Transliteration history

CDLI Literary 000351, ex. 047 (P346090)

Update made on 2019-06-09 at 21:14:10 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346090 = CDLI Literary 000351, ex. 047
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ broken
@reverse
@column 1
$ beginning broken
1'. lugal# u4# su3#?-[...]
#tr.en: The king who establishes his name (for) distant days
2'. {uruda}alan u4 ul-a#-sze3# [...]
#tr.en: The one who after(?) he fashioned a statue as in ancient times
3'. e2-ninnu esz3 giri17-zal-la#? [...]
#tr.en: In my Eninnu temple, a shrine filled with joy
4'. ki!(SZE3)-a-nag-ba um-mi-gub-en me-te-asz# [...]
#tr.en: After you stand in the place(!) of libations (for the dead), you shall be established as something appropriate
$ double ruling
5'. lugal-gu10 na4-e im-ma#-[gub]
#tr.en: My king attended to the (next) stone
6'. {na4}na-ta kusz im-ta-du3-du3-e#
#tr.en: Utilizing the na stone/grinding surface(?), he “worked the leather"(?)
7'. {d}nin-urta dumu {d}en-lil2-la2-ke4 nam am3-mi#-[...]
#tr.en: Ninurta, the son of Enlil, was decreeing (its) fate
8'. na4 a2-sze ga2 bi2-i-du11-ga-gin7#
#tr.en: Stone, as if(?) you had said “I (...?)”(?)
9'. {na4}na me-ga2 gesz bi2-szub-bu-za-na-gin7#
#tr.en: na stone/grinding surface(?), as one (of a group) who was casting lots for (the use of?) my cosmic powers
10'. za-e dim2-me-de3 szah2-gin7 nu2-ba#
#tr.en: You, lie down like a pig in order to fashion (things)/be fashioned(?)
11'. gurud-da lu2 kin2-sze3 nu-e-a-ak-a tur-tur-bi# [...]
#tr.en: Be cast aside, you who are worked by no one(?), end up/ending up as tiny pieces
$ double ruling
12'. lugal-gu10 {na4}e-le-li im-ma-gub#
#tr.en: My king attended to the eleli stone
13'. {d#}nin-urta dumu {d}en-lil2-la2-ke4 nam am3-mi-ib2#-[...]
#tr.en: Ninurta, the son of Enlil, was decreeing (its) fate
14'. [...]-li# gesz tuku-tuku kur du14 mu2-a-gin7
#tr.en: eleli stone, who pays attention, when the mountain sowed discord, I cast down my aura upon you
15'. [...]-x-[...]-x
#tr.en: ...
$ rest broken
@column 2
$ beginning broken
1'. [...]-gin7# du#-gu10#-sze3# [...]
#tr.en: Thus (you) inquired after my coming
2'. gesz-kin2-ti-ga2 igi#-[...]-na
#tr.en: In my workshop, the one who goes at the fore
3'. {na4#}algamesz sa2 du11# u4-da gur3#-ru zadim-e-ne he2#-me#-en
#tr.en: algameš stone, you shall be the daily regular fare brought by(?) the precious stone workers
$ double ruling
4'. lugal#-gu10# {na4}du8-szi-a# ba#-gub
#tr.en: My king attended to the dušia stone
5'. [{na4}]nir2#? {na4#}gug# {na4#}za#-gin3#!-e gu3 ba-an-de2
#tr.en: He spoke to the nir stone, carnelian, and lapis
6'. [...]-ba#? {na4}hu-ri2-zi
#tr.en: The amašpa'e, šaba, and hurizum stones
7'. [... {na4}]mar#-ha-li
#tr.en: The guggazi and marhali stones
8'. [... {na4}]gi#-rin-hi-li-ba
#tr.en: The egizaga and girinhiliba stones
9'. [...]-musz#-gir2-SZE3
#tr.en: The anzugulme and nirmušir stones
10'. [...]-UM?-e
#tr.en: The lord, ...
11'. [...]-x-tar#?-re#
#tr.en: Ninurta, the son of Enlil, was decreeing (their) fate
#tr.en: Ninurta, the son of Enlil, was decreeing (their) fate
$ rest broken
Update made on 2019-05-29 at 21:01:59 by Englund, Robert K. for Peterson, Jeremiah
&P346090 = CDLI Literary 000351, ex. 047
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ broken
@reverse
@column 1
$ beginning broken
1'. lugal# u4# su3#?-[...]
#tr.en: The king who establishes his name (for) distant days
2'. {uruda}alan u4 ul-a#-sze3# [...]
#tr.en: The one who after(?) he fashioned a statue as in ancient times
3'. e2-ninnu esz3 giri17-zal-la#? [...]
#tr.en: In my Eninnu temple, a shrine filled with joy
4'. ki!(SZE3)-a-nag-ba um-mi-gub-en me-te-asz# [...]
#tr.en: After you stand in the place(!) of libations (for the dead), you shall be established as something appropriate
$ double ruling
5'. lugal-gu10 na4-e im-ma#-[gub]
#tr.en: My king attended to the (next) stone
6'. {na4}na-ta kusz im-ta-du3-du3-e#
#tr.en: Utilizing the na stone/grinding surface(?), he “worked the leather"(?)
7'. {d}nin-urta dumu {d}en-lil2-la2-ke4 nam am3-mi#-[...]
#tr.en: Ninurta, the son of Enlil, was decreeing (its) fate
8'. na4 a2-sze ga2 bi2-i-du11-ga-gin7#
#tr.en: Stone, as if(?) you had said “I (...?)”(?)
9'. {na4}na me-ga2 gesz bi2-szub-bu-za-na-gin7#
#tr.en: na stone/grinding surface(?), as one (of a group) who was casting lots for (the use of?) my cosmic powers
10'. za-e dim2-me-de3 szah2-gin7 nu2-ba#
#tr.en: You, lie down like a pig in order to fashion (things)/be fashioned(?)
11'. gurud-da lu2 kin2-sze3 nu-e-a-ak-a tur-tur-bi# [...]
#tr.en: Be cast aside, you who are worked by no one(?), end up/ending up as tiny pieces
$ double ruling
12'. lugal-gu10 {na4}e-le-li im-ma-gub#
#tr.en: My king attended to the eleli stone
13'. {d#}nin-urta dumu {d}en-lil2-la2-ke4 nam am3-mi-ib2#-[...]
#tr.en: Ninurta, the son of Enlil, was decreeing (its) fate
14'. [...]-li# gesz tuku-tuku kur du14 mu2-a-gin7
#tr.en: eleli stone, who pays attention, when the mountain sowed discord, I cast down my aura upon you
15'. [...]-x-[...]-x
@column 2
$ beginning broken
1'. [...]-gin7# du#-gu10#-sze3# [...]
#tr.en: Thus (you) inquired after my coming
2'. gesz-kin2-ti-ga2 igi#-[...]-na
#tr.en: In my workshop, the one who goes at the fore
3'. {na4#}algamesz sa2 du11# u4-da gur3#-ru zadim-e-ne he2#-me#-en
#tr.en: algameš stone, you shall be the daily regular fare brought by(?) the precious stone workers
$ double ruling
4'. lugal#-gu10# {na4}du8-szi-a# ba#-gub
#tr.en: My king attended to the dušia stone
5'. [{na4}]nir2#? {na4#}gug# {na4#}za#-gin3#!-e gu3 ba-an-de2
#tr.en: He spoke to the nir stone, carnelian, and lapis
6'. [...]-ba#? {na4}hu-ri2-zi
#tr.en: The amašpa'e, šaba, and hurizum stones
7'. [... {na4}]mar#-ha-li
#tr.en: The guggazi and marhali stones
8'. [... {na4}]gi#-rin-hi-li-ba
#tr.en: The egizaga and girinhiliba stones
9'. [...]-musz#-gir2-SZE3
#tr.en: The anzugulme and nirmušir stones
10'. [...]-UM?-e
#tr.en: The lord, ...
11'. [...]-x-tar#?-re#
#tr.en: Ninurta, the son of Enlil, was decreeing (their) fate

Total 2 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.