&P346095 = CDLI Literary 000343, ex. 034 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1.a'. [...] >>Q000343 230 1.b'. [...] gada nu-x-[...] #tr.en: Linen does not spread over her holy knees >>Q000343 231 2'. [...] {dug}szagan nu-um-[...] #tr.en: Her chest does not protrude like a flask >>Q000343 2333.a'. umbin#?-si-ni {uruda#} lub#-bi-gin7 am-da-gal23.a'. umbin#?-si-ni {uruda#}lub#-bi-gin7 am-da-gal2 #tr.en: Her fingernails are lodged (in her flesh?) like lubi axes, >>Q000343 234 3.b'. siki#?-ni ga-rasz{sar#}-[gin7 ...]-ur4#?-re #tr.en: her hair is plucked like leeks upon her head >>Q000343 235 4.a'. u4-a sza3-gu10 bi2-in#-du11#-<<x>>-ga-am3 #tr.en: When she cries “alas, my heart,” >>Q000343 236 4.b'. kusz2#-u3-me-en nin#?-me# x x x [...]-ga#?-ne#?-[...] #tr.en: say “you are exhausted, our lady, (from saying) “alas, my heart"(!?) >>Q000343 237 5.a'. u4-a bar-gu10 bi2-in-du11-ga-am3 #tr.en: When she cries “alas, my liver,” >>Q000343 238 5.b'. [kusz2]-u3#-me-en a# x-[...]-ga#?-ne-[...] #tr.en: say “you are exhausted, (from saying) “alas, my liver"(!?) >>Q000343 239 6.a'. a-ba-am3 za-e-me-en-ze2-en #tr.en: (She will say) Who are you? >>Q000343 240 6.b'. sza3-gu10# sza3#-gu10#-sze3!? bar-gu10 bar-gu10-sze3!? du11#?-ga-na#?-ab?-ze2-[...] #tr.en: Speak, to my heart, my heart(!?), to my liver, my liver(?) >>Q000343 241 7.a'. dingir he2-me-en-ze2-en inim ga-mu-ra-an-du11 #tr.en: If you are gods, I will speak a word to you, >>Q000343 242 7.b'. lu2-lu7 he2-me-en-ze2-en nam-zu? bi2-ib2#-x-x #tr.en: if you are humans, I will(?) determine your fate (of death) >>Q000343 243 8.a'. zi an-na zi ki#-[...] pa3-de3-de3-ze2-na-za-na #tr.en: Invoke the life of heaven and earth (in an oath) >>Q000343 244 8.b'. [...] #tr.en: ... >>Q000343 245 9.a'. a i7-bi ma-ra-ba#-NE#? szu#!? nu#!?-um#?-gid2-de3 #tr.en: The river water will be offered to you but not accepted, >>Q000343 246 9.b'. a-sza3 sze-ba ma-ra-ba szu nu-um-gid2-de3#!? #tr.en: the barley of the field will be offered to you but not accepted >>Q000343 247 10'. uzu nig2 sag3-ga {gesz}gag#-ta# la2 szum2-ma-ab-ze2-en du11-ga-ma-ab-de6-ze2-en #tr.en: Say “Give the beaten meat that hangs from the peg” >>Q000343 248 11'. uzu nig2 sag3-ga ga-sza-an-ne-ne #tr.en: The beaten meat (was) their lady >>Q000343 249 12'. nig2 lugal <<me-en>> he2-a nig2 nin-bi he2-a szum2-ma-ze2-en du11-ga-ma-ab-de6-ze2-en #tr.en: Say “that, whether it is the king or the queen"(!?) give it to us” >>Q000343 250 13'. uzu nig2 sag3-ga {gesz}gag-ta# la2-a im-ma-da-ab-szum2-mu-ze2-en #tr.en: You will give the beaten meat hanging from the peg >>Q000343 251 14.a'. 1(disz)-am3 u2# nam-ti-la 1(disz)-am3 a nam#-ti#-la#? ugu#!-ni# ba#?-an-szub-bu-esz #tr.en: They(!?) will have cast upon her, it was one (with the) food of life, it was one (with the) water of life, >>Q000343 280 14.b'. {d}inanna ba-gub #tr.en: and Inanna will stand (alive again) >>Q000343 281 15'. {d}eresz-ki-gal gala# kur-gar-ra# [...]-ke4 #tr.en: Ereškigala ... the lamentation singer and the kurgara priest >>Q000343 282 16'. tum2#?-mu-un-en-ze2-en ga-sza-an-ne-ne#? [...] ba NE NE x KU? #tr.en: "Bring their lady ...” >>Q000343 283 17'. {d}inanna inim {d}en-ki-[...] kur#-ta e11! #tr.en: Inanna, brought from the netherworld by the orders of Enki >>Q000343 284 18'. {d}inanna kur-ta e11-da-bi#? {d}a-nun-na-ke4-ne#? [...]-x-ha?-za-an #tr.en: When Inanna ascended from the netherworld, Anuna seized her >>Q000343 285 19'. a#-ba#?-am3#? lu2#? kur-ta im-x-e11#-de3 kur-ta silim#-ma#-ni bi2-in-e11-de3 #tr.en: (Saying) “Who is it that ascends from the netherworld, who is brought up from the netherworld intact?” >>Q000343 287 20.a'. [... {d}]inanna#? kur-ta bi2-e11-de3# #tr.en: If Inanna is to be brought up(?) from the netherworld, >>Q000343 288 20.b'. sag-dili sag-ga2-na ba-ab-szum2-mu-de3 #tr.en: she is to give an able-bodied (replacement) on her own head >>Q000343 289 21.a'. [...] #tr.en: ... >>Q000343 290 21.b'. [...]-x sukkal? nu-me-a {gesz}tukul#? szu#?-na bi2-in-duh #tr.en: The one before her, although he was not a vizier, held a weapon(?) >>Q000343 291 22'. [...]-x ra#-gaba# nu#-me-a {gesz}x-ra bi2-in-duh #tr.en: The one behind her, although he was not a vizier, ... >>Q000343 292 23.a'. [...] x #tr.en: ... >>Q000343 293 23.b'. [...] gal#? {gi#}dub#-ba#-an-na za3-ga-na x x [...] #tr.en: The small galla demons, as a šukur enclosure, the large galla demons, (as) a dubban fence, held fast at her side >>Q000343 294 24'. [...]-szi#?-re7#-[...] #tr.en: They came for her >>Q000343 295 25'. lu2#? [...] #tr.en: They came for Inanna 26'. zi3 dub-[...]-na8#?-na8#? [...] #tr.en: They were not consumers of heaped flour, they were not drinkers of drawn water 27'. dumu# x [...] x x x x x [...] x lu2-ka ba-ra-si-il-le#-[...] #tr.en: They lifted the child from the lap of a man(?), they tore away the spouse from the lap(?) of a man 28'. x x [...] ama5?-na-ka? im-ma-ta-an-e3#?-[...] #tr.en: They drove out ... from her quarters(?) 29'. szum2#{sar} nig2 ses-a nu-gaz2-e-me-esz lu2 ku6 nu-gu7#-me-esz lu2 ga-rasz!{sar} nu#-gu7!(NAG)-[...] #tr.en: They did not crush bitter garlic, they were people who did not eat fish, they were people who did not eat(!) leeks 30'. x {d}inanna mu-un-szi-re7{+re}-[...] #tr.en: ... went towards Inanna(?) 31'. u4# [{d}]inanna-ke4 kur-ta e11#-da-ni-ta {d}nin!-szubur#-ra-ke4 ka2 ganzer# [...] #tr.en: After Inanna came up from the netherworld, Ninšubur fell at her feet before her at(?) the gate of Ganzer 32'. sahar#-ra# ba#-tusz# tug2#!? mudra6#-ra [...]-mur10#? #tr.en: She sat in the dirt, she wore a filthy garment 33'. galla#-e-ne#? ku3# {d}inanna-ke4 gu3 mu-na-de2#-[...] iri#?-zu-sze3#? [...]-x ga-ba-[...] #tr.en: The galla demons spoke to holy Inanna, “Inanna, go towards your city, we shall take him away (as a corpse) 34'. ku3# {d#}inanna-ke4#? galla-e-ne mu-na-ni-ib-gi4#?-gi4#? [...] x x-ra?-gu10 #tr.en: Holy Inanna replied to the galla demons, “My ... 35'. sukkal#? inim sa6-sa6#-ga#-gu10# ra#-gaba e-ne-eg3# ge-en#?-[...]-gu10 #tr.en: My flattering vizier, my rider of the verified word 36'. e#-ne#-eg3 x x x [...]-ga x x x SZE3 x x-gu10#!? #tr.en: My(?) ... the word 37'. er2# du6#?-du6-dam! mar-mar#!?-ra#-ni x [...]-en#-na tuku#?-ma-[...] #tr.en: When she initiates the lament of the ruin heaps, play the šem drum of the assembly/throne room 38'. e2#? [dingir]-re#?-e-ne nigin2-nigin2#-x-a#?-ni i#-bi2#-[ni ma]-hur#? giri17?-ni ma#-hur# #tr.en: When she circled the temples of the gods, she scratched her face for me, she scratched her nose(!?) for me 39'. gesztux(|GISZ.TUG2|)#-ni ki? u6#?-di# ma#-hur# ki# lu2#?-[...] hasz4#?-gal-la-ni ma-hur#? #tr.en: She scratched her ear, a visible place, for me, she scratched a place unseen with a man(?), her (inner) thigh, for me 40'. x-[...] e2 {d}en-lil2-la2-sze3 uri2#{ki#}-[...]-sze3!? #tr.en: To the Ekur(?), the temple of Enlil, to Urim and the temple of Nanna 41'. [...]-ze2#-eb{ki} e2 {d#}am#-an-ki-[ga-sze3 ...]-gub #tr.en: To Eridu and the temple of Enki she singularly set out 42'. [...] x ZA? AB? x-e [...]-x #tr.en: ... 43'. [... dam]-an#?-ki#-ga#? er2 bi2-szesz2#-szesz2 dam#?-an#?-ki-[...] x x [...] #tr.en: She wept before(?) Enki, and Enki(?) sustained me(?) 44'. ne ta#-gin7 nam-mu#-ra-ab-ze2-de3-en#? [...] #tr.en: How could I give her to you? ... 45'. umma#{ki#}-a szeg12-kur-sza3-ba-sze3 ga#-am3#-szi-re7-de3-en#? #tr.en: We shall go to Umma and the Ešegkuršaga temple 46'. {d}x igi#?-ni#-sze3# giri3-ni ba#-an-szub x sahar#?-ra#!? ba-tusz x x tug2 mudra6#-[...] #tr.en: Šara! fell at her feet before her(?), ... sat in the dirt, and wore a filthy garment 47'. galla#-e#-[ne ku3] {d#}inanna#-ke4# gu3 mu-na-de2#-e# {d}inanna iri#{ki#?}-zu#?-sze3# DU-[...] #tr.en: The galla demons were speaking to Inanna, “Inanna, go to your city” 48'. me-en-[de3-en ...]-ab-tum4#?-mu-de3#-x-[...] #tr.en: We shall bring him away (as a corpse) 49'. ku3 {d#}inanna#-ke4 galla#-[...]-na#-[...] #tr.en: Holy Inanna replied to the galla demons ... 50'. x al-hur?-re x [...] gu2-la2-gu10#? #tr.en: He is scratching(?) ..., ..., my hairdresser(!?) 51'. ne# ta-gin7 nam-[...]-x-de3-en#? #tr.en: How could I give him (as a corpse) to you? 52'. bad3-tibira#{ki#?}-x e2-[...] #tr.en: We shall go to Badtibira and the Emuškalama temple 53'. {d}lu2-lal3 igi#?-ni-sze3 ba-an#-szub# #tr.en: Lulal fell before(?) her 54'. {d}lu2-lal3 sahar-ra ba-an#-tusz# #tr.en: Lulal sat in the dirt 55'. {d}lu2-lal3 tug2 mudra6-ra# ba-an#-[mur10] #tr.en: Lulal wore a dirty garment 56'. galla-e-ne ku3# {d#}inanna#-ke4 gu3# mu-na-de2-e {d}inanna iri#-zu#-[...]-na#? #tr.en: The galla demons were speaking to Inanna, “Inanna, go to your city 57'. [me]-en#-de3-[en ...]-ab#-tum4-mu-de3#-[en] #tr.en: We shall bring him away (as a corpse)” 58'. ku3 {d}inanna [...]-ne# mu-na-ni-ib-gi4-[gi4] #tr.en: Holy Inanna replied to the galla demons 59'. {d}lu2-lal3 a2 zi-da#-gu10 [...] #tr.en: Lulal, fixed (at) my right side 60'. {d}lu2-lal3 a2 gab2-bu-gu10 [...] #tr.en: Lulal, fixed (at)(?) my left side 61'. {d}lu2-lal3 za3-e3-gu10# [...] #tr.en: Lulal, fixed (at)(?) my outer pillar/as my foremost one(?) 62'. ne# [...]-ab-ze2-eg3-ga2-de3-en #tr.en: ..., why would I give him(!) to you? 63'. {gesz#?}haszhur#? [...] larsa{ki}-ma# [...] #tr.en: The greatest apple tree in the plain(?) of larsa ... 64'. {gesz}haszhur? gu#-la [...] larsa#{ki}-ma# [...]-x-szi-re7-de3-[...] #tr.en: Let us go to the great apple tree in the plain(?) of larsa 65'. {d}dumu-zi# bara2#!? mah [...]-tusz# #tr.en: Dumuzi sat upon the supreme dais(!?) 66'. mah-a x-a [...]-in-gar #tr.en: He sat in splendor in the seat(!?) 67'. kar-kid# hasz2#!?-a-ni [...]-x-dab5 #tr.en: A prostitute held his thigh tightly(?) @reverse $ beginning broken 1'. [...] mu-na-ra-dub-dub-bu-[...] #tr.en: ... poured out the seven churns(?) 2'. [...] mu-na#-tuku4-tuku4-e#-[...] #tr.en: ... shook the head at him 3'. [...]-mu#-[...]-tag#-tag#-[...] #tr.en: The shepherd(?) was not playing the reed pipe ...(?) 4'. [...] x {na4#?}x [...] za3#-ga-na [...] #tr.en: ... seized/assailed at his side 5'. [...]-in-bar igi usz2-am3# #tr.en: She looked at him, it was the look of death 6'. [...] x-da#?-tuku4-tuku4# sag#? nam-tag dugud [...] #tr.en: She shook her head at(?) him, it was the head(shake that accused one of) grievous sin 7'. [...] galla-e-ne mu-x-x-ib-gi4#-gi4# #tr.en: Holy Inanna was replying to the galla demons 8'. [...] mu#?-[...]-szi#?-re7#?-re-esz-am3# #tr.en: ... who is (one of the ones) who came towards him 9'. [...] szu#? nu-bar-re-ze2-en #tr.en: ..., you will not release him 10'. [...] x x [...]-dab5#-be2#-esz #tr.en: They seized ... 11'. lu2#? nin-e [... mu]-un#-szi-re7#-esz#-am3# #tr.en: He was the man (among those) whom the lady compelled to come towards him(!?) 12'. {d}dumu-zi [mu]-un#-szi-re7-esz #tr.en: They came towards Dumuzi 13'. {d}dumu-zi er2# im#-ma-an-pa3 sig7#-[sig7] i3#?-ga2-ga2# #tr.en: Dumuzi wept, he was emitting sobs 14'. gurusz#-e a-na#-am3# i3#?-ak# [a]-na-am3 bi2-x #tr.en: Thus the youth: “What has been done, what ...” 15'. [...] NUN# ku3#?-ga#? nu-x #tr.en: ... the holy(?) ... not ... 16'. [...] x x nu-KU? #tr.en: ... 17'. [...] x i3#-ug5#?-ga-de3 #tr.en: ... who is to die(?) 18'. [...] an#?-sze3 szu ba-szi#-in-zi #tr.en: He raised his hands heavenwards for Utu 19'. [...]-me#-en# lu2 nu-x-me-en #tr.en: I am ..., I am the one who does not ... 20'. [...] i3 gur3-ru-me-en #tr.en: I am the one who brings butter to the temple of your mother 21'. [...]-sze3 gar9 gur3-ru#-me-en #tr.en: I am the one who brings cream to the temple of Ningal 22'. [...]-sze3 x gur3-[ru]-me-en #tr.en: I am the one who brings ... to ... 23'. unu{ki}-[...] ak#-a-me-en #tr.en: I am the one who makes the bridal payment on behalf of Unug 24'. nundum#? ku3#? [...] su#?-x [...]-me#-en# #tr.en: I am the one who kisses the holy lips(?) 25'. dub3#? [...] du11#?-[me-en] #tr.en: I am the one who plays among the holy knees of Inanna(?) 26'. [...]-kam#!? u3-mu-ni-in-si# #tr.en: After you prepare my hands (as those of) a gazelle/snake 27'. [...] u3-mu-ni-in-si# #tr.en: After you prepare my feet (as those of) a gazelle/snake 28'. galla#?-[...]-kar#? nam#?-mu#?-[...]-x-ha#?-[...]-en #tr.en: I shall escape my galla demon, they shall not seize me 29'. [...] x-[...]-ti# #tr.en: Utu accepted his tears 30'. [...]-si# #tr.en: He prepared his hands (as those of) a gazelle/snake 31'. [...]-si# #tr.en: He prepared his feet (as those of) a gazelle/snake 32'. [...] x x x [...] x #tr.en: ... 33'. [...]-e#-ne# ga#-[...] nam#-mu#-ni#-ha#!?-za-[...]-ne# #tr.en: I shall escape my galla demon, they shall not seize me 34'. [...] x [...]-x-esz #tr.en: ... 35'. [...] x #tr.en: ... 36'. [...] #tr.en: ... 37'. [...] x x bi? x [...] #tr.en: ... 38'. [...] x mu-u4-na-ni [...] i3#?-szesz2#?-[...] #tr.en: Holy Inanna wept bitterly for her spouse(?) 39'. [... {d}]dumu#?-zi-de3 [...] x x x nam# [...] #tr.en: ... Dumuzi ... 40'. [...] dam#?-ni [...] x-na [...] #tr.en: ... 41'. [...] dam#?-ni# x [...] x [...] #tr.en: ... 42'. [...] x-gin7 im-mi-x-[...] MI x [...] #tr.en: ... 43'. [...]-re {u2}numun2 i3#-ze2#?-[...] #tr.en: She tore out rushes, she cut rushes 44'. [...]-ne# ur2#?-zu-ne-ne [...]-x dam# [...] #tr.en: Spouses who lie in your (spouse's) lap(!?), where is my precious spouse? 45'. [...]-ne# ur2-zu-ne-[ne ...] #tr.en: Sons who lie in your (father's) lap(!?), where is my precious son(?) 46'. [...] x [...] #tr.en: ... 47'. [...] x [...] #tr.en: ... 48'. [...] x-tag-[...] #tr.en: ... 49'. [...] mu#-na-[...] #tr.en: ... 50'. [...] ta#!?-am3 x [...] #tr.en: ... what ...? 51'. [...] mu-na-x-[...] #tr.en: ... 52'. [...] x x a x [...] #tr.en: ... >>Q000343 397 53'. x [...] #tr.en: ... >>Q000343 398 54'. nim-e ku3# {d#}inanna#-ke4# [...] x [...] #tr.en: The fly ... holy Inanna >>Q000343 399 55'. ki-sikil {d}inanna-ke4 nim# x [...]-ni-x-tar#?-re#? #tr.en: Young woman Inanna was decreeing a fate for the fly(?) >>Q000343 400 56'. e2-kasz-a-ka#? zabar gesztin? nag#?-a-ke4 hu-mu-ra#?-[...]-a-ze2?-[...] #tr.en: In the tavern may you (pl.) make the bronze vessel of wine drinking(?) flow over for yourself(!?) >>Q000343 401 57'. du5?-mu lu2? ku3#-zu#?-ke4-ne-gin7 nam-[...] #tr.en: As members of(?) the “wise men” ... >>Q000343 402 58'. x [...] tar-ra {d}inanna-ke4 ur5 he2#-en#-nam# [...] #tr.en: Thus was the decreed fate of Inanna(?) >>Q000343 403 59'. [...]-x er2 im#-szesz2#-szesz2# #tr.en: ... Inanna(!?) was weeping >>Q000343 404 60'. x-gu10 im-ma-gen szu-sze3 mu-da-ab#-x-[...] #tr.en: My(?) ... arrived, and is ... to the hand >>Q000343 405 61'. x x me-li!?-e#!?-a [...] x x [...] #tr.en: ... alas(?) ... >>Q000343 406 62'. za-e mu sa9?-am3 nin9#?-zu sa9?-am3# #tr.en: You, (when) the year is half (completed)(?), your sister, (when) the year is half (completed)(?) >>Q000343 407 63'. u4# za-e al di-di-e u4#-bi he2-KU-[...] #tr.en: The days that you desire/are requested(?), those days shall be (of) captivity(!?) >>Q000343 408 64'. u4 nin9?-zu# al di-di-e u4#-bi# he2-su3#?-su3#?-[...] #tr.en: The days that your sister desires/is requested(?), those days shall be long(er)(?) >>Q000343 409 65'. ku3# {d}inanna-ke4 {d#}dumu#-zi sag-bi-sze3# e3#? bi2-in-szum2-mu# #tr.en: Holy Inanna gave Dumuzi, the precedent maker(?) (as a replacement) >>Q000343 410 66'. ku3 {d}eresz-ki#-gal-la-ke4 #tr.en: Holy Ereškigal, >>Q000343 411 67'. za3-mi2-zu du10-ga-am3 #tr.en: your praise is sweet >>Q000343 412 $ double ruling 69'. szu-nigin2 gesz2-gesz2-ninnu-esz5 #tr.en: Total, one hundred seventy three(!?) lines >>Q000343 colophon 1 70'. im-gid2-da 3(disz)-kam za3 til-la an gal-ta ki gal-sze3! #tr.en: The 3rd (in a series of) single-column extract(s), in its entirety, (text with the incipit) “from great heaven towards great earth” >>Q000343 colophon 2
&P346095 = CDLI Literary 000343, ex. 34#atf lang sux&P346095 = CDLI Literary 000343, ex. 034 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1.a'. [...] >>Q000343 2301.b'. [...] UD NU x [...] x [...]1.b'. [...] gada nu-x-[...] #tr.en: Linen does not spread over her holy knees >>Q000343 2312.a'. [...] RA? x DU? nu x [...]>>Q000343 2322.b'. [...] U2? RI [...]2'. [...] {dug}szagan nu-um-[...] #tr.en: Her chest does not protrude like a flask >>Q000343 2333.a'. [szu?]-si-ni [{uruda}]lub-bi-gin7 am3-da-gal23.a'. umbin#?-si-ni {uruda#} lub#-bi-gin7 am-da-gal2 #tr.en: Her fingernails are lodged (in her flesh?) like lubi axes, >>Q000343 2343.b'. ur4-ni ga?-rasz?{sar#?} [...]3.b'. siki#?-ni ga-rasz{sar#}-[gin7 ...]-ur4#?-re #tr.en: her hair is plucked like leeks upon her head >>Q000343 2354.a'. u4-a sza3-mu bi2-[...]-du11-ga-am34.a'. u4-a sza3-gu10 bi2-in#-du11#-<<x>>-ga-am3 #tr.en: When she cries “alas, my heart,” >>Q000343 2364.b'. kusz2#-u3-me-en# [...]-ga#-x-[...]4.b'. kusz2#-u3-me-en nin#?-me# x x x [...]-ga#?-ne#?-[...] #tr.en: say “you are exhausted, our lady, (from saying) “alas, my heart"(!?) >>Q000343 2375.a'. u4-a bar-mu bi2-in-du11-ga-am3 x [...]5.a'. u4-a bar-gu10 bi2-in-du11-ga-am3 #tr.en: When she cries “alas, my liver,” >>Q000343 2385.b'. [kusz2] u3#-me-en# x [...]-be-ne-[...]5.b'. [kusz2]-u3#-me-en a# x-[...]-ga#?-ne-[...] #tr.en: say “you are exhausted, (from saying) “alas, my liver"(!?) >>Q000343 2396.a'. a-ba-am za-e-me-en-ze2-en6.a'. a-ba-am3 za-e-me-en-ze2-en #tr.en: (She will say) Who are you? >>Q000343 2406.b'. sza3-mu-[ta] mu? KU? bar-mu bar-mu-sze3? du11?-ga?-[...]-ab-ze2-[en]6.b'. sza3-gu10# sza3#-gu10#-sze3!? bar-gu10 bar-gu10-sze3!? du11#?-ga-na#?-ab?-ze2-[...] #tr.en: Speak, to my heart, my heart(!?), to my liver, my liver(?) >>Q000343 2417.a'. dingir he2-me-en-ze2-en inim ga-mu-ra#-an-du117.a'. dingir he2-me-en-ze2-en inim ga-mu-ra-an-du11 #tr.en: If you are gods, I will speak a word to you, >>Q000343 2427.b'. lu2-ulu3 he2-me-en-ze2-en nam?-zu-ne he2#-x-[...]-x7.b'. lu2-lu7 he2-me-en-ze2-en nam-zu? bi2-ib2#-x-x #tr.en: if you are humans, I will(?) determine your fate (of death) >>Q000343 2438'. zi an-na zi ki#-[a] pa3-de3-ne-ze2-na#-am38.a'. zi an-na zi ki#-[...] pa3-de3-de3-ze2-na-za-na #tr.en: Invoke the life of heaven and earth (in an oath) >>Q000343 244 8.b'. [...] #tr.en: ... >>Q000343 2459.a'. a i7-bi ma-ra#-ba#-e#-ne szu nu#-[...]-gid2#-de39.a'. a i7-bi ma-ra-ba#-NE#? szu#!? nu#!?-um#?-gid2-de3 #tr.en: The river water will be offered to you but not accepted, >>Q000343 2469.b'. a-sza3 sze-ba ma-ra-ba szu nu-um-gid2#-de3#9.b'. a-sza3 sze-ba ma-ra-ba szu nu-um-gid2-de3#!? #tr.en: the barley of the field will be offered to you but not accepted >>Q000343 24710'. uzu nig2-x-ga {gesz}[...]-ta la2 szum2-ma-ab-ze2-en du11-ga-ma-ab-men3-ze2-en10'. uzu nig2 sag3-ga {gesz}gag#-ta# la2 szum2-ma-ab-ze2-en du11-ga-ma-ab-de6-ze2-en #tr.en: Say “Give the beaten meat that hangs from the peg” >>Q000343 24811'. uzu nig2-x-ga ga-sza-an-ne-ne11'. uzu nig2 sag3-ga ga-sza-an-ne-ne #tr.en: The beaten meat (was) their lady >>Q000343 24912'. nig2 lugal-me-en he2-a nig2 nin-bi he2-a# szum#-ma-ze2-en du11-ga-ma-ab-men3-ze2-en12'. nig2 lugal <<me-en>> he2-a nig2 nin-bi he2-a szum2-ma-ze2-en du11-ga-ma-ab-de6-ze2-en #tr.en: Say “that, whether it is the king or the queen"(!?) give it to us” >>Q000343 25013'. uzu nig2-x-ga {gesz}gag#-ta la2-a im-ma-da-ab-szum-mu-ze2-en13'. uzu nig2 sag3-ga {gesz}gag-ta# la2-a im-ma-da-ab-szum2-mu-ze2-en #tr.en: You will give the beaten meat hanging from the peg >>Q000343 25114.a'. 1(disz)-am3 u2 nam-ti-la 1(disz)-am3# a# nam#-ti#-[la] ugu#-ni ba-an-szub-bu-esz14.a'. 1(disz)-am3 u2# nam-ti-la 1(disz)-am3 a nam#-ti#-la#? ugu#!-ni# ba#?-an-szub-bu-esz #tr.en: They(!?) will have cast upon her, it was one (with the) food of life, it was one (with the) water of life, >>Q000343 280 14.b'. {d}inanna ba-gub #tr.en: and Inanna will stand (alive again) >>Q000343 28115'. {d}eresz-ki?-gal-la gala kur-gar-ra# [...]-e15'. {d}eresz-ki-gal gala# kur-gar-ra# [...]-ke4 #tr.en: Ereškigala ... the lamentation singer and the kurgara priest >>Q000343 28216'. tum2-mu-un-en-ze2-en ga-sza-an-ne#-[...]-ba-ne-ne ba-dab516'. tum2#?-mu-un-en-ze2-en ga-sza-an-ne-ne#? [...] ba NE NE x KU? #tr.en: "Bring their lady ...” >>Q000343 28317'. {d}inanna inim {d}en-ki [...] nam#-ta#-e1117'. {d}inanna inim {d}en-ki-[...] kur#-ta e11! #tr.en: Inanna, brought from the netherworld by the orders of Enki >>Q000343 28418'. {d}inanna kur-ta NE-e11# [...] e3#-de3 kur-ta nin? x-x ne-in-e11-de318'. {d}inanna kur-ta e11-da-bi#? {d}a-nun-na-ke4-ne#? [...]-x-ha?-za-an #tr.en: When Inanna ascended from the netherworld, Anuna seized her >>Q000343 28519'. x [...] x x kur-ta im-[...] e3#-de3 kur-ta19'. a#-ba#?-am3#? lu2#? kur-ta im-x-e11#-de3 kur-ta silim#-ma#-ni bi2-in-e11-de3 #tr.en: (Saying) “Who is it that ascends from the netherworld, who is brought up from the netherworld intact?” >>Q000343 28720.a'. [...] inanna# kur-ta bi2-e11-[...]-x20.a'. [... {d}]inanna#? kur-ta bi2-e11-de3# #tr.en: If Inanna is to be brought up(?) from the netherworld, >>Q000343 28820.b'. sag dili sag-ga2-na ba-ab-szum2-mu-ne20.b'. sag-dili sag-ga2-na ba-ab-szum2-mu-de3 #tr.en: she is to give an able-bodied (replacement) on her own head >>Q000343 289 21.a'. [...] #tr.en: ... >>Q000343 29021.b'. [...] x sukkal nu-me-a {gesz}gidri? szu? [...] bi2-in-du821.b'. [...]-x sukkal? nu-me-a {gesz}tukul#? szu#?-na bi2-in-duh #tr.en: The one before her, although he was not a vizier, held a weapon(?) >>Q000343 29122'. [...] nu#-me-a {gesz}[...]-x bi2-in-du822'. [...]-x ra#-gaba# nu#-me-a {gesz}x-ra bi2-in-duh #tr.en: The one behind her, although he was not a vizier, ... >>Q000343 29223.a'. [...]23.a'. [...] x #tr.en: ... >>Q000343 29323.b'. [...] gi#-dub#-ba#-an-na za3-ga-na um-ma#-[...]23.b'. [...] gal#? {gi#}dub#-ba#-an-na za3-ga-na x x [...] #tr.en: The small galla demons, as a šukur enclosure, the large galla demons, (as) a dubban fence, held fast at her side >>Q000343 29424'. [...] x x [...]24'. [...]-szi#?-re7#-[...] #tr.en: They came for her >>Q000343 295$ rest broken25'. lu2#? [...] #tr.en: They came for Inanna 26'. zi3 dub-[...]-na8#?-na8#? [...] #tr.en: They were not consumers of heaped flour, they were not drinkers of drawn water 27'. dumu# x [...] x x x x x [...] x lu2-ka ba-ra-si-il-le#-[...] #tr.en: They lifted the child from the lap of a man(?), they tore away the spouse from the lap(?) of a man 28'. x x [...] ama5?-na-ka? im-ma-ta-an-e3#?-[...] #tr.en: They drove out ... from her quarters(?) 29'. szum2#{sar} nig2 ses-a nu-gaz2-e-me-esz lu2 ku6 nu-gu7#-me-esz lu2 ga-rasz!{sar} nu#-gu7!(NAG)-[...] #tr.en: They did not crush bitter garlic, they were people who did not eat fish, they were people who did not eat(!) leeks 30'. x {d}inanna mu-un-szi-re7{+re}-[...] #tr.en: ... went towards Inanna(?) 31'. u4# [{d}]inanna-ke4 kur-ta e11#-da-ni-ta {d}nin!-szubur#-ra-ke4 ka2 ganzer# [...] #tr.en: After Inanna came up from the netherworld, Ninšubur fell at her feet before her at(?) the gate of Ganzer 32'. sahar#-ra# ba#-tusz# tug2#!? mudra6#-ra [...]-mur10#? #tr.en: She sat in the dirt, she wore a filthy garment 33'. galla#-e-ne#? ku3# {d}inanna-ke4 gu3 mu-na-de2#-[...] iri#?-zu-sze3#? [...]-x ga-ba-[...] #tr.en: The galla demons spoke to holy Inanna, “Inanna, go towards your city, we shall take him away (as a corpse) 34'. ku3# {d#}inanna-ke4#? galla-e-ne mu-na-ni-ib-gi4#?-gi4#? [...] x x-ra?-gu10 #tr.en: Holy Inanna replied to the galla demons, “My ... 35'. sukkal#? inim sa6-sa6#-ga#-gu10# ra#-gaba e-ne-eg3# ge-en#?-[...]-gu10 #tr.en: My flattering vizier, my rider of the verified word 36'. e#-ne#-eg3 x x x [...]-ga x x x SZE3 x x-gu10#!? #tr.en: My(?) ... the word 37'. er2# du6#?-du6-dam! mar-mar#!?-ra#-ni x [...]-en#-na tuku#?-ma-[...] #tr.en: When she initiates the lament of the ruin heaps, play the šem drum of the assembly/throne room 38'. e2#? [dingir]-re#?-e-ne nigin2-nigin2#-x-a#?-ni i#-bi2#-[ni ma]-hur#? giri17?-ni ma#-hur# #tr.en: When she circled the temples of the gods, she scratched her face for me, she scratched her nose(!?) for me 39'. gesztux(|GISZ.TUG2|)#-ni ki? u6#?-di# ma#-hur# ki# lu2#?-[...] hasz4#?-gal-la-ni ma-hur#? #tr.en: She scratched her ear, a visible place, for me, she scratched a place unseen with a man(?), her (inner) thigh, for me 40'. x-[...] e2 {d}en-lil2-la2-sze3 uri2#{ki#}-[...]-sze3!? #tr.en: To the Ekur(?), the temple of Enlil, to Urim and the temple of Nanna 41'. [...]-ze2#-eb{ki} e2 {d#}am#-an-ki-[ga-sze3 ...]-gub #tr.en: To Eridu and the temple of Enki she singularly set out 42'. [...] x ZA? AB? x-e [...]-x #tr.en: ... 43'. [... dam]-an#?-ki#-ga#? er2 bi2-szesz2#-szesz2 dam#?-an#?-ki-[...] x x [...] #tr.en: She wept before(?) Enki, and Enki(?) sustained me(?) 44'. ne ta#-gin7 nam-mu#-ra-ab-ze2-de3-en#? [...] #tr.en: How could I give her to you? ... 45'. umma#{ki#}-a szeg12-kur-sza3-ba-sze3 ga#-am3#-szi-re7-de3-en#? #tr.en: We shall go to Umma and the Ešegkuršaga temple 46'. {d}x igi#?-ni#-sze3# giri3-ni ba#-an-szub x sahar#?-ra#!? ba-tusz x x tug2 mudra6#-[...] #tr.en: Šara! fell at her feet before her(?), ... sat in the dirt, and wore a filthy garment 47'. galla#-e#-[ne ku3] {d#}inanna#-ke4# gu3 mu-na-de2#-e# {d}inanna iri#{ki#?}-zu#?-sze3# DU-[...] #tr.en: The galla demons were speaking to Inanna, “Inanna, go to your city” 48'. me-en-[de3-en ...]-ab-tum4#?-mu-de3#-x-[...] #tr.en: We shall bring him away (as a corpse) 49'. ku3 {d#}inanna#-ke4 galla#-[...]-na#-[...] #tr.en: Holy Inanna replied to the galla demons ... 50'. x al-hur?-re x [...] gu2-la2-gu10#? #tr.en: He is scratching(?) ..., ..., my hairdresser(!?) 51'. ne# ta-gin7 nam-[...]-x-de3-en#? #tr.en: How could I give him (as a corpse) to you? 52'. bad3-tibira#{ki#?}-x e2-[...] #tr.en: We shall go to Badtibira and the Emuškalama temple 53'. {d}lu2-lal3 igi#?-ni-sze3 ba-an#-szub# #tr.en: Lulal fell before(?) her 54'. {d}lu2-lal3 sahar-ra ba-an#-tusz# #tr.en: Lulal sat in the dirt 55'. {d}lu2-lal3 tug2 mudra6-ra# ba-an#-[mur10] #tr.en: Lulal wore a dirty garment 56'. galla-e-ne ku3# {d#}inanna#-ke4 gu3# mu-na-de2-e {d}inanna iri#-zu#-[...]-na#? #tr.en: The galla demons were speaking to Inanna, “Inanna, go to your city 57'. [me]-en#-de3-[en ...]-ab#-tum4-mu-de3#-[en] #tr.en: We shall bring him away (as a corpse)” 58'. ku3 {d}inanna [...]-ne# mu-na-ni-ib-gi4-[gi4] #tr.en: Holy Inanna replied to the galla demons 59'. {d}lu2-lal3 a2 zi-da#-gu10 [...] #tr.en: Lulal, fixed (at) my right side 60'. {d}lu2-lal3 a2 gab2-bu-gu10 [...] #tr.en: Lulal, fixed (at)(?) my left side 61'. {d}lu2-lal3 za3-e3-gu10# [...] #tr.en: Lulal, fixed (at)(?) my outer pillar/as my foremost one(?) 62'. ne# [...]-ab-ze2-eg3-ga2-de3-en #tr.en: ..., why would I give him(!) to you? 63'. {gesz#?}haszhur#? [...] larsa{ki}-ma# [...] #tr.en: The greatest apple tree in the plain(?) of larsa ... 64'. {gesz}haszhur? gu#-la [...] larsa#{ki}-ma# [...]-x-szi-re7-de3-[...] #tr.en: Let us go to the great apple tree in the plain(?) of larsa 65'. {d}dumu-zi# bara2#!? mah [...]-tusz# #tr.en: Dumuzi sat upon the supreme dais(!?) 66'. mah-a x-a [...]-in-gar #tr.en: He sat in splendor in the seat(!?) 67'. kar-kid# hasz2#!?-a-ni [...]-x-dab5 #tr.en: A prostitute held his thigh tightly(?) @reverse $ beginning broken1'. x [...]1'. [...] mu-na-ra-dub-dub-bu-[...] #tr.en: ... poured out the seven churns(?) 2'. [...] mu-na#-tuku4-tuku4-e#-[...] #tr.en: ... shook the head at him 3'. [...]-mu#-[...]-tag#-tag#-[...] #tr.en: The shepherd(?) was not playing the reed pipe ...(?) 4'. [...] x {na4#?}x [...] za3#-ga-na [...] #tr.en: ... seized/assailed at his side 5'. [...]-in-bar igi usz2-am3# #tr.en: She looked at him, it was the look of death 6'. [...] x-da#?-tuku4-tuku4# sag#? nam-tag dugud [...] #tr.en: She shook her head at(?) him, it was the head(shake that accused one of) grievous sin 7'. [...] galla-e-ne mu-x-x-ib-gi4#-gi4# #tr.en: Holy Inanna was replying to the galla demons 8'. [...] mu#?-[...]-szi#?-re7#?-re-esz-am3# #tr.en: ... who is (one of the ones) who came towards him 9'. [...] szu#? nu-bar-re-ze2-en #tr.en: ..., you will not release him 10'. [...] x x [...]-dab5#-be2#-esz #tr.en: They seized ... 11'. lu2#? nin-e [... mu]-un#-szi-re7#-esz#-am3# #tr.en: He was the man (among those) whom the lady compelled to come towards him(!?) 12'. {d}dumu-zi [mu]-un#-szi-re7-esz #tr.en: They came towards Dumuzi 13'. {d}dumu-zi er2# im#-ma-an-pa3 sig7#-[sig7] i3#?-ga2-ga2# #tr.en: Dumuzi wept, he was emitting sobs 14'. gurusz#-e a-na#-am3# i3#?-ak# [a]-na-am3 bi2-x #tr.en: Thus the youth: “What has been done, what ...” 15'. [...] NUN# ku3#?-ga#? nu-x #tr.en: ... the holy(?) ... not ... 16'. [...] x x nu-KU? #tr.en: ... 17'. [...] x i3#-ug5#?-ga-de3 #tr.en: ... who is to die(?) 18'. [...] an#?-sze3 szu ba-szi#-in-zi #tr.en: He raised his hands heavenwards for Utu 19'. [...]-me#-en# lu2 nu-x-me-en #tr.en: I am ..., I am the one who does not ... 20'. [...] i3 gur3-ru-me-en #tr.en: I am the one who brings butter to the temple of your mother 21'. [...]-sze3 gar9 gur3-ru#-me-en #tr.en: I am the one who brings cream to the temple of Ningal 22'. [...]-sze3 x gur3-[ru]-me-en #tr.en: I am the one who brings ... to ... 23'. unu{ki}-[...] ak#-a-me-en #tr.en: I am the one who makes the bridal payment on behalf of Unug 24'. nundum#? ku3#? [...] su#?-x [...]-me#-en# #tr.en: I am the one who kisses the holy lips(?) 25'. dub3#? [...] du11#?-[me-en] #tr.en: I am the one who plays among the holy knees of Inanna(?) 26'. [...]-kam#!? u3-mu-ni-in-si# #tr.en: After you prepare my hands (as those of) a gazelle/snake 27'. [...] u3-mu-ni-in-si# #tr.en: After you prepare my feet (as those of) a gazelle/snake 28'. galla#?-[...]-kar#? nam#?-mu#?-[...]-x-ha#?-[...]-en #tr.en: I shall escape my galla demon, they shall not seize me 29'. [...] x-[...]-ti# #tr.en: Utu accepted his tears 30'. [...]-si# #tr.en: He prepared his hands (as those of) a gazelle/snake 31'. [...]-si# #tr.en: He prepared his feet (as those of) a gazelle/snake 32'. [...] x x x [...] x #tr.en: ... 33'. [...]-e#-ne# ga#-[...] nam#-mu#-ni#-ha#!?-za-[...]-ne# #tr.en: I shall escape my galla demon, they shall not seize me 34'. [...] x [...]-x-esz #tr.en: ... 35'. [...] x #tr.en: ... 36'. [...] #tr.en: ... 37'. [...] x x bi? x [...] #tr.en: ... 38'. [...] x mu-u4-na-ni [...] i3#?-szesz2#?-[...] #tr.en: Holy Inanna wept bitterly for her spouse(?) 39'. [... {d}]dumu#?-zi-de3 [...] x x x nam# [...] #tr.en: ... Dumuzi ... 40'. [...] dam#?-ni [...] x-na [...] #tr.en: ... 41'. [...] dam#?-ni# x [...] x [...] #tr.en: ... 42'. [...] x-gin7 im-mi-x-[...] MI x [...] #tr.en: ... 43'. [...]-re {u2}numun2 i3#-ze2#?-[...] #tr.en: She tore out rushes, she cut rushes 44'. [...]-ne# ur2#?-zu-ne-ne [...]-x dam# [...] #tr.en: Spouses who lie in your (spouse's) lap(!?), where is my precious spouse? 45'. [...]-ne# ur2-zu-ne-[ne ...] #tr.en: Sons who lie in your (father's) lap(!?), where is my precious son(?) 46'. [...] x [...] #tr.en: ... 47'. [...] x [...] #tr.en: ... 48'. [...] x-tag-[...] #tr.en: ... 49'. [...] mu#-na-[...] #tr.en: ... 50'. [...] ta#!?-am3 x [...] #tr.en: ... what ...? 51'. [...] mu-na-x-[...] #tr.en: ... 52'. [...] x x a x [...] #tr.en: ... >>Q000343 397 53'. x [...] #tr.en: ... >>Q000343 3982'. num-e [...] x ke4# x [...] x [...]54'. nim-e ku3# {d#}inanna#-ke4# [...] x [...] #tr.en: The fly ... holy Inanna >>Q000343 3993'. ki-sikil {d}inanna-ke4 num#-[...] NI [...] x [...]55'. ki-sikil {d}inanna-ke4 nim# x [...]-ni-x-tar#?-re#? #tr.en: Young woman Inanna was decreeing a fate for the fly(?) >>Q000343 4004'. e2 kasz-x zabar x-x-a-ke4 hu#-mu#-ra#-[...]-a-ze2-[...]56'. e2-kasz-a-ka#? zabar gesztin? nag#?-a-ke4 hu-mu-ra#?-[...]-a-ze2?-[...] #tr.en: In the tavern may you (pl.) make the bronze vessel of wine drinking(?) flow over for yourself(!?) >>Q000343 4015'. du5-mu# [...] x x-ke4-ne-gin7 nam-[...]-ab [...]57'. du5?-mu lu2? ku3#-zu#?-ke4-ne-gin7 nam-[...] #tr.en: As members of(?) the “wise men” ... >>Q000343 4026'. NI# [...]-tar-ra {d}inanna#-ke4 ur5# [...] x [...]58'. x [...] tar-ra {d}inanna-ke4 ur5 he2#-en#-nam# [...] #tr.en: Thus was the decreed fate of Inanna(?) >>Q000343 4037'. [...] er2 im#-[...]-sze8#59'. [...]-x er2 im#-szesz2#-szesz2# #tr.en: ... Inanna(!?) was weeping >>Q000343 4048'. nin9#-mu im-ma-gen szu-sze3 mu-da-ab-si#60'. x-gu10 im-ma-gen szu-sze3 mu-da-ab#-x-[...] #tr.en: My(?) ... arrived, and is ... to the hand >>Q000343 4059'. i3-x-x me-le-[e-a zi]-x-[...]61'. x x me-li!?-e#!?-a [...] x x [...] #tr.en: ... alas(?) ... >>Q000343 40610'. za#-x mu sa9-am3 nin9-zu mu sa9-am3#62'. za-e mu sa9?-am3 nin9#?-zu sa9?-am3# #tr.en: You, (when) the year is half (completed)(?), your sister, (when) the year is half (completed)(?) >>Q000343 40711'. [...] x al di-di-e u4#-bi he2-tusz-[...] x [...] x63'. u4# za-e al di-di-e u4#-bi he2-KU-[...] #tr.en: The days that you desire/are requested(?), those days shall be (of) captivity(!?) >>Q000343 40812'. u4 nin9-zu al di-di-e u4#-bi# he2#-x-[...]64'. u4 nin9?-zu# al di-di-e u4#-bi# he2-su3#?-su3#?-[...] #tr.en: The days that your sister desires/is requested(?), those days shall be long(er)(?) >>Q000343 40913'. ku3 {d}inanna-ke4 {d}dumu#-zi sag-bi-sze3# [...] bi2-in-szum2-mu#65'. ku3# {d}inanna-ke4 {d#}dumu#-zi sag-bi-sze3# e3#? bi2-in-szum2-mu# #tr.en: Holy Inanna gave Dumuzi, the precedent maker(?) (as a replacement) >>Q000343 41014'. ku3 {d}eresz-ki-gal-la-ke466'. ku3 {d}eresz-ki#-gal-la-ke4 #tr.en: Holy Ereškigal, >>Q000343 41115'. za3-mu10-zu du10-ga-am367'. za3-mi2-zu du10-ga-am3 #tr.en: your praise is sweet >>Q000343 41216'. szu-nigin2 2(gesz2) 5(u) 4(disz)$ double ruling 69'. szu-nigin2 gesz2-gesz2-ninnu-esz5 #tr.en: Total, one hundred seventy three(!?) lines >>Q000343 colophon 117'. im-gid2-da 3(disz) mu-za3 be-la an-gal-ta ki-gal-sze370'. im-gid2-da 3(disz)-kam za3 til-la an gal-ta ki gal-sze3! #tr.en: The 3rd (in a series of) single-column extract(s), in its entirety, (text with the incipit) “from great heaven towards great earth” >>Q000343 colophon 2
&P346095 = CDLI Literary 000343, ex. 34 #atf lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1.a'. [...] >>Q000343 230 1.b'. [...] UD NU x [...] x [...] >>Q000343 231 2.a'. [...] RA? x DU? nu x [...] >>Q000343 232 2.b'. [...] U2? RI [...] >>Q000343 233 3.a'. [szu?]-si-ni [{uruda}]lub-bi-gin7 am3-da-gal2 >>Q000343 234 3.b'. ur4-ni ga?-rasz?{sar#?} [...] >>Q000343 235 4.a'. u4-a sza3-mu bi2-[...]-du11-ga-am3 >>Q000343 236 4.b'. kusz2#-u3-me-en# [...]-ga#-x-[...] >>Q000343 237 5.a'. u4-a bar-mu bi2-in-du11-ga-am3 x [...] >>Q000343 238 5.b'. [kusz2] u3#-me-en# x [...]-be-ne-[...] >>Q000343 239 6.a'. a-ba-am za-e-me-en-ze2-en >>Q000343 240 6.b'. sza3-mu-[ta] mu? KU? bar-mu bar-mu-sze3? du11?-ga?-[...]-ab-ze2-[en] >>Q000343 241 7.a'. dingir he2-me-en-ze2-en inim ga-mu-ra#-an-du11 >>Q000343 242 7.b'. lu2-ulu3 he2-me-en-ze2-en nam?-zu-ne he2#-x-[...]-x >>Q000343 243 8'. zi an-na zi ki#-[a] pa3-de3-ne-ze2-na#-am3 >>Q000343 244 8.b'. [...] >>Q000343 245 9.a'. a i7-bi ma-ra#-ba#-e#-ne szu nu#-[...]-gid2#-de3 >>Q000343 246 9.b'. a-sza3 sze-ba ma-ra-ba szu nu-um-gid2#-de3# >>Q000343 247 10'. uzu nig2-x-ga {gesz}[...]-ta la2 szum2-ma-ab-ze2-en du11-ga-ma-ab-men3-ze2-en >>Q000343 248 11'. uzu nig2-x-ga ga-sza-an-ne-ne >>Q000343 249 12'. nig2 lugal-me-en he2-a nig2 nin-bi he2-a# szum#-ma-ze2-en du11-ga-ma-ab-men3-ze2-en >>Q000343 250 13'. uzu nig2-x-ga {gesz}gag#-ta la2-a im-ma-da-ab-szum-mu-ze2-en >>Q000343 251 14.a'. 1(disz)-am3 u2 nam-ti-la 1(disz)-am3# a# nam#-ti#-[la] ugu#-ni ba-an-szub-bu-esz >>Q000343 280 14.b'. {d}inanna ba-gub >>Q000343 281 15'. {d}eresz-ki?-gal-la gala kur-gar-ra# [...]-e >>Q000343 282 16'. tum2-mu-un-en-ze2-en ga-sza-an-ne#-[...]-ba-ne-ne ba-dab5 >>Q000343 283 17'. {d}inanna inim {d}en-ki [...] nam#-ta#-e11 >>Q000343 284 18'. {d}inanna kur-ta NE-e11# [...] e3#-de3 kur-ta nin? x-x ne-in-e11-de3 >>Q000343 285 19'. x [...] x x kur-ta im-[...] e3#-de3 kur-ta >>Q000343 287 20.a'. [...] inanna# kur-ta bi2-e11-[...]-x >>Q000343 288 20.b'. sag dili sag-ga2-na ba-ab-szum2-mu-ne >>Q000343 289 21.a'. [...] >>Q000343 290 21.b'. [...] x sukkal nu-me-a {gesz}gidri? szu? [...] bi2-in-du8 >>Q000343 291 22'. [...] nu#-me-a {gesz}[...]-x bi2-in-du8 >>Q000343 292 23.a'. [...] >>Q000343 293 23.b'. [...] gi#-dub#-ba#-an-na za3-ga-na um-ma#-[...] >>Q000343 294 24'. [...] x x [...] >>Q000343 295 $ rest broken @reverse $ beginning broken 1'. x [...] >>Q000343 398 2'. num-e [...] x ke4# x [...] x [...] >>Q000343 399 3'. ki-sikil {d}inanna-ke4 num#-[...] NI [...] x [...] >>Q000343 400 4'. e2 kasz-x zabar x-x-a-ke4 hu#-mu#-ra#-[...]-a-ze2-[...] >>Q000343 401 5'. du5-mu# [...] x x-ke4-ne-gin7 nam-[...]-ab [...] >>Q000343 402 6'. NI# [...]-tar-ra {d}inanna#-ke4 ur5# [...] x [...] >>Q000343 403 7'. [...] er2 im#-[...]-sze8# >>Q000343 404 8'. nin9#-mu im-ma-gen szu-sze3 mu-da-ab-si# >>Q000343 405 9'. i3-x-x me-le-[e-a zi]-x-[...] >>Q000343 406 10'. za#-x mu sa9-am3 nin9-zu mu sa9-am3# >>Q000343 407 11'. [...] x al di-di-e u4#-bi he2-tusz-[...] x [...] x >>Q000343 408 12'. u4 nin9-zu al di-di-e u4#-bi# he2#-x-[...] >>Q000343 409 13'. ku3 {d}inanna-ke4 {d}dumu#-zi sag-bi-sze3# [...] bi2-in-szum2-mu# >>Q000343 410 14'. ku3 {d}eresz-ki-gal-la-ke4 >>Q000343 411 15'. za3-mu10-zu du10-ga-am3 >>Q000343 41216'. |SZU+NIGIN2| 2(gesz2) 5(u) 4(disz)16'. szu-nigin2 2(gesz2) 5(u) 4(disz) >>Q000343 colophon 1 17'. im-gid2-da 3(disz) mu-za3 be-la an-gal-ta ki-gal-sze3 >>Q000343 colophon 2
&P346095 = UET 6/1, 010 + 6/3, 433&P346095 = CDLI Literary 000343, ex. 34 #atf lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1.a'. [...] >>Q000343 230 1.b'. [...] UD NU x [...] x [...] >>Q000343 231 2.a'. [...] RA? x DU? nu x [...] >>Q000343 232 2.b'. [...] U2? RI [...] >>Q000343 233 3.a'. [szu?]-si-ni [{uruda}]lub-bi-gin7 am3-da-gal2 >>Q000343 234 3.b'. ur4-ni ga?-rasz?{sar#?} [...] >>Q000343 235 4.a'. u4-a sza3-mu bi2-[...]-du11-ga-am3 >>Q000343 236 4.b'. kusz2#-u3-me-en# [...]-ga#-x-[...] >>Q000343 237 5.a'. u4-a bar-mu bi2-in-du11-ga-am3 x [...] >>Q000343 238 5.b'. [kusz2] u3#-me-en# x [...]-be-ne-[...] >>Q000343 239 6.a'. a-ba-am za-e-me-en-ze2-en >>Q000343 240 6.b'. sza3-mu-[ta] mu? KU? bar-mu bar-mu-sze3? du11?-ga?-[...]-ab-ze2-[en] >>Q000343 241 7.a'. dingir he2-me-en-ze2-en inim ga-mu-ra#-an-du11 >>Q000343 242 7.b'. lu2-ulu3 he2-me-en-ze2-en nam?-zu-ne he2#-x-[...]-x >>Q000343 243 8'. zi an-na zi ki#-[a] pa3-de3-ne-ze2-na#-am3 >>Q000343 244 8.b'. [...] >>Q000343 245 9.a'. a i7-bi ma-ra#-ba#-e#-ne szu nu#-[...]-gid2#-de3 >>Q000343 246 9.b'. a-sza3 sze-ba ma-ra-ba szu nu-um-gid2#-de3# >>Q000343 247 10'. uzu nig2-x-ga {gesz}[...]-ta la2 szum2-ma-ab-ze2-en du11-ga-ma-ab-men3-ze2-en >>Q000343 248 11'. uzu nig2-x-ga ga-sza-an-ne-ne >>Q000343 249 12'. nig2 lugal-me-en he2-a nig2 nin-bi he2-a# szum#-ma-ze2-en du11-ga-ma-ab-men3-ze2-en >>Q000343 250 13'. uzu nig2-x-ga {gesz}gag#-ta la2-a im-ma-da-ab-szum-mu-ze2-en >>Q000343 251 14.a'. 1(disz)-am3 u2 nam-ti-la 1(disz)-am3# a# nam#-ti#-[la] ugu#-ni ba-an-szub-bu-esz >>Q000343 280 14.b'. {d}inanna ba-gub >>Q000343 281 15'. {d}eresz-ki?-gal-la gala kur-gar-ra# [...]-e >>Q000343 282 16'. tum2-mu-un-en-ze2-en ga-sza-an-ne#-[...]-ba-ne-ne ba-dab5 >>Q000343 283 17'. {d}inanna inim {d}en-ki [...] nam#-ta#-e11 >>Q000343 284 18'. {d}inanna kur-ta NE-e11# [...] e3#-de3 kur-ta nin? x-x ne-in-e11-de3 >>Q000343 285 19'. x [...] x x kur-ta im-[...] e3#-de3 kur-ta >>Q000343 287 20.a'. [...] inanna# kur-ta bi2-e11-[...]-x >>Q000343 288 20.b'. sag dili sag-ga2-na ba-ab-szum2-mu-ne >>Q000343 289 21.a'. [...] >>Q000343 290 21.b'. [...] x sukkal nu-me-a {gesz}gidri? szu? [...] bi2-in-du8 >>Q000343 291 22'. [...] nu#-me-a {gesz}[...]-x bi2-in-du8 >>Q000343 292 23.a'. [...] >>Q000343 293 23.b'. [...] gi#-dub#-ba#-an-na za3-ga-na um-ma#-[...] >>Q000343 294 24'. [...] x x [...] >>Q000343 295 $ rest broken @reverse $ beginning broken 1'. x [...] >>Q000343 398 2'. num-e [...] x ke4# x [...] x [...] >>Q000343 399 3'. ki-sikil {d}inanna-ke4 num#-[...] NI [...] x [...] >>Q000343 400 4'. e2 kasz-x zabar x-x-a-ke4 hu#-mu#-ra#-[...]-a-ze2-[...] >>Q000343 401 5'. du5-mu# [...] x x-ke4-ne-gin7 nam-[...]-ab [...] >>Q000343 402 6'. NI# [...]-tar-ra {d}inanna#-ke4 ur5# [...] x [...] >>Q000343 403 7'. [...] er2 im#-[...]-sze8# >>Q000343 404 8'. nin9#-mu im-ma-gen szu-sze3 mu-da-ab-si# >>Q000343 405 9'. i3-x-x me-le-[e-a zi]-x-[...] >>Q000343 406 10'. za#-x mu sa9-am3 nin9-zu mu sa9-am3# >>Q000343 407 11'. [...] x al di-di-e u4#-bi he2-tusz-[...] x [...] x >>Q000343 408 12'. u4 nin9-zu al di-di-e u4#-bi# he2#-x-[...] >>Q000343 409 13'. ku3 {d}inanna-ke4 {d}dumu#-zi sag-bi-sze3# [...] bi2-in-szum2-mu# >>Q000343 410 14'. ku3 {d}eresz-ki-gal-la-ke4 >>Q000343 411 15'. za3-mu10-zu du10-ga-am3 >>Q000343 412 16'. |SZU+NIGIN2| 2(gesz2) 5(u) 4(disz) >>Q000343 colophon 1 17'. im-gid2-da 3(disz) mu-za3 be-la an-gal-ta ki-gal-sze3 >>Q000343 colophon 2
&P346095 = UET 6/1, 010 + 6/3, 433#atf: lang sux#atf lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1.a'. [...]>>Q000343: 230>>Q000343 230 1.b'. [...] UD NU x [...] x [...]>>Q000343: 231>>Q000343 231 2.a'. [...] RA? x DU? nu x [...]>>Q000343: 232>>Q000343 232 2.b'. [...] U2? RI [...]>>Q000343: 233>>Q000343 233 3.a'. [szu?]-si-ni [{uruda}]lub-bi-gin7 am3-da-gal2>>Q000343: 234>>Q000343 234 3.b'. ur4-ni ga?-rasz?{sar#?} [...]>>Q000343: 235>>Q000343 235 4.a'. u4-a sza3-mu bi2-[...]-du11-ga-am3>>Q000343: 236>>Q000343 236 4.b'. kusz2#-u3-me-en# [...]-ga#-x-[...]>>Q000343: 237>>Q000343 237 5.a'. u4-a bar-mu bi2-in-du11-ga-am3 x [...]>>Q000343: 238>>Q000343 238 5.b'. [kusz2] u3#-me-en# x [...]-be-ne-[...]>>Q000343: 239>>Q000343 239 6.a'. a-ba-am za-e-me-en-ze2-en>>Q000343: 240>>Q000343 240 6.b'. sza3-mu-[ta] mu? KU? bar-mu bar-mu-sze3? du11?-ga?-[...]-ab-ze2-[en]>>Q000343: 241>>Q000343 241 7.a'. dingir he2-me-en-ze2-en inim ga-mu-ra#-an-du11>>Q000343: 242>>Q000343 242 7.b'. lu2-ulu3 he2-me-en-ze2-en nam?-zu-ne he2#-x-[...]-x>>Q000343: 243>>Q000343 243 8'. zi an-na zi ki#-[a] pa3-de3-ne-ze2-na#-am3>>Q000343: 244>>Q000343 244 8.b'. [...]>>Q000343: 245>>Q000343 245 9.a'. a i7-bi ma-ra#-ba#-e#-ne szu nu#-[...]-gid2#-de3>>Q000343: 246>>Q000343 246 9.b'. a-sza3 sze-ba ma-ra-ba szu nu-um-gid2#-de3#>>Q000343: 247>>Q000343 247 10'. uzu nig2-x-ga {gesz}[...]-ta la2 szum2-ma-ab-ze2-en du11-ga-ma-ab-men3-ze2-en>>Q000343: 248>>Q000343 248 11'. uzu nig2-x-ga ga-sza-an-ne-ne>>Q000343: 249>>Q000343 249 12'. nig2 lugal-me-en he2-a nig2 nin-bi he2-a# szum#-ma-ze2-en du11-ga-ma-ab-men3-ze2-en>>Q000343: 250>>Q000343 250 13'. uzu nig2-x-ga {gesz}gag#-ta la2-a im-ma-da-ab-szum-mu-ze2-en>>Q000343: 251>>Q000343 251 14.a'. 1(disz)-am3 u2 nam-ti-la 1(disz)-am3# a# nam#-ti#-[la] ugu#-ni ba-an-szub-bu-esz>>Q000343: 280>>Q000343 280 14.b'. {d}inanna ba-gub>>Q000343: 281>>Q000343 281 15'. {d}eresz-ki?-gal-la gala kur-gar-ra# [...]-e>>Q000343: 282>>Q000343 282 16'. tum2-mu-un-en-ze2-en ga-sza-an-ne#-[...]-ba-ne-ne ba-dab5>>Q000343: 283>>Q000343 283 17'. {d}inanna inim {d}en-ki [...] nam#-ta#-e11>>Q000343: 284>>Q000343 284 18'. {d}inanna kur-ta NE-e11# [...] e3#-de3 kur-ta nin? x-x ne-in-e11-de3>>Q000343: 285>>Q000343 285 19'. x [...] x x kur-ta im-[...] e3#-de3 kur-ta>>Q000343: 287>>Q000343 287 20.a'. [...] inanna# kur-ta bi2-e11-[...]-x>>Q000343: 288>>Q000343 288 20.b'. sag dili sag-ga2-na ba-ab-szum2-mu-ne>>Q000343: 289>>Q000343 289 21.a'. [...]>>Q000343: 290>>Q000343 290 21.b'. [...] x sukkal nu-me-a {gesz}gidri? szu? [...] bi2-in-du8>>Q000343: 291>>Q000343 291 22'. [...] nu#-me-a {gesz}[...]-x bi2-in-du8>>Q000343: 292>>Q000343 292 23.a'. [...]>>Q000343: 293>>Q000343 293 23.b'. [...] gi#-dub#-ba#-an-na za3-ga-na um-ma#-[...]>>Q000343: 294>>Q000343 294 24'. [...] x x [...]>>Q000343: 295>>Q000343 295 $ rest broken @reverse $ beginning broken 1'. x [...]>>Q000343: 398>>Q000343 398 2'. num-e [...] x ke4# x [...] x [...]>>Q000343: 399>>Q000343 399 3'. ki-sikil {d}inanna-ke4 num#-[...] NI [...] x [...]>>Q000343: 400>>Q000343 400 4'. e2 kasz-x zabar x-x-a-ke4 hu#-mu#-ra#-[...]-a-ze2-[...]>>Q000343: 401>>Q000343 401 5'. du5-mu# [...] x x-ke4-ne-gin7 nam-[...]-ab [...]>>Q000343: 402>>Q000343 402 6'. NI# [...]-tar-ra {d}inanna#-ke4 ur5# [...] x [...]>>Q000343: 403>>Q000343 403 7'. [...] er2 im#-[...]-sze8#>>Q000343: 404>>Q000343 404 8'. nin9#-mu im-ma-gen szu-sze3 mu-da-ab-si#>>Q000343: 405>>Q000343 405 9'. i3-x-x me-le-[e-a zi]-x-[...]>>Q000343: 406>>Q000343 406 10'. za#-x mu sa9-am3 nin9-zu mu sa9-am3#>>Q000343: 407>>Q000343 407 11'. [...] x al di-di-e u4#-bi he2-tusz-[...] x [...] x>>Q000343: 408>>Q000343 408 12'. u4 nin9-zu al di-di-e u4#-bi# he2#-x-[...]>>Q000343: 409>>Q000343 409 13'. ku3 {d}inanna-ke4 {d}dumu#-zi sag-bi-sze3# [...] bi2-in-szum2-mu#>>Q000343: 410>>Q000343 410 14'. ku3 {d}eresz-ki-gal-la-ke4>>Q000343: 411>>Q000343 411 15'. za3-mu10-zu du10-ga-am3>>Q000343: 412>>Q000343 412 16'. |SZU+NIGIN2| 2(gesz2) 5(u) 4(disz)>>Q000343: colophon 1>>Q000343 colophon 1 17'. im-gid2-da 3(disz) mu-za3 be-la an-gal-ta ki-gal-sze3>>Q000343: colophon 2>>Q000343 colophon 2
&P346095 = UET 6/1, 010 + 6/3, 433 #atf: lang sux @tablet @obverse $ beginning broken 1.a'. [...] >>Q000343: 230 1.b'. [...] UD NU x [...] x [...] >>Q000343: 231 2.a'. [...] RA? x DU? nu x [...] >>Q000343: 232 2.b'. [...] U2? RI [...] >>Q000343: 233 3.a'. [szu?]-si-ni [{uruda}]lub-bi-gin7 am3-da-gal2 >>Q000343: 234 3.b'. ur4-ni ga?-rasz?{sar#?} [...] >>Q000343: 235 4.a'. u4-a sza3-mu bi2-[...]-du11-ga-am3 >>Q000343: 236 4.b'. kusz2#-u3-me-en# [...]-ga#-x-[...] >>Q000343: 237 5.a'. u4-a bar-mu bi2-in-du11-ga-am3 x [...] >>Q000343: 238 5.b'. [kusz2] u3#-me-en# x [...]-be-ne-[...] >>Q000343: 239 6.a'. a-ba-am za-e-me-en-ze2-en >>Q000343: 240 6.b'. sza3-mu-[ta] mu? KU? bar-mu bar-mu-sze3? du11?-ga?-[...]-ab-ze2-[en] >>Q000343: 241 7.a'. dingir he2-me-en-ze2-en inim ga-mu-ra#-an-du11 >>Q000343: 242 7.b'. lu2-ulu3 he2-me-en-ze2-en nam?-zu-ne he2#-x-[...]-x >>Q000343: 243 8'. zi an-na zi ki#-[a] pa3-de3-ne-ze2-na#-am3 >>Q000343: 244 8.b'. [...] >>Q000343: 245 9.a'. a i7-bi ma-ra#-ba#-e#-ne szu nu#-[...]-gid2#-de3 >>Q000343: 246 9.b'. a-sza3 sze-ba ma-ra-ba szu nu-um-gid2#-de3# >>Q000343: 247 10'. uzu nig2-x-ga {gesz}[...]-ta la2 szum2-ma-ab-ze2-en du11-ga-ma-ab-men3-ze2-en >>Q000343: 248 11'. uzu nig2-x-ga ga-sza-an-ne-ne >>Q000343: 249 12'. nig2 lugal-me-en he2-a nig2 nin-bi he2-a# szum#-ma-ze2-en du11-ga-ma-ab-men3-ze2-en >>Q000343: 250 13'. uzu nig2-x-ga {gesz}gag#-ta la2-a im-ma-da-ab-szum-mu-ze2-en >>Q000343: 251 14.a'. 1(disz)-am3 u2 nam-ti-la 1(disz)-am3# a# nam#-ti#-[la] ugu#-ni ba-an-szub-bu-esz >>Q000343: 280 14.b'. {d}inanna ba-gub >>Q000343: 281 15'. {d}eresz-ki?-gal-la gala kur-gar-ra# [...]-e >>Q000343: 282 16'. tum2-mu-un-en-ze2-en ga-sza-an-ne#-[...]-ba-ne-ne ba-dab5 >>Q000343: 283 17'. {d}inanna inim {d}en-ki [...] nam#-ta#-e11 >>Q000343: 284 18'. {d}inanna kur-ta NE-e11# [...] e3#-de3 kur-ta nin? x-x ne-in-e11-de3 >>Q000343: 285 19'. x [...] x x kur-ta im-[...] e3#-de3 kur-ta >>Q000343: 287 20.a'. [...] inanna# kur-ta bi2-e11-[...]-x >>Q000343: 288 20.b'. sag dili sag-ga2-na ba-ab-szum2-mu-ne >>Q000343: 289 21.a'. [...] >>Q000343: 290 21.b'. [...] x sukkal nu-me-a {gesz}gidri? szu? [...] bi2-in-du8 >>Q000343: 291 22'. [...] nu#-me-a {gesz}[...]-x bi2-in-du8 >>Q000343: 292 23.a'. [...] >>Q000343: 293 23.b'. [...] gi#-dub#-ba#-an-na za3-ga-na um-ma#-[...] >>Q000343: 294 24'. [...] x x [...] >>Q000343: 295 $ rest broken @reverse $ beginning broken 1'. x [...] >>Q000343: 398 2'. num-e [...] x ke4# x [...] x [...] >>Q000343: 399 3'. ki-sikil {d}inanna-ke4 num#-[...] NI [...] x [...] >>Q000343: 400 4'. e2 kasz-x zabar x-x-a-ke4 hu#-mu#-ra#-[...]-a-ze2-[...] >>Q000343: 401 5'. du5-mu# [...] x x-ke4-ne-gin7 nam-[...]-ab [...] >>Q000343: 402 6'. NI# [...]-tar-ra {d}inanna#-ke4 ur5# [...] x [...] >>Q000343: 403 7'. [...] er2 im#-[...]-sze8# >>Q000343: 404 8'. nin9#-mu im-ma-gen szu-sze3 mu-da-ab-si# >>Q000343: 405 9'. i3-x-x me-le-[e-a zi]-x-[...] >>Q000343: 406 10'. za#-x mu sa9-am3 nin9-zu mu sa9-am3# >>Q000343: 407 11'. [...] x al di-di-e u4#-bi he2-tusz-[...] x [...] x >>Q000343: 408 12'. u4 nin9-zu al di-di-e u4#-bi# he2#-x-[...] >>Q000343: 409 13'. ku3 {d}inanna-ke4 {d}dumu#-zi sag-bi-sze3# [...] bi2-in-szum2-mu# >>Q000343: 410 14'. ku3 {d}eresz-ki-gal-la-ke4 >>Q000343: 411 15'. za3-mu10-zu du10-ga-am3 >>Q000343: 412 16'. |SZU+NIGIN2| 2(gesz2) 5(u) 4(disz) >>Q000343: colophon 1 17'. im-gid2-da 3(disz) mu-za3 be-la an-gal-ta ki-gal-sze3 >>Q000343: colophon 2
Total 6 record(s)