3_ im-ta-ha-as,-[ma]
#tr.en: he has ploughed a fallow field and
15. szu-u2 it-ta-[di-in]
#tr.en: he gave it.
@reverse
1. u3 _dumu_ {disz}hu#-na-bi it#-[...]
#tr.en: and the son of Ḫunābu did ...
2. um-ma-a a-na ka-a-sza [...]
#tr.en: The following he said to you: ...
3. iq-ba-a la ir-ri-[isz? ...]
#tr.en: “He shall not seed ...”
4. ia-a-szi ul-te-la-an-ni
#tr.en: He made me go up
5. u3 _a-sza3_ sza _{disz}ninnu-kisz-dingir-mesz_
#tr.en: and when I had inspected the field of Enlil-kiššat-ilāni,
6. ki-i a-mu-ru-ma gi-ir-ri szu-ru dan{an}
#tr.en: (there on) my path the reed was strong.
7. {disz}bu-na-{d}nin-urta ki-i u2-ri-du i-te-li
#tr.en: When Bunna-Ninurta came down, he(= Enlil-kiššat-ilāni) went up.
8. sza-nu-u2 u3 sza-al-szum-ma
#tr.en: The second and the third (person),
9. ma-la im-ma-ru-szu ma-am-ma ul i-s,a-bat
#tr.en: as many as will inspect him, no one of these will seize him.
10. il-lu-u2 u3 i-ri-iq-qu
#tr.en: They will get up and they will leave.
11. um-ma-a a-na be-li2-ia-ma ki-i pa-du
#tr.en: Th e following (say) to my lord: When he is in fetters,
12. ul mu-sza-ki-lu a-na-ku lu man-za-az
#tr.en: I am not a fattener, it is the case that I am a
13. pa-ni a-na-ku _i7_ eh-te-ri um#-ma#-a#
#tr.en: palace official. I am used to digging canals!
14. aq-ta-ba e-[...]
#tr.en: I said the following: ...
15. a#-na# _sza3 a-sza3#_ [...]
#tr.en: for the middle of the field of ...
2017-12-09 08:32:45, entered by dahl for dahl
&P267031 = BE 17/1, 48
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. [...]-x [...]
#tr.en: ...
2. a-na di-na#-an be-[li2]-ia# lul-[lik]
#tr.en: I may go as my lord's substitute!
3. um-ma-a a-na be-[li2]-ia-ma
#tr.en: The following (say) to my lord:
4. i-na _sza3 a-sza3-mesz_ sza _ensi2-mesz#_
#tr.en: Out of (the heart of) the fields of the iššakku farmers,
5. _a-sza3_ sza {disz}a-na-_{d}3(u)_-tak-la-ku _ta_
#tr.en: (from) the field of Ana-Sîn-taklāku, from there,
6. sza i-na lib3-ba e-ri-szu
#tr.en: where I had seeded with a seeder-plow (in the middle),
7. {disz}u-ba-ru3 ki-i u2-sze-la-an-ni
#tr.en: after Ubāru had let it come up to me,
8. {disz}na-ah-zi-_{d}marduk_ ul-te-ri-da
#tr.en: Na(ḫ)zi-Marduk had let it come down to me.
9. a-di sza _dumu_ {disz}arad-iu-u2 ku-du-ur-ra
#tr.en: Until there, where the son of Ardīju had established a border,
10. ki-i ik-di-ra ki-i im-hur-an-ni
#tr.en: (and) after he had received from me,
11. a-na _{disz}{dingir}iszkur-uru4_ it-ta-din
#tr.en: he gave to Adad-ē/īriš.
12. um-ma-a be-el-ka iq-ba-a
#tr.en: Your lord said the following:
13. _a-sza3_ ha-an-sza ki-i u2-sze-ri-ba#-an-ni
#tr.en: “After he let them seed the fifth field for me,
14. _sag-du a-sza3_ im-ta-ha-as,-[ma]
#tr.en: he has ploughed a fallow field and
15. szu-u2 it-ta-[di-in]
#tr.en: he gave it.
@reverse
1. u3 _dumu_ {disz}hu#-na-bi it#-[...]
#tr.en: and the son of Ḫunābu did ...
2. um-ma-a a-na ka-a-sza [...]
#tr.en: The following he said to you: ...
3. iq-ba-a la ir-ri-[isz? ...]
#tr.en: “He shall not seed ...”
4. ia-a-szi ul-te-la-an-ni
#tr.en: He made me go up
5. u3 _a-sza3_ sza _{disz}ninnu-kisz-dingir-mesz_
#tr.en: and when I had inspected the field of Enlil-kiššat-ilāni,
6. ki-i a-mu-ru-ma gi-ir-ri szu-ru dan{an}
#tr.en: (thereon) mypaththereedwasstrong.
7. {disz}bu-na-{d}nin-urta ki-i u2-ri-du i-te-li
#tr.en: When Bunna-Ninurta came down, he(= Enlil-kiššat-ilāni) went up.
8. sza-nu-u2 u3 sza-al-szum-ma
#tr.en: The second and the third (person),
9. ma-la im-ma-ru-szu ma-am-ma ul i-s,a-bat
#tr.en: as many as will inspect him, no one of these will seize him.
10. il-lu-u2 u3 i-ri-iq-qu
#tr.en: They will get up and they will leave.
11. um-ma-a a-na be-li2-ia-ma ki-i pa-du
#tr.en: Th e following (say) to my lord: When he is in fetters,
12. ul mu-sza-ki-lu a-na-ku lu man-za-az
#tr.en: I am not a fattener, it is the case that I am a
13. pa-ni a-na-ku _i7_ eh-te-ri um#-ma#-a#
#tr.en: palace official. I am used to digging canals!
14. aq-ta-ba e-[...]
#tr.en: I said the following: ...
15. a#-na# _sza3 a-sza3#_ [...]
#tr.en: for the middle of the field of ...
2017-11-08 22:57:32, entered by dahl for L-S Zimmermann
&P267031 = BE 17/1, 48
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. [...]-x [...]
#tr.en: ...
2. a-na di-na#-an be-[li2]-ia# lul-[lik]
#tr.en: I may go as my lord's substitute!
3. um-ma-a a-na be-[li2]-ia-ma
#tr.en: The following (say) to my lord:
4. i-na _sza3 a-sza3-mesz_ sza _ensi2-mesz#_
#tr.en: Out of (the heart of) the fields of the iššakku farmers,
5. _a-sza3_ sza {disz}a-na-_{d}3(u)_-tak-la-ku _ta_
#tr.en: (from) the field of Ana-Sîn-taklāku, from there,
6. sza i-na lib3-ba e-ri-szu
#tr.en: where I had seeded with a seeder-plow (in the middle),
7. {disz}u-ba-ru3 ki-i u2-sze-la-an-ni
#tr.en: after Ubāru had let it come up to me,
8. {disz}na-ah-zi-_{d}marduk_ ul-te-ri-da
#tr.en: Na(ḫ)zi-Marduk had let it come down to me.
9. a-di sza _dumu {disz}ARAD_-iu-u2 ku-du-ur-ra
#tr.en: Until there, where the son of Ardīju had established a border,
10. ki-i ik-di-ra ki-i im-hur-an-ni
#tr.en: (and) after he had received from me,
11. a-na _{i7}iszkur-uru4_ it-ta-din
#tr.en: he gave to Adad-ē/īriš.
12. um-ma-a be-el-ka iq-ba-a
#tr.en: Your lord said the following:
13. _a-sza3_ ha-an-sza ki-i u2-sze-ri-ba#-an-ni
#tr.en: “After he let them seed the fifth field for me,
14. _sag-du a-sza3_ im-ta-ha-as,-[ma]
#tr.en: he has ploughed a fallow field and
15. szu-u2 it-ta-[di-in]
#tr.en: he gave it.
@reverse
1. u3 _dumu_ {disz}hu#-na-bi it#-[...]
#tr.en: and the son of Ḫunābu did ...
2. um-ma-a a-na ka-a-sza [...]
#tr.en: The following he said to you: ...
3. iq-ba-a la ir-ri-[isz? ...]
#tr.en: “He shall not seed ...”
4. ia-a-szi ul-te-la-an-ni
#tr.en: He made me go up
5. u3 _a-sza3_ sza _{disz}ninnu-kisz-dingir-mesz_
#tr.en: and when I had inspected the field of Enlil-kiššat-ilāni,
6. ki-i a-mu-ru-ma gi-ir-ri szu-ru dan{an}
#tr.en: (thereon) mypaththereedwasstrong.
7. {disz}bu-na-{d}nin-urta ki-i u2-ri-du i-te-li
#tr.en: When Bunna-Ninurta came down, he(= Enlil-kiššat-ilāni) went up.
8. sza-nu-u2 u3 sza-al-szum-ma
#tr.en: The second and the third (person),
9. ma-la im-ma-ru-szu ma-am-ma ul i-s,a-bat
#tr.en: as many as will inspect him, no one of these will seize him.
10. il-lu-u2 u3 i-ri-iq-qu
#tr.en: They will get up and they will leave.
11. um-ma-a a-na be-li2-ia-ma ki-i pa-du
#tr.en: Th e following (say) to my lord: When he is in fetters,
12. ul mu-sza-ki-lu a-na-ku lu man-za-az
#tr.en: I am not a fattener, it is the case that I am a
13. pa-ni a-na-ku _i7_ eh-te-ri um#-ma#-a#
#tr.en: palace official. I am used to digging canals!
14. aq-ta-ba e-[...]
#tr.en: I said the following: ...
15. a#-na# _sza3 a-sza3#_ [...]
#tr.en: for the middle of the field of ...