2019-08-15 09:32:31, entered by lafont for lafont
&P272835 = WAM 41.163
#version: 0.1
#atf: lang sux
@tablet
1. a-na {d}na3 _en-mah_ a-szib e2-zi-da
#tr.en: To Nabu, exalted lord, who dwells in Ezida,
2. sza2 _sza3_ nina{ki} _en_-szu2 {disz}{d}aszszur-du3-ibila _man kur_ aszszur
#tr.en: which is in Nineve, his lord: (I) Assurnasirpal, king of Assyria
3. i-risz-ti hi#-szah-ti _dingir_-ti-szu2 _gal_-ti
#tr.en: the one who is longed for and destined by his great divinity,
4. sza2 ina _gar_ i-ku#-szu2# u in ur-ti#-szu2 _dugud_-ti
#tr.en: who, at the issuing of his order and the giving of his solemn decree
5. ina mit-hu-s,i _bad5#-bad5# ku5_-su _sag#-du_ {disz}te-um-man
#tr.en: (after) defeating (him) in battle, cut off the head of Teumman,
6. _man_ {kur}elam{ki} u {disz}um#-man#-i#-gasz# {disz#}tam#-ma#-ri#-tu#
#tr.en: king of Elam. And Ummanigash, Tammaritu,
7. {disz}pa-a'-e {disz}um-man-al-dasz sza2 _egir#_ {disz#}te#-[um-man]
#tr.en: Pa'e, Ummanaldash, who before Teumman
8. _du3_-szu2 _man_-ut {kur}elam{ki} ina qi2#-[bi-ti-szu2 _gal_]-ti
#tr.en: exercised kingship over Elam, by his great command
9. qa-ti _kur_-su-nu-ti-ma# [ina _{gesz}sza2_ sza2-da]-di#
#tr.en: he captured them. To my sedan chair,
10. ru-kub _pirig3#_-ti#-ia# _la2#_-[su-nu]-ti
#tr.en: my royal conveyance, I yoked them.
11. u ina _tukul_-ti-szu2 _gal_-ti ina# [kul]-lat _nigin kur kur_
#tr.en: with his great help in all the lands,
12. _gar# gar_#-[nu si-mat ina _u4_]-me-szu _kisal e2_ {d}na3
#tr.en: I established order. At that time, the court of the house of Nabu,
13. _en#_-ia2# ina# pi#-i#-li esz-qi2 szi-kit-ta-szu2
#tr.en: my lord, with massive limestone, its construction,
14. u2-rab-bi ana szat-ti {d}na3 ha-disz _igi-bar_-ma
#tr.en: I enlarged. May Nabu look joyfully upon it.
15. lim-ma-hir _igi_-uk-ka# ina ti-kip _santak4_-ki-ka
#tr.en: May he find it acceptable in the impression of its wedges.
16. ki-e-ni _tin u4-mesz# egir-mesz_ li-s,a-a
#tr.en: May the order for a life of long days come forth
17. szap-tuk-ka _du-du_#-ku e2-zi-da
#tr.en: from your lips. Walking in Ezida
18. ina _igi dingir_-ti-ka li#-lab-bi-ra _giri3_-a-a
#tr.en: in your divine presence, may my path grow old.

2018-11-27 08:19:23, entered by englund for englund
&P272835 = WAM 41.163
#version: 0.1
#atf: lang sux
@tablet
1. a-na {d}na3 _en-mah_ a-szib e2-zi-da
#tr.en: To Nabu, exalted lord, who dwells in Ezida,
2. sza2 _sza3_ nina{ki} _en_-szu2 {disz}{d}aszszur-du3-ibila _man kur_ aszszur
#tr.en: which is in Nineve, his lord: (I) Assurnasirpal, king of Assyria
3. i-risz-ti hi#-szah-ti _dingir_-ti-szu2 _gal_-ti
#tr.en: the one who is longed for and destined by his great divinity,
4. sza2 ina _gar_ i-ku#-szu2# u in ur-ti#-szu2 _dugud_-ti
#tr.en who, at the issuing of his order and the giving of his solemn decree
5. ina mit-hu-s,i _bad5#-bad5# ku5_-su _sag#-du_ {disz}te-um-man
#tr.en: (after) defeating (him) in battle, cut off the head of Teumman,
6. _man_ {kur}elam{ki} u {disz}um#-man#-i#-gasz# {disz#}tam#-ma#-ri#-tu#
#tr.en: king of Elam. And Ummanigash, Tammaritu,
7. {disz}pa-a'-e {disz}um-man-al-dasz sza2 _egir#_ {disz#}te#-[um-man]
#tr.en: Pa'e, Ummanaldash, who before Teumman
8. _du3_-szu2 _man_-ut {kur}elam{ki} ina qi2#-[bi-ti-szu2 _gal_]-ti
#tr.en: exercised kingship over Elam, by his great command
9. qa-ti _kur_-su-nu-ti-ma# [ina _{gesz}sza2_ sza2-da]-di#
#tr.en: he captured them. To my sedan chair,
10. ru-kub _pirig3#_-ti#-ia# _la2#_-[su-nu]-ti
#tr.en: my royal conveyance, I yoked them.
11. u ina _tukul_-ti-szu2 _gal_-ti ina# [kul]-lat _nigin kur kur_
#tr.en: with his great help in all the lands,
12. _gar# gar_#-[nu si-mat ina _u4_]-me-szu _kisal e2_ {d}na3
#tr.en: I established order. At that time, the court of the house of Nabu,
13. _en#_-ia2# ina# pi#-i#-li esz-qi2 szi-kit-ta-szu2
#tr.en: my lord, with massive limestone, its construction,
14. u2-rab-bi ana szat-ti {d}na3 ha-disz _igi-bar_-ma
#tr.en: I enlarged. May Nabu look joyfully upon it.
15. lim-ma-hir _igi_-uk-ka# ina ti-kip _santak4_-ki-ka
#tr.en: May he find it acceptable in the impression of its wedges.
16. ki-e-ni _tin u4-mesz# egir-mesz_ li-s,a-a
#tr.en: May the order for a life of long days come forth
17. szap-tuk-ka _du-du_#-ku e2-zi-da
#tr.en: from your lips. Walking in Ezida
18. ina _igi dingir_-ti-ka li#-lab-bi-ra _giri3_-a-a
#tr.en: in your divine presence, may my path grow old.

2006-10-12 12:38:43, entered by cdlistaff for cdlistaff
&P272835 = WAM 41.163
#version: 0.1
#atf: lang sux
@tablet
1. a-na {d}na3 _en-mah_ a-szib e2-zi-da
#tr.en: To Nabu, exalted lord, who dwells in Ezida,
2. sza2 sza3 nina{ki} _en_-szu2 {1(disz)}{d}aszszur-du3-ibila _man kur_ aszszur
#tr.en: which is in Nineve, his lord: (I) Ashurnasirpal, king of Assyria
3. i-risz-ti hi#-szah-ti _dingir_-ti-szu2 _gal_-ti
#tr.en: the one who is longed for and destined by his great divinity,
4. sza2 ina _gar_ i-ku#-szu2# u in ur-ti#-szu2 _dugud_-ti
#tr.en who, at the issuing of his order and the giving of his solemn decree
5. ina mit-hu-s,i _bad5#-bad5# kud_-su _sag#-du_ {1(disz)}te-um-man
#tr.en: (after) defeating (him) in battle, cut off the head of Teumman,
6. _man_ {kur}elam{ki} u {1(disz)}um#-man#-i#-gasz# {1(disz)#}tam#-ma#-ri#-tu#
#tr.en: king of Elam. And Ummanigash, Tammaritu,
7. {1(disz)}pa-a'-e {1(disz)}um-man-al-dasz sza2 _egir_# {1(disz)#}te#-[um-man]
#tr.en: Pa'e, Ummanaldash, who before Teumman
8. _du3_-szu2 _man_-ut {kur}elam{ki} ina qi2#-[bi-ti-szu2 _gal_]-ti
#tr.en: exercised kingship over Elam, by his great command
9. qa-ti _kur_-su-nu-ti-ma# [ina {gisz}sza2 sza2-da]-di#
#tr.en: he captured them. To my sedan chair,
10. ru-kub _pirig3_#-ti#-ia# _lal_#-[su-nu]-ti
#tr.en: my royal conveyance, I yoked them.
11. u ina _tukul_-ti-szu2 _gal_-ti ina# [kul]-lat _nigin kur kur_
#tr.en: with his great help in all the lands,
12. _gar# gar_#-[nu si-mat ina _u4_]-me-szu _kisal e2_ {d}na3
#tr.en: I established order. At that time, the court of the Temple of Nabu,
13. _en_#-ia2# ina# pi#-i#-li esz-qi2 szi-kit-ta-szu2
#tr.en: my lord, with massive limestone, its construction,
14. u2-rab-bi ana szat-ti {d}na3 ha-disz _igi-bar_-ma
#tr.en: I enlarged. May Nabu look joyfully upon it.
15. lim-ma-hir _igi_-uk-ka# ina ti-kip _santak4_-ki-ka
#tr.en: May he find it acceptable in the impression of its wedges.
16. ki-e-ni _tin u4-mesz# egir-mesz_ li-s,a-a
#tr.en: May the order for a life of long days come forth
17. szap-tuk-ka _du-du_#-ku e2-zi-da
#tr.en: from your lips. Walking in Ezida
18. ina _igi dingir_-ti-ka li#-lab-bi-ra _gir3_-a-a
#tr.en: in your divine presence, may my feed grow old.