&P274721 = UET 6, 0414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki #tr.en: “Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma #tr.en: What I instruct you, do not lay aside, 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz #tr.en: Your own (ideas), you should not do! 4. si2-is-si2-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di #tr.en: As for the hem of the garment, you will lay down the selvage, 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap #tr.en: You will stitch the outer side to the inside, 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at #tr.en: You will pick up the thread of the (shorter) border. 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an #tr.en: You will soak the delicate part (of the cloth) in beer, 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al #tr.en: You will strain it through a sieve. 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar #tr.en: You will loosen the hem with the selvage. 10. asz i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? #tr.en: You will spray it with clear water, # aš on the left edge, indicating 10th line 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? #tr.en: You will wipe it like a kimdum cloth, and you will ... : 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? #tr.en: To the weft yarns you will [brush?] so that the warp yarns ... 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] #tr.en: You will ... in a basin(?), 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# #tr.en: ... you will mix alkali with gypsum (to prepare fuller’s earth?). 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# #tr.en: You will beat(?) it on/with/under a stone. 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] #tr.en: ... in a vessel. 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] #tr.en: In case you have applied a (laundry) mark, (then) you must ... and you will have to comb (the fabric). 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] #tr.en: You will tap (the garment) repeatedly with an e’ru-wood stick (to felt or smooth the fabric). 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[...] #tr.en: You will arrange the fleece on the washer’s stool. 20. asz szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? #tr.en: You will sew/repair the work, the (damaged) warp, with a needle. # aš on the left edge, indicating 10th line @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah #tr.en: You will spread and cool the hem. 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al #tr.en: You will dry (the garment) in the break of evening, 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 #tr.en: so that the fabric will not dry (and wrinkle). 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# #tr.en: (Afterwards) you will place it in a box (and that) in a chest. 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am #tr.en: No cause for concern! Bring (it) to me; I will make you very happy—promptly! 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] #tr.en: You will bring (the garment) to the house, (one) will pour a seah of barley into your lap.” 7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum e2-a be-el ne2-em-si2-im sza u2-ba-la-t,u3#-[ni?] #tr.en: The fuller answers him: “By Ea, lord of the washbowl, who gives me life!# ‘The fuller answers’ commonly understood to be stage directions# ‘The fuller answers’ commonly understood to be stage directions 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] #tr.en: Drop it! Not me! What you are saying—only my creditor and my tax collector 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# #tr.en: have the nerve (to talk) like you! 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: Nobody’s hands could manage this work! 11. asz sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am #tr.en: What you have instructed me I cannot repeat, # aš on the left edge, indicating 10th line 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-le-i #tr.en: utter or reiterate! 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im #tr.en: Come upstream of the city, in the environs of the city— 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me #tr.en: let me show you a washing-place! 15. ma-na-ha-tim ra-be2-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma #tr.en: The great work you have in your hands set yourself (to do)! 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma #tr.en: The meal time should not pass—go in there, and# or ‘He does not come to the meal but goes in,’ commonly understood to be stage directions# or ‘He does not come to the meal but goes in,’ commonly understood to be stage directions 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur #tr.en: the many threads of the fuller unravel! 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz #tr.en: If you don’t calm yourself down# literally If not-you the stomach of yourself exhales# literally If not-you the stomach of yourself exhales 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: a fuller who will bother for you will be none. 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi #tr.en: They will mock you. Your heart 21. asz ih-ha-am-ma-at, u3 te-er-szi-tam #tr.en: will burn, and a rash(?) # aš on the left edge, indicating 10th line 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id #tr.en: on your body you will impose.” 23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi 4(u) 1(disz)_ #tr.en: The lines, their count: 41.
&P274721 = UET 6, 0414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki #tr.en: “Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma #tr.en: What I instruct you, do not lay aside, 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz #tr.en: Your own (ideas), you should not do! 4. si2-is-si2-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di #tr.en: As for the hem of the garment, you will lay down the selvage, 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap #tr.en: You will stitch the outer side to the inside, 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at #tr.en: You will pick up the thread of the (shorter) border. 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an #tr.en: You will soak the delicate part (of the cloth) in beer, 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al #tr.en: You will strain it through a sieve. 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar #tr.en: You will loosen the hem with the selvage. 10. asz i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? #tr.en: You will spray it with clear water, # aš on the left edge, indicating 10th line 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? #tr.en: You will wipe it like a kimdum cloth, and you will ... : 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? #tr.en: To the weft yarns you will [brush?] so that the warp yarns ... 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] #tr.en: You will ... in a basin(?), 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# #tr.en: ... you will mix alkali with gypsum (to prepare fuller’s earth?). 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# #tr.en: You will beat(?) it on/with/under a stone. 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] #tr.en: ... in a vessel. 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] #tr.en: In case you have applied a (laundry) mark, (then) you must ... and you will have to comb (the fabric). 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] #tr.en: You will tap (the garment) repeatedly with an e’ru-wood stick (to felt or smooth the fabric). 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[...] #tr.en: You will arrange the fleece on the washer’s stool. 20. asz szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? #tr.en: You will sew/repair the work, the (damaged) warp, with a needle. # aš on the left edge, indicating 10th line @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah #tr.en: You will spread and cool the hem. 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al #tr.en: You will dry (the garment) in the break of evening, 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 #tr.en: so that the fabric will not dry (and wrinkle). 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# #tr.en: (Afterwards) you will place it in a box (and that) in a chest. 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am #tr.en: No cause for concern! Bring (it) to me; I will make you very happy—promptly! 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] #tr.en: You will bring (the garment) to the house, (one) will pour a seah of barley into your lap.”7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum e2-a be-el ne2-em-qi3-im sza u2-ba-la-t,u3#-[ni?]#tr.en: The fuller answers him: “By Ea, the lord of wisdom who give me life!7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum e2-a be-el ne2-em-si2-im sza u2-ba-la-t,u3#-[ni?] #tr.en: The fuller answers him: “By Ea, lord of the washbowl, who gives me life! # ‘The fuller answers’ commonly understood to be stage directions 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] #tr.en: Drop it! Not me! What you are saying—only my creditor and my tax collector 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# #tr.en: have the nerve (to talk) like you! 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: Nobody’s hands could manage this work! 11. asz sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am #tr.en: What you have instructed me I cannot repeat, # aš on the left edge, indicating 10th line 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-le-i #tr.en: utter or reiterate! 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im #tr.en: Come upstream of the city, in the environs of the city— 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me #tr.en: let me show you a washing-place! 15. ma-na-ha-tim ra-be2-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma #tr.en: The great work you have in your hands set yourself (to do)! 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma #tr.en: The meal time should not pass—go in there, and # or ‘He does not come to the meal but goes in,’ commonly understood to be stage directions 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur #tr.en: the many threads of the fuller unravel! 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz #tr.en: If you don’t calm yourself down # literally If not-you the stomach of yourself exhales 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: a fuller who will bother for you will be none. 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi #tr.en: They will mock you. Your heart 21. asz ih-ha-am-ma-at, u3 te-er-szi-tam #tr.en: will burn, and a rash(?) # aš on the left edge, indicating 10th line 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id #tr.en: on your body you will impose.” 23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi 4(u) 1(disz)_ #tr.en: The lines, their count: 41.
&P274721 = UET 6, 0414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki #tr.en: “Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma #tr.en: What I instruct you, do not lay aside, 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz #tr.en: Your own (ideas), you should not do! 4. si2-is-si2-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di #tr.en: As for the hem of the garment, you will lay down the selvage, 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap #tr.en: You will stitch the outer side to the inside, 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at #tr.en: You will pick up the thread of the (shorter) border. 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an #tr.en: You will soak the delicate part (of the cloth) in beer, 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al #tr.en: You will strain it through a sieve. 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar #tr.en: You will loosen the hem with the selvage. 10. asz i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? #tr.en: You will spray it with clear water, # aš on the left edge, indicating 10th line 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? #tr.en: You will wipe it like a kimdum cloth, and you will ... : 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? #tr.en: To the weft yarns you will [brush?] so that the warp yarns ... 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] #tr.en: You will ... in a basin(?), 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# #tr.en: ... you will mix alkali with gypsum (to prepare fuller’s earth?). 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# #tr.en: You will beat(?) it on/with/under a stone. 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] #tr.en: ... in a vessel. 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] #tr.en: In case you have applied a (laundry) mark, (then) you must ... and you will have to comb (the fabric). 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] #tr.en: You will tap (the garment) repeatedly with an e’ru-wood stick (to felt or smooth the fabric). 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[...] #tr.en: You will arrange the fleece on the washer’s stool. 20. asz szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? #tr.en: You will sew/repair the work, the (damaged) warp, with a needle. # aš on the left edge, indicating 10th line @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah #tr.en: You will spread and cool the hem. 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al #tr.en: You will dry (the garment) in the break of evening, 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 #tr.en: so that the fabric will not dry (and wrinkle). 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# #tr.en: (Afterwards) you will place it in a box (and that) in a chest. 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am #tr.en: No cause for concern! Bring (it) to me; I will make you very happy—promptly! 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] #tr.en: You will bring (the garment) to the house, (one) will pour a seah of barley into your lap.” 7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum e2-a be-el ne2-em-qi3-im sza u2-ba-la-t,u3#-[ni?] #tr.en: The fuller answers him: “By Ea, the lord of wisdom who give me life! # ‘The fuller answers’ commonly understood to be stage directions 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] #tr.en: Drop it! Not me! What you are saying—only my creditor and my tax collector 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# #tr.en: have the nerve (to talk) like you! 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: Nobody’s hands could manage this work! 11. asz sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am #tr.en: What you have instructed me I cannot repeat, # aš on the left edge, indicating 10th line 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-le-i #tr.en: utter or reiterate! 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im #tr.en: Come upstream of the city, in the environs of the city— 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me #tr.en: let me show you a washing-place! 15. ma-na-ha-tim ra-be2-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma #tr.en: The great work you have in your hands set yourself (to do)! 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma #tr.en: The meal time should not pass—go in there, and # or ‘He does not come to the meal but goes in,’ commonly understood to be stage directions 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur #tr.en: the many threads of the fuller unravel! 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz #tr.en: If you don’t calm yourself down # literally If not-you the stomach of yourself exhales 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: a fuller who will bother for you will be none. 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi #tr.en: They will mock you. Your heart21. asz ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam21. asz ih-ha-am-ma-at, u3 te-er-szi-tam #tr.en: will burn, and a rash(?) # aš on the left edge, indicating 10th line 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id #tr.en: on your body you will impose.” 23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi 4(u) 1(disz)_ #tr.en: The lines, their count: 41.
&P274721 = UET 6, 0414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki #tr.en: “Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma #tr.en: What I instruct you, do not lay aside, 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz #tr.en: Your own (ideas), you should not do! 4. si2-is-si2-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di #tr.en: As for the hem of the garment, you will lay down the selvage, 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap #tr.en: You will stitch the outer side to the inside, 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at #tr.en: You will pick up the thread of the (shorter) border. 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an #tr.en: You will soak the delicate part (of the cloth) in beer, 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al #tr.en: You will strain it through a sieve. 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar #tr.en: You will loosen the hem with the selvage. 10. asz i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? #tr.en: You will spray it with clear water, # aš on the left edge, indicating 10th line 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? #tr.en: You will wipe it like a kimdum cloth, and you will ... : 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? #tr.en: To the weft yarns you will [brush?] so that the warp yarns ... 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] #tr.en: You will ... in a basin(?), 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# #tr.en: ... you will mix alkali with gypsum (to prepare fuller’s earth?). 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# #tr.en: You will beat(?) it on/with/under a stone. 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] #tr.en: ... in a vessel. 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] #tr.en: In case you have applied a (laundry) mark, (then) you must ... and you will have to comb (the fabric). 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] #tr.en: You will tap (the garment) repeatedly with an e’ru-wood stick (to felt or smooth the fabric). 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[...] #tr.en: You will arrange the fleece on the washer’s stool. 20. asz szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? #tr.en: You will sew/repair the work, the (damaged) warp, with a needle. # aš on the left edge, indicating 10th line @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah #tr.en: You will spread and cool the hem. 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al #tr.en: You will dry (the garment) in the break of evening, 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 #tr.en: so that the fabric will not dry (and wrinkle). 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# #tr.en: (Afterwards) you will place it in a box (and that) in a chest. 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am #tr.en: No cause for concern! Bring (it) to me; I will make you very happy—promptly! 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] #tr.en: You will bring (the garment) to the house, (one) will pour a seah of barley into your lap.” 7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum e2-a be-el ne2-em-qi3-im sza u2-ba-la-t,u3#-[ni?] #tr.en: The fuller answers him: “By Ea, the lord of wisdom who give me life! # ‘The fuller answers’ commonly understood to be stage directions 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] #tr.en: Drop it! Not me! What you are saying—only my creditor and my tax collector 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# #tr.en: have the nerve (to talk) like you! 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: Nobody’s hands could manage this work! 11. asz sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am #tr.en: What you have instructed me I cannot repeat, # aš on the left edge, indicating 10th line 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-le-i #tr.en: utter or reiterate! 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im #tr.en: Come upstream of the city, in the environs of the city— 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me #tr.en: let me show you a washing-place!15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma15. ma-na-ha-tim ra-be2-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma #tr.en: The great work you have in your hands set yourself (to do)! 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma #tr.en: The meal time should not pass—go in there, and # or ‘He does not come to the meal but goes in,’ commonly understood to be stage directions 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur #tr.en: the many threads of the fuller unravel! 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz #tr.en: If you don’t calm yourself down # literally If not-you the stomach of yourself exhales 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: a fuller who will bother for you will be none. 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi#tr.en: You will be mocked. Your heart#tr.en: They will mock you. Your heart 21. asz ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam #tr.en: will burn, and a rash(?) # aš on the left edge, indicating 10th line 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id #tr.en: on your body you will impose.” 23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi 4(u) 1(disz)_ #tr.en: The lines, their count: 41.
&P274721 = UET 6, 0414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki #tr.en: “Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma #tr.en: What I instruct you, do not lay aside, 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz #tr.en: Your own (ideas), you should not do! 4. si2-is-si2-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di #tr.en: As for the hem of the garment, you will lay down the selvage, 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap #tr.en: You will stitch the outer side to the inside, 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at #tr.en: You will pick up the thread of the (shorter) border. 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an #tr.en: You will soak the delicate part (of the cloth) in beer, 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al #tr.en: You will strain it through a sieve. 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar #tr.en: You will loosen the hem with the selvage. 10. asz i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? #tr.en: You will spray it with clear water, # aš on the left edge, indicating 10th line 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? #tr.en: You will wipe it like a kimdum cloth, and you will ... : 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? #tr.en: To the weft yarns you will [brush?] so that the warp yarns ... 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] #tr.en: You will ... in a basin(?), 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# #tr.en: ... you will mix alkali with gypsum (to prepare fuller’s earth?). 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# #tr.en: You will beat(?) it on/with/under a stone. 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] #tr.en: ... in a vessel. 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] #tr.en: In case you have applied a (laundry) mark, (then) you must ... and you will have to comb (the fabric). 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] #tr.en: You will tap (the garment) repeatedly with an e’ru-wood stick (to felt or smooth the fabric). 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[...] #tr.en: You will arrange the fleece on the washer’s stool. 20. asz szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? #tr.en: You will sew/repair the work, the (damaged) warp, with a needle. # aš on the left edge, indicating 10th line @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah #tr.en: You will spread and cool the hem. 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al #tr.en: You will dry (the garment) in the break of evening, 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 #tr.en: so that the fabric will not dry (and wrinkle). 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# #tr.en: (Afterwards) you will place it in a box (and that) in a chest. 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am #tr.en: No cause for concern! Bring (it) to me; I will make you very happy—promptly! 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] #tr.en: You will bring (the garment) to the house, (one) will pour a seah of barley into your lap.”7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum e2-a be-el ne2-em-qi-im sza u2-ba-la-t,u3-[ni?]7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum e2-a be-el ne2-em-qi3-im sza u2-ba-la-t,u3#-[ni?] #tr.en: The fuller answers him: “By Ea, the lord of wisdom who give me life! # ‘The fuller answers’ commonly understood to be stage directions 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] #tr.en: Drop it! Not me! What you are saying—only my creditor and my tax collector 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# #tr.en: have the nerve (to talk) like you! 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: Nobody’s hands could manage this work! 11. asz sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am #tr.en: What you have instructed me I cannot repeat, # aš on the left edge, indicating 10th line 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-le-i #tr.en: utter or reiterate! 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im #tr.en: Come upstream of the city, in the environs of the city— 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me #tr.en: let me show you a washing-place! 15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma #tr.en: The great work you have in your hands set yourself (to do)! 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma #tr.en: The meal time should not pass—go in there, and # or ‘He does not come to the meal but goes in,’ commonly understood to be stage directions 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur #tr.en: the many threads of the fuller unravel! 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz #tr.en: If you don’t calm yourself down # literally If not-you the stomach of yourself exhales 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: a fuller who will bother for you will be none. 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi #tr.en: You will be mocked. Your heart 21. asz ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam #tr.en: will burn, and a rash(?) # aš on the left edge, indicating 10th line 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id #tr.en: on your body you will impose.” 23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi 4(u) 1(disz)_ #tr.en: The lines, their count: 41.
&P274721 = UET 6, 0414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki #tr.en: “Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma #tr.en: What I instruct you, do not lay aside, 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz #tr.en: Your own (ideas), you should not do! 4. si2-is-si2-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di #tr.en: As for the hem of the garment, you will lay down the selvage, 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap #tr.en: You will stitch the outer side to the inside, 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at #tr.en: You will pick up the thread of the (shorter) border. 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an #tr.en: You will soak the delicate part (of the cloth) in beer, 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al #tr.en: You will strain it through a sieve. 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar #tr.en: You will loosen the hem with the selvage. 10. asz i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? #tr.en: You will spray it with clear water, # aš on the left edge, indicating 10th line 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? #tr.en: You will wipe it like a kimdum cloth, and you will ... : 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? #tr.en: To the weft yarns you will [brush?] so that the warp yarns ... 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] #tr.en: You will ... in a basin(?), 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# #tr.en: ... you will mix alkali with gypsum (to prepare fuller’s earth?). 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# #tr.en: You will beat(?) it on/with/under a stone. 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] #tr.en: ... in a vessel. 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] #tr.en: In case you have applied a (laundry) mark, (then) you must ... and you will have to comb (the fabric). 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] #tr.en: You will tap (the garment) repeatedly with an e’ru-wood stick (to felt or smooth the fabric).19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[x x x]#tr.en: You will arrange the fringe on the washer’s stool.19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[...] #tr.en: You will arrange the fleece on the washer’s stool. 20. asz szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? #tr.en: You will sew/repair the work, the (damaged) warp, with a needle. # aš on the left edge, indicating 10th line @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah#tr.en: You will spread and flatten the hem.#tr.en: You will spread and cool the hem. 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al #tr.en: You will dry (the garment) in the break of evening, 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 #tr.en: so that the fabric will not dry (and wrinkle). 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an##tr.en: (Afterwards) you will place it in a box (and) in a chest.#tr.en: (Afterwards) you will place it in a box (and that) in a chest. 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am#tr.en: It had better be smooth! Bring (it) to me; I will make you very happy—promptly!#tr.en: No cause for concern! Bring (it) to me; I will make you very happy—promptly! 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] #tr.en: You will bring (the garment) to the house, (one) will pour a seah of barley into your lap.” 7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum e2-a be-el ne2-em-qi-im sza u2-ba-la-t,u3-[ni?]#tr.en: The fuller answers: “By the name of Ea, the lord of wisdom who keeps me alive!#tr.en: The fuller answers him: “By Ea, the lord of wisdom who give me life! # ‘The fuller answers’ commonly understood to be stage directions 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] #tr.en: Drop it! Not me! What you are saying—only my creditor and my tax collector 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# #tr.en: have the nerve (to talk) like you! 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: Nobody’s hands could manage this work! 11. asz sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am #tr.en: What you have instructed me I cannot repeat, # aš on the left edge, indicating 10th line 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-le-i #tr.en: utter or reiterate! 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im #tr.en: Come upstream of the city, in the environs of the city— 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me #tr.en: let me show you a washing-place! 15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma#tr.en: And then (you could) set yourself (to do) the great work you have in your hands!#tr.en: The great work you have in your hands set yourself (to do)! 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma#tr.en: The meal time should not pass—come in and stay and#tr.en: The meal time should not pass—go in there, and # or ‘He does not come to the meal but goes in,’ commonly understood to be stage directions 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur#tr.en: unravel the cleaner’s many threads!#tr.en: the many threads of the fuller unravel! 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz #tr.en: If you don’t calm yourself down # literally If not-you the stomach of yourself exhales 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi#tr.en: there will be no fuller who will bother for you.#tr.en: a fuller who will bother for you will be none. 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi #tr.en: You will be mocked. Your heart 21. asz ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam #tr.en: will burn, and a rash(?) # aš on the left edge, indicating 10th line 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id#tr.en: you will cause to appear on your body.”#tr.en: on your body you will impose.” 23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi 4(u) 1(disz)_ #tr.en: The lines, their count: 41.
&P274721 = UET 6/2, 414&P274721 = UET 6, 0414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki #tr.en: “Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma #tr.en: What I instruct you, do not lay aside, 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz #tr.en: Your own (ideas), you should not do! 4. si2-is-si2-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di #tr.en: As for the hem of the garment, you will lay down the selvage, 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap #tr.en: You will stitch the outer side to the inside, 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at #tr.en: You will pick up the thread of the (shorter) border. 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an #tr.en: You will soak the delicate part (of the cloth) in beer, 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al #tr.en: You will strain it through a sieve. 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar #tr.en: You will loosen the hem with the selvage. 10. asz i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? #tr.en: You will spray it with clear water, # aš on the left edge, indicating 10th line 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? #tr.en: You will wipe it like a kimdum cloth, and you will ... : 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? #tr.en: To the weft yarns you will [brush?] so that the warp yarns ... 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] #tr.en: You will ... in a basin(?), 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# #tr.en: ... you will mix alkali with gypsum (to prepare fuller’s earth?). 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# #tr.en: You will beat(?) it on/with/under a stone. 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] #tr.en: ... in a vessel. 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] #tr.en: In case you have applied a (laundry) mark, (then) you must ... and you will have to comb (the fabric). 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] #tr.en: You will tap (the garment) repeatedly with an e’ru-wood stick (to felt or smooth the fabric). 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[x x x] #tr.en: You will arrange the fringe on the washer’s stool. 20. asz szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? #tr.en: You will sew/repair the work, the (damaged) warp, with a needle. # aš on the left edge, indicating 10th line @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah #tr.en: You will spread and flatten the hem. 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al #tr.en: You will dry (the garment) in the break of evening, 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 #tr.en: so that the fabric will not dry (and wrinkle). 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# #tr.en: (Afterwards) you will place it in a box (and) in a chest. 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am #tr.en: It had better be smooth! Bring (it) to me; I will make you very happy—promptly! 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] #tr.en: You will bring (the garment) to the house, (one) will pour a seah of barley into your lap.” 7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum e2-a be-el ne2-em-qi-im sza u2-ba-la-t,u3-[ni?] #tr.en: The fuller answers: “By the name of Ea, the lord of wisdom who keeps me alive! # ‘The fuller answers’ commonly understood to be stage directions 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] #tr.en: Drop it! Not me! What you are saying—only my creditor and my tax collector 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# #tr.en: have the nerve (to talk) like you! 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: Nobody’s hands could manage this work! 11. asz sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am #tr.en: What you have instructed me I cannot repeat, # aš on the left edge, indicating 10th line12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-li-i12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-le-i #tr.en: utter or reiterate! 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im #tr.en: Come upstream of the city, in the environs of the city— 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me #tr.en: let me show you a washing-place! 15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma #tr.en: And then (you could) set yourself (to do) the great work you have in your hands! 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma #tr.en: The meal time should not pass—come in and stay and # or ‘He does not come to the meal but goes in,’ commonly understood to be stage directions 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur #tr.en: unravel the cleaner’s many threads! 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz #tr.en: If you don’t calm yourself down 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: there will be no fuller who will bother for you. 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi #tr.en: You will be mocked. Your heart 21. asz ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam #tr.en: will burn, and a rash(?) # aš on the left edge, indicating 10th line 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id#tr.en: you will cause to appear on your body.23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi_ 4(u) 1(disz)#tr.en: you will cause to appear on your body.” 23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi 4(u) 1(disz)_ #tr.en: The lines, their count: 41.
&P274721 = UET 6/2, 414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki #tr.en: “Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma #tr.en: What I instruct you, do not lay aside, 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz #tr.en: Your own (ideas), you should not do! 4. si2-is-si2-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di #tr.en: As for the hem of the garment, you will lay down the selvage, 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap #tr.en: You will stitch the outer side to the inside, 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at #tr.en: You will pick up the thread of the (shorter) border. 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an #tr.en: You will soak the delicate part (of the cloth) in beer, 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al #tr.en: You will strain it through a sieve. 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar #tr.en: You will loosen the hem with the selvage. 10. asz i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? #tr.en: You will spray it with clear water, # aš on the left edge, indicating 10th line 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? #tr.en: You will wipe it like a kimdum cloth, and you will ... : 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? #tr.en: To the weft yarns you will [brush?] so that the warp yarns ... 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] #tr.en: You will ... in a basin(?), 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# #tr.en: ... you will mix alkali with gypsum (to prepare fuller’s earth?). 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# #tr.en: You will beat(?) it on/with/under a stone. 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] #tr.en: ... in a vessel. 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] #tr.en: In case you have applied a (laundry) mark, (then) you must ... and you will have to comb (the fabric). 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] #tr.en: You will tap (the garment) repeatedly with an e’ru-wood stick (to felt or smooth the fabric). 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[x x x] #tr.en: You will arrange the fringe on the washer’s stool. 20. asz szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? #tr.en: You will sew/repair the work, the (damaged) warp, with a needle. # aš on the left edge, indicating 10th line @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah #tr.en: You will spread and flatten the hem. 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al #tr.en: You will dry (the garment) in the break of evening, 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 #tr.en: so that the fabric will not dry (and wrinkle). 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# #tr.en: (Afterwards) you will place it in a box (and) in a chest. 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am #tr.en: It had better be smooth! Bring (it) to me; I will make you very happy—promptly! 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] #tr.en: You will bring (the garment) to the house, (one) will pour a seah of barley into your lap.”7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum _e2_-a be-el ne2-em-qi-im sza u2-ba-la-t,u3-[ni?]7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum e2-a be-el ne2-em-qi-im sza u2-ba-la-t,u3-[ni?] #tr.en: The fuller answers: “By the name of Ea, the lord of wisdom who keeps me alive! # ‘The fuller answers’ commonly understood to be stage directions 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] #tr.en: Drop it! Not me! What you are saying—only my creditor and my tax collector 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# #tr.en: have the nerve (to talk) like you! 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: Nobody’s hands could manage this work! 11. asz sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am #tr.en: What you have instructed me I cannot repeat, # aš on the left edge, indicating 10th line 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-li-i #tr.en: utter or reiterate! 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im #tr.en: Come upstream of the city, in the environs of the city— 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me #tr.en: let me show you a washing-place! 15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma #tr.en: And then (you could) set yourself (to do) the great work you have in your hands! 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma #tr.en: The meal time should not pass—come in and stay and # or ‘He does not come to the meal but goes in,’ commonly understood to be stage directions 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur #tr.en: unravel the cleaner’s many threads! 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz #tr.en: If you don’t calm yourself down 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: there will be no fuller who will bother for you. 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi #tr.en: You will be mocked. Your heart 21. asz ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam #tr.en: will burn, and a rash(?) # aš on the left edge, indicating 10th line 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id #tr.en: you will cause to appear on your body. 23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi_ 4(u) 1(disz) #tr.en: The lines, their count: 41.
&P274721 = UET 6/2, 414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki #tr.en: “Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma #tr.en: What I instruct you, do not lay aside, 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz #tr.en: Your own (ideas), you should not do!4. si2-is-si-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di4. si2-is-si2-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di #tr.en: As for the hem of the garment, you will lay down the selvage, 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap #tr.en: You will stitch the outer side to the inside, 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at #tr.en: You will pick up the thread of the (shorter) border. 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an #tr.en: You will soak the delicate part (of the cloth) in beer, 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al #tr.en: You will strain it through a sieve. 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar #tr.en: You will loosen the hem with the selvage. 10. asz i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? #tr.en: You will spray it with clear water, # aš on the left edge, indicating 10th line 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? #tr.en: You will wipe it like a kimdum cloth, and you will ... : 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? #tr.en: To the weft yarns you will [brush?] so that the warp yarns ... 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] #tr.en: You will ... in a basin(?), 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# #tr.en: ... you will mix alkali with gypsum (to prepare fuller’s earth?). 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# #tr.en: You will beat(?) it on/with/under a stone. 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] #tr.en: ... in a vessel. 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] #tr.en: In case you have applied a (laundry) mark, (then) you must ... and you will have to comb (the fabric). 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] #tr.en: You will tap (the garment) repeatedly with an e’ru-wood stick (to felt or smooth the fabric). 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[x x x] #tr.en: You will arrange the fringe on the washer’s stool. 20. asz szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? #tr.en: You will sew/repair the work, the (damaged) warp, with a needle. # aš on the left edge, indicating 10th line @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah #tr.en: You will spread and flatten the hem. 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al #tr.en: You will dry (the garment) in the break of evening, 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 #tr.en: so that the fabric will not dry (and wrinkle). 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# #tr.en: (Afterwards) you will place it in a box (and) in a chest. 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am #tr.en: It had better be smooth! Bring (it) to me; I will make you very happy—promptly! 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] #tr.en: You will bring (the garment) to the house, (one) will pour a seah of barley into your lap.” 7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum _e2_-a be-el ne2-em-qi-im sza u2-ba-la-t,u3-[ni?] #tr.en: The fuller answers: “By the name of Ea, the lord of wisdom who keeps me alive! # ‘The fuller answers’ commonly understood to be stage directions 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] #tr.en: Drop it! Not me! What you are saying—only my creditor and my tax collector 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# #tr.en: have the nerve (to talk) like you! 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: Nobody’s hands could manage this work! 11. asz sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am #tr.en: What you have instructed me I cannot repeat, # aš on the left edge, indicating 10th line 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-li-i #tr.en: utter or reiterate! 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im #tr.en: Come upstream of the city, in the environs of the city— 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me #tr.en: let me show you a washing-place! 15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma #tr.en: And then (you could) set yourself (to do) the great work you have in your hands! 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma #tr.en: The meal time should not pass—come in and stay and # or ‘He does not come to the meal but goes in,’ commonly understood to be stage directions 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur #tr.en: unravel the cleaner’s many threads! 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz #tr.en: If you don’t calm yourself down 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: there will be no fuller who will bother for you. 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi #tr.en: You will be mocked. Your heart 21. asz ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam #tr.en: will burn, and a rash(?) # aš on the left edge, indicating 10th line 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id #tr.en: you will cause to appear on your body. 23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi_ 4(u) 1(disz) #tr.en: The lines, their count: 41.
&P274721 = UET 6/2, 414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki#tr.en: Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes!#tr.en: “Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma #tr.en: What I instruct you, do not lay aside, 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz #tr.en: Your own (ideas), you should not do! 4. si2-is-si-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di #tr.en: As for the hem of the garment, you will lay down the selvage, 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap #tr.en: You will stitch the outer side to the inside, 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at #tr.en: You will pick up the thread of the (shorter) border. 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an #tr.en: You will soak the delicate part (of the cloth) in beer, 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al #tr.en: You will strain it through a sieve. 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar #tr.en: You will loosen the hem with the selvage.10. 1(asz) i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#?10. asz i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? #tr.en: You will spray it with clear water,# tenth line marker# aš on the left edge, indicating 10th line 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? #tr.en: You will wipe it like a kimdum cloth, and you will ... : 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? #tr.en: To the weft yarns you will [brush?] so that the warp yarns ... 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] #tr.en: You will ... in a basin(?), 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# #tr.en: ... you will mix alkali with gypsum (to prepare fuller’s earth?). 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# #tr.en: You will beat(?) it on/with/under a stone. 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] #tr.en: ... in a vessel. 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] #tr.en: In case you have applied a (laundry) mark, (then) you must ... and you will have to comb (the fabric). 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] #tr.en: You will tap (the garment) repeatedly with an e’ru-wood stick (to felt or smooth the fabric). 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[x x x] #tr.en: You will arrange the fringe on the washer’s stool.20. 1(asz) szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#?20. asz szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? #tr.en: You will sew/repair the work, the (damaged) warp, with a needle.# tenth line marker# aš on the left edge, indicating 10th line @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah #tr.en: You will spread and flatten the hem. 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al #tr.en: You will dry (the garment) in the break of evening, 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 #tr.en: so that the fabric will not dry (and wrinkle). 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# #tr.en: (Afterwards) you will place it in a box (and) in a chest. 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am #tr.en: It had better be smooth! Bring (it) to me; I will make you very happy—promptly! 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku]#tr.en: You will bring (the garment) to the house, (one) will pour a seah of barley into your lap.#tr.en: You will bring (the garment) to the house, (one) will pour a seah of barley into your lap.” 7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum _e2_-a be-el ne2-em-qi-im sza u2-ba-la-t,u3-[ni?]#tr.en: The fuller answers: By the name of Ea, the lord of wisdom who keeps me alive!#tr.en: The fuller answers: “By the name of Ea, the lord of wisdom who keeps me alive! # ‘The fuller answers’ commonly understood to be stage directions 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] #tr.en: Drop it! Not me! What you are saying—only my creditor and my tax collector 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# #tr.en: have the nerve (to talk) like you! 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: Nobody’s hands could manage this work!11. 1(asz) sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am11. asz sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am #tr.en: What you have instructed me I cannot repeat,# tenth line marker# aš on the left edge, indicating 10th line 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-li-i #tr.en: utter or reiterate! 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im #tr.en: Come upstream of the city, in the environs of the city— 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me #tr.en: let me show you a washing-place! 15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma #tr.en: And then (you could) set yourself (to do) the great work you have in your hands! 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma #tr.en: The meal time should not pass—come in and stay and # or ‘He does not come to the meal but goes in,’ commonly understood to be stage directions 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur #tr.en: unravel the cleaner’s many threads! 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz #tr.en: If you don’t calm yourself down 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: there will be no fuller who will bother for you. 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi #tr.en: You will be mocked. Your heart21. 1(asz) ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam21. asz ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam #tr.en: will burn, and a rash(?)# tenth line marker# aš on the left edge, indicating 10th line 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id #tr.en: you will cause to appear on your body. 23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi_ 4(u) 1(disz) #tr.en: The lines, their count: 41.
&P274721 = UET 6/2, 414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki #tr.en: Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma#tr.en: Don’t neglect what I tell you!#tr.en: What I instruct you, do not lay aside, 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz#tr.en: But don’t perform your own cleaning!#tr.en: Your own (ideas), you should not do! 4. si2-is-si-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di#tr.en: The seam xxx#tr.en: As for the hem of the garment, you will lay down the selvage, 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap #tr.en: You will stitch the outer side to the inside, 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at #tr.en: You will pick up the thread of the (shorter) border. 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an #tr.en: You will soak the delicate part (of the cloth) in beer, 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al #tr.en: You will strain it through a sieve. 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar #tr.en: You will loosen the hem with the selvage. 10. 1(asz) i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? #tr.en: You will spray it with clear water, # tenth line marker 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? #tr.en: You will wipe it like a kimdum cloth, and you will ... : 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? #tr.en: To the weft yarns you will [brush?] so that the warp yarns ... 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] #tr.en: You will ... in a basin(?), 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# #tr.en: ... you will mix alkali with gypsum (to prepare fuller’s earth?). 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# #tr.en: You will beat(?) it on/with/under a stone. 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] #tr.en: ... in a vessel. 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] #tr.en: In case you have applied a (laundry) mark, (then) you must ... and you will have to comb (the fabric). 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] #tr.en: You will tap (the garment) repeatedly with an e’ru-wood stick (to felt or smooth the fabric). 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[x x x] #tr.en: You will arrange the fringe on the washer’s stool. 20. 1(asz) szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? #tr.en: You will sew/repair the work, the (damaged) warp, with a needle. # tenth line marker @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah #tr.en: You will spread and flatten the hem. 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al #tr.en: You will dry (the garment) in the break of evening, 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 #tr.en: so that the fabric will not dry (and wrinkle). 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# #tr.en: (Afterwards) you will place it in a box (and) in a chest. 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am #tr.en: It had better be smooth! Bring (it) to me; I will make you very happy—promptly! 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] #tr.en: You will bring (the garment) to the house, (one) will pour a seah of barley into your lap. 7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum _e2_-a be-el ne2-em-qi-im sza u2-ba-la-t,u3-[ni?] #tr.en: The fuller answers: By the name of Ea, the lord of wisdom who keeps me alive! 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] #tr.en: Drop it! Not me! What you are saying—only my creditor and my tax collector 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# #tr.en: have the nerve (to talk) like you! 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: Nobody’s hands could manage this work! 11. 1(asz) sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am #tr.en: What you have instructed me I cannot repeat, # tenth line marker 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-li-i #tr.en: utter or reiterate! 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im #tr.en: Come upstream of the city, in the environs of the city— 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me #tr.en: let me show you a washing-place! 15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma #tr.en: And then (you could) set yourself (to do) the great work you have in your hands! 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma #tr.en: The meal time should not pass—come in and stay and 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur #tr.en: unravel the cleaner’s many threads! 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz #tr.en: If you don’t calm yourself down 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi #tr.en: there will be no fuller who will bother for you. 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi #tr.en: You will be mocked. Your heart 21. 1(asz) ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam #tr.en: will burn, and a rash(?) # tenth line marker 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id #tr.en: you will cause to appear on your body. 23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi_ 4(u) 1(disz) #tr.en: The lines, their count: 41.
"'&P274721 = UET 6/2, 414&P274721 = UET 6/2, 414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki #tr.en: Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma #tr.en: Don’t neglect what I tell you! 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz #tr.en: But don’t perform your own cleaning! 4. si2-is-si-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di #tr.en: The seam xxx 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar 10. 1(asz) i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? # tenth line marker 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[x x x] 20. 1(asz) szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? # tenth line marker @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] 7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum _e2_-a be-el ne2-em-qi-im sza u2-ba-la-t,u3-[ni?] 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi 11. 1(asz) sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am # tenth line marker 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-li-i 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me 15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi 21. 1(asz) ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam # tenth line marker 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id 23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi_ 4(u) 1(disz) #tr.en: The lines, their count: 41.
&P274721 = UET 6/2, 414"'&P274721 = UET 6/2, 414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki #tr.en: Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma #tr.en: Don’t neglect what I tell you! 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz #tr.en: But don’t perform your own cleaning! 4. si2-is-si-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di #tr.en: The seam xxx 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar 10. 1(asz) i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? # tenth line marker 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[x x x] 20. 1(asz) szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? # tenth line marker @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] 7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum _e2_-a be-el ne2-em-qi-im sza u2-ba-la-t,u3-[ni?] 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi 11. 1(asz) sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am # tenth line marker 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-li-i 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka s15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi 21. 1(asz) ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam # tenth line marker 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id 23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi_ 4(u) 1(disz) #tr.en: The lines, their count: 41.
&P274721 = UET 6/2, 414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki #tr.en: Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma #tr.en: Don’t neglect what I tell you! 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz #tr.en: But don’t perform your own cleaning! 4. si2-is-si-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di #tr.en: The seam xxx 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar 10. 1(asz) i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? # tenth line marker 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[x x x] 20. 1(asz) szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? # tenth line marker @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] 7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum _e2_-a be-el ne2-em-qi-im sza u2-ba-la-t,u3-[ni?] 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi 11. 1(asz) sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am # tenth line marker 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-li-i 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi21. 1(asz) ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam# tenth line marker22. pa-ga-ar-ka te-mi-id23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi_ 4(u) 1(disz)#tr.en: The lines, their count: 41.15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka s
"'&P274721 = UET 6/2, 414&P274721 = UET 6/2, 414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki #tr.en: Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma #tr.en: Don’t neglect what I tell you! 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz #tr.en: But don’t perform your own cleaning! 4. si2-is-si-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di #tr.en: The seam xxx 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar 10. 1(asz) i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? # tenth line marker 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[x x x] 20. 1(asz) szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? # tenth line marker @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] 7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum _e2_-a be-el ne2-em-qi-im sza u2-ba-la-t,u3-[ni?] 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi 11. 1(asz) sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am # tenth line marker 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-li-i 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me 15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi 21. 1(asz) ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam # tenth line marker 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id 23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi_ 4(u) 1(disz) #tr.en: The lines, their count: 41.
"'&P274721 = UET 6/2, 414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki #tr.en: Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma #tr.en: Don’t neglect what I tell you! 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz #tr.en: But don’t perform your own cleaning! 4. si2-is-si-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di #tr.en: The seam xxx 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar 10. 1(asz) i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? # tenth line marker 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[x x x] 20. 1(asz) szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? # tenth line marker @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] 7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum _e2_-a be-el ne2-em-qi-im sza u2-ba-la-t,u3-[ni?] 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi 11. 1(asz) sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am # tenth line marker 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-li-i 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me 15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi 21. 1(asz) ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam # tenth line marker 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id 23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi_ 4(u) 1(disz) #tr.en: The lines, their count: 41.
"'&P274721 = UET 6/2, 414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki #tr.en: Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma #tr.en: Don’t neglect what I tell you! 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz #tr.en: But don’t perform your own cleaning! 4. si2-is-si-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di #tr.en: The seam xxx 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar 10. 1(asz) i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? # tenth line marker 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[x x x] 20. 1(asz) szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? # tenth line marker @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] 7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum _e2_-a be-el ne2-em-qi-im sza u2-ba-la-t,u3-[ni?] 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi 11. 1(asz) sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am # tenth line marker 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-li-i 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me 15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi 21. 1(asz) ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam # tenth line marker 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id 23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi_ 4(u) 1(disz) #tr.en: The lines, their count: 41.
&P274721 = UET 6/2, 414"'&P274721 = UET 6/2, 414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki #tr.en: Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma #tr.en: Don’t neglect what I tell you! 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz #tr.en: But don’t perform your own cleaning! 4. si2-is-si-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di #tr.en: The seam xxx 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar 10. 1(asz) i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? # tenth line marker 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[x x x] 20. 1(asz) szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? # tenth line marker @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] 7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum _e2_-a be-el ne2-em-qi-im sza u2-ba-la-t,u3-[ni?] 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi 11. 1(asz) sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am # tenth line marker 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-li-i 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me 15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi 21. 1(asz) ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam # tenth line marker 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id 23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi_ 4(u) 1(disz) #tr.en: The lines, their count: 41.
&P274721 = UET 6/2, 414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki #tr.en: Come now, cleaner, I’ll give you an order—clean my clothes! 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma #tr.en: Don’t neglect what I tell you! 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz #tr.en: But don’t perform your own cleaning! 4. si2-is-si-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di #tr.en: The seam xxx 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar 10. 1(asz) i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? # tenth line marker 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[x x x] 20. 1(asz) szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? # tenth line marker @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] 7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum _e2_-a be-el ne2-em-qi-im sza u2-ba-la-t,u3-[ni?] 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi 11. 1(asz) sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am # tenth line marker 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-li-i 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me 15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi 21. 1(asz) ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam # tenth line marker 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi_ 4(u) 1(disz)23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi_ 4(u) 1(disz) #tr.en: The lines, their count: 41.
&P274721 = UET 6/2, 414 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. al-kam _{lu2}azlag2_ lu-wa-hi-ir-ka-a-ma# su-ba-ti zu-uk#-ki 2. sza u-wa-hi#-ru#-ka la ta-na-ad-di-i-ma 3. sza-at ra-ma-ni-ka la te-ep-pe-esz 4. si2-is-si-ik-tam qa2-ap-si-da-am ta-na-ad-di 5. pa-nam a-na li-ib-bi-im tu-ta-ak-ka-ap 6. qa2 szi-id-dim ta-la-aq-qa-at 7. me-eh-ha-am qa-at-nam ta-ra-as-sa3-an 8. i-na ma-asz-ha-li-im ta-sza-ah-ha-al 9. si2-si2-ka-at qa2-ap-si-di-im tu-pa-at,-t,a#-ar 10. 1(asz) i-na me-e na-am-ru-tim te#-di-ik#? # tenth line marker 11. ki-ma ki-im-di-im-ma ta#-ka#?-pa#-ar u3 te-x-ni#? 12. a#-na pi2-it-tim ta-sa3#-x ki-ma# szu-tu-um# x-x-bi? 13. [a]-na# me-es-ke-er-tim ta#-ta#-x-[x-x] 14. x ku-up?-pa?# x _im-babbar_ tu#-[ba-la]-al# 15. [i-na] _na4#_ ta-ma#-[ah-ha]-su2# 16. i#-na# te-er-hi-im ta-ma#-ar-ra#-[as u3 te?-x x x] 17. pi2-qa2 si2-im-tam te-me-su#? ta#-[x-x-x] u3 tu-na-da#-[ad?] 18. i-na# _{gesz#}gidri# ma-nu_ tu-ta-ar#-[ra-ak] 19. it#-qa2#-am na-pa-al-sa3-ah-tam tu-[x x x] 20. 1(asz) szu-ta-am szi#-ip-ra-am i-na _{gesz}dala#_ x-[x]-ni#? # tenth line marker @reverse 1. si2-si2-ik-tam ta-sza-at-ta-aq u3 tu-pa-asz-sza-ah 2. i-na s,i-it li-li-im tu-ub-ba-al 3. ki-ma szu-tu-um la usz-ta-ak-ka-su2 4. i-na sza-ad-di-im i-na pi-it-ni-im ta-sza-ak-ka-an# 5. lu pu-usz-szu-uh-kum bi-lam u2-ha-ad-da-ka ma-di-isz hu-um-t,a-am 6. a-na bi-tim tu-ba-lam-ma 1(ban2) sze a-na su2-ni-ka i-sza-ap-pa-[ku] 7. _{lu2}azlag2_ i-ip-al-szu asz-szum _e2_-a be-el ne2-em-qi-im sza u2-ba-la-t,u3-[ni?] 8. e-zi-ib la ia-ti sza ta-qa-ab-bu-u2 um-me2-ni u3 mu-sza-[di-ni?] 9. sza ki-ma ka-a-ti li-ib-ba-am i-ra-asz-szu-u2-ma# 10. szi-ip-ra-am ri#-ta-szu i-ka-asz-sza-da u2-la i-ba-asz-szi 11. 1(asz) sza tu-wa-hi#-ru#!-ni szu-un-na-am da-ba-ba-am # tenth line marker 12. qa2-ba-am u3 tu-ur-ra-am u2-la e-li-i 13. al-kam e-le-nu-um a-li-im i-na li-it a-li-im 14. ma-ah-tu-tam lu-ka-al-li-im-ka-ma-me 15. ma-na-ha-tim ra-bi-tim sza i-na qa-ti-ka i-ba-asz-szi-a i-na ra-ma-ni-ka szu-ku-un-ma 16. na-ap-ta-nu-um la i-ba-a et-ru-ba-am-ma 17. u3# qe2-e _{lu2}azlag2_ ma-du-tim pu-szu-ur 18. szum-ma la at-ta li-ib-bi ra-ma-ni-ka tu-na-ap-pa-asz 19. _{lu2}azlag2_ sza i-na-ah-hi-da-kum u2-la i-ba-asz-szi 20. i-me-esz-szu-ni-ik-kum-ma li-ib-ba-ka-mi 21. 1(asz) ih-ha-am-ma-at, te-er-szi-tam # tenth line marker 22. pa-ga-ar-ka te-mi-id 23. ($ blank space $) _mu-bi szid-bi_ 4(u) 1(disz)
Total 20 record(s)