2019-02-05 07:32:07, entered by johnsonjc for johnsonjc
&P338933 = ARM 05, 083
#atf: lang akk
@tablet
1. [a]-na be-li2-ia
#tr.ts: ana bēliya
#tr.en: To my lord
2. qi2-bi2-ma
#tr.ts: qibima
#tr.en: speak!
3. um-ma la-u2-um
#tr.ts: umma la’um
#tr.en: Thus La’um
4. _ARAD2_-ka-a-ma
#tr.ts: waradkama
#tr.en: your servant:
5. _iti_ ki-nu-nim _u4 1(u) 2(disz)-kam_ is-su2-uh-ma
#tr.ts: waraḫ kinūnim ūmum šinšeret issuḫma
#tr.en: It is the month of Kinūnum, the 12th day expired, and
6. {disz}sag-{d}nin-bala
#tr.ts: reš-ninbala
#tr.en: Reš-Ninbala,
7. a-na ma-ri{ki} ik-szu-dam
#tr.ts: ana mari ikšudam
#tr.en: in Mari arrived.
8. te-re-tim a-na _kaskal_-szu
#tr.ts: tērêtim ana ḫarrānišu
#tr.en: Extispicies for his journey
9. u2-sze-pi2-isz-ma
#tr.ts: ušēpišma
#tr.en: I had performed, and
10. lu-up-pu-ta
#tr.ts: lupputā
#tr.en: they were very unfavorable.
11. [... x]-isz#-ma
#tr.ts: ...-išma
#tr.en: ..., and
@reverse
1. [... x]-szu
#tr.ts: ...-šu
#tr.en: ... him.
2. [be-li2] lu-u2 i#-de#
#tr.ts: belī lū īde
#tr.en: My lord should know!
3. [ma-ri{ki}] sza#-lim
#tr.ts: mari šalim
#tr.en: Mari is well;
4. [ma-a-tum sza]-al-ma#-at#
#tr.ts: mātum šalmat
#tr.en: the land is well.
$ blank space

2014-05-25 22:37:27, entered by englund for englund
&P338933 = ARM 05, 083
#atf: lang akk
@tablet
1. [a]-na be-li2-ia
#tr.ts: ana bēliya
#tr.en: To my lord
2. qi2-bi2-ma
#tr.ts: qibima
#tr.en: speak!
3. um-ma la-u2-um
#tr.ts: umma la’um
#tr.en: Thus La’um
4. _ARAD2_-ka-a-ma
#tr.ts: waradkama
#tr.en: your servant:
5. _iti_ ki-nu-nim _u4 1(u) 2(disz)-kam_ is-su2-uh-ma
#tr.ts: waraḫ kinūnim ūmum šinšeret issuḫma
#tr.en: It is the month of Kinūnum, the 12th day expired, and
6. {disz}sag-{d}nin-bala
#tr.ts: reš-ninbala
#tr.en: Reš-Ninbala,
7. a-na ma-ri{ki} ik-szu-dam
#tr.ts: ana mari ikšudam
#tr.en: in Mari arrived.
8. te-re-tim a-na _kaskal_-szu
#tr.ts: tērêtim ana ḫarrānišu
#tr.en: Extispicies for his journey
9. u2-sze-pi2-isz-ma
#tr.ts: ušēpišma
#tr.en: I had performed, and
10. lu-up-pu-ta
#tr.ts: lupputā
#tr.en: they were very unfavorable.
11. [...]-isz#-ma
#tr.ts: ...-išma
#tr.en: ..., and
@reverse
1.
[...]-szu
#tr.ts: ...-šu
#tr.en: ... him.
2. [be-li2] lu-u2 i#-de#
#tr.ts: belī lū īde
#tr.en: My lord should know!
3. [ma-ri{ki}] sza#-lim
#tr.ts: mari šalim
#tr.en: Mari is well;
4. [ma-a-tum sza]-al-ma#-at#
#tr.ts: mātum šalmat
#tr.en: the land is well.
$ blank space

2014-05-25 22:31:41, entered by englund for washburn
&P338933 = ARM 05, 083
#atf: lang akk
@tablet
1. [a]-na be-li2-ia
#tr.ts: ana bēliya
#tr.en: To my lord
2. qi2-bi2-ma
#tr.ts: qibima
#tr.en: speak!
3. um-ma la-u2-um
#tr.ts: umma la’um
#tr.en: Thus La’um
4. _ARAD2_-ka-a-ma
#tr.ts: waradkama
#tr.en: your servant:
5. _iti_ ki-nu-nim _u4 1(u) 2(disz)-kam_ is-su2-uh-ma
#tr.ts: waraḫ kinūnim ūmum šinšeret issuḫma
#tr.en: It is the month of Kinūnum, the 12th day expired, and
6. {disz}sag-{d}nin-bala
#tr.ts: reš-ninbala
#tr.en: Reš-Ninbala,
7. a-na ma-ri{ki} ik-szu-dam
#tr.ts: ana mari ikšudam
#tr.en: in Mari arrived.
8. te-re-tim a-na _kaskal_-szu
#tr.ts: tērêtim ana ḫarrānišu
#tr.en: Extispicies for his journey
9. u2-sze-pi2-isz-ma
#tr.ts: ušēpišma
#tr.en: I had performed, and
10. lu-up-pu-ta
#tr.ts: lupputā
#tr.en: they were very unfavorable.
11. [...]-isz#-ma
#tr.ts: ...-išma
#tr.en: ..., and
12. [...]-szu
#tr.ts: ...-šu
#tr.en: ... him.
13. [be-li2] lu-u2 i#-de#
#tr.ts: belī lū īde
#tr.en: My lord should know!
14. [ma-ri{ki}] sza#-lim
#tr.ts: mari šalim
#tr.en: Mari is well;
15. [ma-a-tum sza]-al-ma#-at#
#tr.ts: mātum šalmat
#tr.en: the land is well.