Transliteration history

CDLI Literary 000344, ex. 001 (P346096)

Update made on 2019-05-29 at 21:02:00 by Englund, Robert K. for Peterson, Jeremiah
&P346096 = UET 61, 011
&P346096 = CDLI Literary 000344, ex. 001
#atf: lang sux
#link: def A = Q000344 = Dumuzi and Gesztinana
@tablet
@obverse
1. gal5#-la2 tur ka ba-a-szi-ba9-re6 gal5-la2 gu-la-ra gu3 mu-na-de2-e
>>A 1
1. galla# tur ka ba-a-szi-bad-de6 galla gu-la-ra gu3 mu-na-de2-e#
#tr.en: The junior galla demon opened his mouth and was speaking to the eldest galla demon
>>Q000344 001
2. ga2-nam-ma-an-ze2-en ur2 ku3 {d}inanna-ka-sze3 ga-da-re7-en-de3-en
>>A 2
3. gal5-la2 unu{ki}-sze3 ba-ni-in-kur9-re-esz ku3 {d}inanna-ke4 mu-ni-in-dab5-be2-ne
>>A 3
4. ga2-nu {d}inanna kaskal-zu-sze3 ni-ba gen-na kur-sze3 ed3-de3
>>A 4
5. ki sza3-ge de6-a-zu-sze3 gen-na kur-sze3 ed3-de3
>>A 5
6. ki {d}eresz-ki-gal-la-sze3 gen-na kur-sze3 ed3-de3
>>A 6
7. tug2-ba13 ku3 {tug2}nam-nin-a tug2 nam-nin-zu nam-ba-mu4-mu4-un# kur#-sze3# ed3#-de3#
>>A 7
8. men ku3 me-te ka silim-ma sag-zu-a um-ta-ga2-ar# kur#-sze3# ed3#-de3#
>>A 8
9. hi-li-a igi-zu la-ba-ni-in-du7 kur-sze3 ed3#-de3#
>>A 9
10. UR NU TUR giri3-zu [...]-du8-du8 kur-sze3# ed3#-de3#
>>A 10
11. u4# za#-e ed3-[de3-da] [...] nu-BU-BU
>>A 11
12. ku3 {d}inanna#-ke4# mu#-un-bur2-bur2-re-esz [...]-ga-de3-esz
>>A 12
13. {d}inanna ni2-te-na {d}dumu-zi szu-sze3 ba#-an#-szum2#
>>A 13
14. gurusz-e {gisz}rab3-a mah giri3-ni im-ma-an-gar-re#-en#-de3#-en#
>>A 14
15. gurusz-e {gisz}es2-ad szu-ni szub-bu-de3-en-de3-en gisz-gu2 gu2-ni gar-re#-en#-de3#-en#
>>A 15
16. uru4-henzer {uru4}kibir2 {uru4}szukur mah-e igi-ni-sze3 ba-an-szi-ib2#-il2#-il2#
>>A 16
17. {uru4}ha-zi-in gal-gal-la u3-sar i3-ak-e-ne
>>A 17
18. gurusz-e mu-ni-in-gub-bu-de3-esz mu-ni-in-dur2-de3-esz
>>A 18
19. tug2-gun5-na-ni szub-bu-de3-en-de3-en USZ KUM gub-bu-de3-en-de3#-en#
>>A 19
20. gurusz-e a2-na mu-un-la2-e-de3-esz tug2-esz {hu}hul mu-un-szi-ak-esz
>>A 20
21. tug2 ni2-te-na igi-na mu-ni-in-dul-u3-de3-esz
>>A 21
22. gurusz-e {d}utu-ra an-sze3 szu-ni ba-an-szi-zi
>>A 22
23. {d}utu gu5-li-zu ge26-e-me-en szul-me-en za-e mu-zu
>>A 23
24. nin9-zu nam-dam-sze3 ba-an-tuku-a
>>A 24
25. e-ne kur-sze3 ed3-de3
>>A 25
26. mu e#-ne kur-sze3 ed3-de3
>>A 26
27. ge26-e ki-gar-ra-bi-sze3# kur-sze3 ba-ab-szum2-mu-de3
>>A 27
28. {d}utu di-ku4 nig2-si-sa2 za-e-me-en nam-ba-lul-de3
>>A 28
29. szu-ga2 u3-mu-e-kur2 ulutim2-mu u3-mu#-e#-bal#
>>A 29
30. szu gal5-la2-mu-ne ga-ba-e-da-an-ze-er nam-mu-ha#-a#-za#-asz#
>>A 30
31. musz-sag-kal-gin7 sza3-tum2 hur-sag-ga2 mu-ni-in-bal#-bal#
>>A 31
32. ki nin9 {d}gesztin-an-na-sze3 zi-mu ga-ba-an-szi-in#-de6#
>>A 32
33. {d}utu er2-na szu ba-an-szi-in#-ti#
>>A 33
34. szu-ni mu-ni-in-kur2-kur2 ulutim2-ma-ni mu-ni-in#-bal#-bal#
>>A 34
35. musz-sag-kal-gin7 sza3-tum2 hur-sag-ga2 mu-ni-in-bal-bal#
>>A 35
36. {d}dumu-zi-de3 muszen-sze3 sur2-du3{muszen} dal-a-gin7 zi-ni ur5-da i3-szub#-ba#
>>A 36
37. ki {d}gesztin-an-na-sze3 zi-ni ba-szi-in-de6
>>A 37
38. [{d}]gesztin#-an-na szesz-a-ni igi ba-ni-in-du8-am3
>>A 38
#tr.en: Come! let us go to the holy lap of Inanna
>>Q000344 002
3. galla unu{ki}-sze3 ba-ni-in-ku4-re-esz ku3 {d}inanna-ke4 mu-ni-in-dab5!?-be2-ne
#tr.en: The galla demons entered Unug and were seizing(?) Inanna there
>>Q000344 003
4. ga2-nu {d}inanna kaskal-zu-sze3 NI-BA gen-na kur-sze3# e11-de3
#tr.en: Come, Inanna! Go ... towards your path, descend to the netherworld
>>Q000344 004
5. ki#? sza3-ge4 de6-a-zu-sze3 gen-na kur-sze3 e11-de3
#tr.en: Go to the place you have plotted against(?), descend to the netherworld
>>Q000344 005
6. ki {d}eresz-ki#!-gal-la-sze3 gen-na kur-sze3 e11-de3
#tr.en: Go to the place of Ereškigal, descend to the netherworld
>>Q000344 006
7. {tug2}ba13 ku3 {tug2}pala3-a tug2 nam-eresz-zu nam-ba#?-mur10-mur10-un kur-sze3 e11#-de3#
#tr.en: You should not wear the holy ba garment or the pala garment, the garments of your queenship, go to the netherworld
>>Q000344 007
8. men ku3 me-te ka silim-ma sag-zu-a um-ta-ga2-ar kur-sze3 e11#-de3#
#tr.en: After you remove the holy crown, the ornament of glorification, upon your head, in order to descend to the netherworld
>>Q000344 008
9. hi-li-a igi#?-zu# szu# la-ba-ni-in-du7 kur-sze3 e11-de3
#tr.en: You (should) not equip/perfect your face(?) with allure
>>Q000344 009
10. ur-idim tur#? giri3-zu x [...]-un#-duh#-duh kur-sze3 e11-de3
#tr.en: You should unfasten(?) the small(?) uridim dogs(?) at/from your feet, descend to the netherworld
>>Q000344 010
11. x za#-e e11-de3 x [...] nu-BU-BU
#tr.en: ... you go down, ... does not ...
>>Q000344 011
12. ku3 {d}inanna-ke4 mu-un-bur2-bur2-re-esz [...]-x-x-NE-esz
#tr.en: They released holy Inanna, they ... her
>>Q000344 012
13. {d}inanna ni2-te-na {d}dumu-zi szu-sze3 ba#?-an#?-szum2#
#tr.en: Inanna herself handed over Dumuzi
>>Q000344 013
14. gurusz-e {gesz}<rab3>-mah giri3-ni im-ma-an-gar-re-en-de3-en
#tr.en: As for the youth, we will put his feet in the great <beam(?)>
>>Q000344 014
15. gurusz-e {gesz}es2-ad szub-bu-de3-en-de3-en gesz-gu2 gu2-ni gar-re-en-de3#-en#
#tr.en: As for the youth, we will cast the esad trap/restraint (upon him), we will place neck in the neckstock
>>Q000344 015
16. {uruda}ubri2 {uruda}kibir2 {uruda}szukur mah-e igi-ni-sze3 ba-an-szi-ib2-il2-il2
#tr.en: The ubri spear, kibir weapon(?) and the great šukur spear were raised before him
>>Q000344 016
17. {uruda}ha-zi-in gal-gal-la u3-sar i3-ke3-e-ne
#tr.en: They were sharpening large hazin axes
>>Q000344 017
18. gurusz-e mu-ni-in-gub-bu-de3-esz mu-ni-in-durun-de3-esz
#tr.en: As for the male, they were (about) to stand, they were to sit(?)
>>Q000344 018
19. esz2 murgu2-na i3-szub-bu-de3-en-de3-en gab2-gaz# gub-bu-de3-en-de3#-en
#tr.en: We will cast a rope upon his shoulder: position the executioner!
>>Q000344 019
20. gurusz-e a2-na mu-un-la2-e-de3-esz {tug2}esz-darax(SIKI) u3?-mu-un-szi-in-ak-esz
#tr.en: As for the youth, they were to bind his arm, and then tighten it up(?)
>>Q000344 020
21. tug2 ni2-te-na igi-na mu-ni-in-dul-u3#-de3-esz
#tr.en: They were to cover his own face with his own garment
>>Q000344 021
22. gurusz-e {d}utu-ra an-sze3 szu-ni ba-an-na-zi
#tr.en: The youth raised his hands heavenwards for Utu
>>Q000344 022
23. {d}utu gu5-li-zu ga2-e-me-en szul-me-en za-e mu-GIM
#tr.en: Utu, I am your comrade, like you(?) I am a youth
>>Q000344 023
24. nin9#-zu nam-dam-sze3 ba-an-tuku-a
#tr.en: The one who married your sister
>>Q000344 024
25. e-ne kur-sze3 e11-de3
#tr.en: She descends to the netherworld
>>Q000344 025
26. mu e#-ne kur-sze3 e11-de3
#tr.en: Because she descends to the netherworld
>>Q000344 026
27. ga2-e ki-gar-ra-bi-sze3 kur-sze3 ba-ab-szum2-mu-de3
#tr.en: I, as a substitute, am to be given to the netherworld
>>Q000344 027
28. {d}utu di-ku5 nig2-si-sa2 za-e-me-en nam-ba-szaga-de3
#tr.en: Utu, you are the judge of justice, you are never to oppress (anyone)
>>Q000344 028
29. szu-ga2 u3-mu-e-kur2-kur2 uludim2-gu10 u3-mu-e-bala
#tr.en: After you have altered my hands and changed my form
>>Q000344 029
30. szu galla-gu10-ne ga-ba-e-da-ze-er nam-mu-ha-za-asz
#tr.en: I shall elude the hand of my (pursuing) galla demons, they must not grasp (me)
>>Q000344 030
31. musz-sag-kal-gin7 sza3-tum2 hur-sag-ga2 hu-mu-ni-in-bala-bala
#tr.en: As a sagkal snake, I(!) shall traverse the meadows and(?) the mountain range
>>Q000344 031
32. ki nin9 {d}gesztin-an-na-sze3 zi-gu10 ga-ba-an-szi-in-de6
#tr.en: I shall take refuge with (my) sister Gštinanna
>>Q000344 032
33. {d}utu er2-na szu ba-an-szi-in-ti
#tr.en: Utu accepted his weeping
>>Q000344 033
34. szu-ni mu-ni-in-kur2-kur2 ulutim2-ma-ni mu-ni-in-bala
#tr.en: He altered his hands and changed his form
>>Q000344 034
35. musz-sag-kal-gin7 sza3-tum2 hur-sag-ga2 mu-ni-in-bala-bala
#tr.en: As a sagkal snake, he traversed the meadows and(?) the mountain range
>>Q000344 035
36. {d}dumu-zi-de3 muszen szu surx(SAG)-du3{muszen} ri-a-gin7 zi-ni ur5-da i3-ak#?-x
#tr.en: Dumuzi, like a bird flying (from) the claws of a falcon, guarded for his very life
>>Q000344 036
37. ki {d}gesztin-an-na zi-ni ba-szi-in-de6
#tr.en: He took refuge with Geštinanna
>>Q000344 037
38. [{d}]gesztin-an-na szesz-a-ni igi ba-ni-in-duh-am3
#tr.en: geštinanna saw her brother
>>Q000344 038
@reverse
39. te-na mu-ni-in-hur#-hur giri17-na mu-ni-in-hur-hur#
>>A 39
40. igi-ni zag-ga-na mi-ni#-in-du8 tug2-ni mi-ni-in#-da-da-ra
>>A 40
41. gurusz ag2-gig-ra i#-lu# ag2-gig-ga hu-mu-ni-ib2-be2
>>A 41
42. a szesz-mu a szesz-mu gurusz u4-bi nu-um#-[si]
>>A 42
43. a szesz-mu su8-ba {d}ama-uszumgal-an-na gurusz u4-bi mu!-bi nu-um#-si#
>>A 43
44. a szesz-mu gurusz dam nu-tuku dumu nu-tuku
>>A 44
45. a szesz-mu gurusz gu5-li nu-tuku dub3-us2-sa nu-tuku
>>A 45
46. a szesz-mu gurusz ama-ni sa6-ga-ni nu-du8
>>A 46
47. gal5-la2 {d}dumu-zi-de3 mu-ni-in-kin-kin-ne mu-ni-in-nigin2-nigin2-na-esz
>>A 47
48. gal5-la2 tur gal5-la2 gu-la-ra gu3 mu-na-de2-e-ne
>>A 48
49. gal5-la2 ama nu-tuku ad-da ama nin9# szesz dam dumu nu-tuku-me-esz
>>A 49
50. u4 me-da gal? ug3 USZ gar-ra an ki-ta ri-a-bi
>>A 50
51. za-e-ne-ne gal5-la2-ze2-en lu2 zag-ga-ni gi#-szukur#-gin7#
>>A 51
52. szu gar sa6-ga nu-tuku-me-esz sa6-ga hul nu-zu-me-esz
>>A 52
53. lu2-u3 e2 nu ni2-te-na zi-ni silim-ma a-ba-a igi mi-ni-in-du8
>>A 53
54. ki gu5-li-bi nu-um-szi-du!-de3-en ki mussa-bi nu-um-szi-du-de3-en
>>A 54
55. su8-ba-ra ki {d}gesztin-an-na-ka-sze3 ga-an-szi-re7-en-de3-en
>>A 55
56. gal5-la2-e-e-ne szu-ta ba-ab-sag3-sag3-ge-me-esz mu-ni-in-kin-kin-ne-esz
>>A 56
57. i-lu-bi ka-ga14-na nu-mu-un-til-la-am3
>>A 57
58. gal5-la2 ki {d}gesztin-an-na-sze3 ba-e-szi-re7{re}-esz
>>A 58
59. ki szesz-zu la2-ma-ra-ab e-ne mu-ni-ib2-be2-e-ne inim-bi nu-mu-na-ab-be2
>>A 59
60. hab ni2-te ki ur2-ra ba-ni-in-ze2-eg3 inim-bi nu-mu-na-ab-be2
>>A 60
61. X ni2-te ki igi-na ba-ni-in-hur-hur inim-bi nu-mu-na-ab-be2
>>A 61
62. kusz# ni2-te ki dur2-na ba-ni-in-kar2-kar2 inim-bi nu-mu-na-ab-be2
>>A 62
63. esir2# ur2-ra-na ba-ni-in-de2-de2 inim-bi nu-mu-na-ab-be2
>>A 63
64. {d}dumu-zi-de3 e2 {d}gesztin-an-na-ke4 nu-um-me-ni-in-pad3-de3
>>A 64
65. gal5#-la2# [tur gal5]-la2 gu-la-ra gu3 mu-na-de2-e-ne
>>A 65
66. ga2-nam#-[ma-an-ze2]-en# amasz# ku3-ga-sze3 ga-an-szi#-re7#-de3-en
>>A 66
67. {d}dumu-zi-de3 amasz [ku3-ga]-ta# mu-ni-in-dab5#-be2-de3-esz
>>A 67
68. mu-ni-in-nigin2-nigin2-ne-esz [mu-ni-in]-dab5#-be2-de3-esz
>>A 68
69. mu-ni-in-kin-ne#-esz# igi# ba#-ni#-in#-du8-am3
>>A 69
70. gurusz-ra e2 nu-nam-ma {uru4}ha-zi-in szu gal2 ba-szi-in#-ti
>>A 70
71. giri2-ur3-ra mu-ni-in-sar-sar-re#-esz# ki#-si-ga mu-ni-in-dub2-esz
>>A 71
72. nin9-e na-ag2 szesz-na-sze3 iri-a muszen#-gin7 im-ma-an-nigin2-nigin2
>>A 72
73. szesz-mu ag2-gig-ga gal szu ga-de6# ga2-na me ga-an-te#
>>A 73
1. te#-na# mu-ni-in-hur#-hur# giri17#-na mu-ni-in-hur-hur
#tr.en: She scratched her cheeks, she scratched her nose
>>Q000344 039
2. |IGI.GAG|#? za3-ga-na mi-ni-in-duh tug2-ni mi-ni-in-da-da-ra
#tr.en: She unleashed a spear/thorn(?) in her side, she split apart(?) her garment
>>Q000344 040
3. gurusz ag2-gig-ra i-lu ag2-gig-ga hu-mu-ni-ib2-be2
#tr.en: She was intoning a lament of anathema for the youth (afflicted by) anathema
>>Q000344 041
4. a szesz-gu10 a szesz-gu10 gurusz u4-bi nu-um-x-x
#tr.en: Alas, my brother, alas, my brother, the days of the youth do not ...
>>Q000344 042
5. a szesz-gu10 su8-ba {d}ama-uszumgal-an-na gurusz u4-bi x-x nu-x-x-gur?
#tr.en: Alas, my brother, the shepherd Ama'ušumgalana, the days of the youth do not ...
>>Q000344 043
6. a szesz-gu10 gurusz dam nu-tuku dumu nu-tuku
#tr.en: Alas, my brother, the youth who does not have a spouse, who does not have a son
>>Q000344 044
7. a szesz-gu10 gurusz gu5-li nu-tuku du10-us2-sa nu-tuku
#tr.en: Alas, my brother, the youth who does not have a comrade, who does not have a friend
>>Q000344 045
8. a szesz-gu10 gurusz ama-ni sa6-ga-ni nu-duh
#tr.en: Alas, my brother, the youth whose mother “did not release her good(ness)"(?)
>>Q000344 046
9. galla {d}dumu-zi-de3 mu-ni-in-kikken2-de3 mu-ni-in-nigin-de3#-esz
#tr.en: The galla demons were seeking out Dumuzi, they were roaming around
>>Q000344 047
10. galla tur galla gu-la-ra gu3 mu-na-de2-e-ne
#tr.en: The junior galla demons were speaking to the eldest demons
>>Q000344 048
11. galla arhusz nu-tuku ad-da ama dam? szesz nin9 dumu nu-tuku-me-esz
#tr.en: They were galla demons without compassion, who did not have a father, mother, spouse, brother, sister, or son
>>Q000344 049
12. x-me-da gal? UN-ta#? gar-ra an-ki-ta ri-a-bi
#tr.en: ... removed from(?) ..., the one set apart from the universe
>>Q000344 050
13. za-e-ne-ne galla <me>-en-ze2-en lu2 za3 tag?-ge x-x-me-esz
#tr.en: You are gala demons(!?), those who are to be reglected ... (!?)
>>Q000344 051
14. szu nig2-sa6-ga nu-tuku-me-esz sa6-ga hul nu-zu me!-esz
#tr.en: They did not have the power of goodness(?), they did not know good and evil
>>Q000344 052
15. lu2-u3 e2 nu ni2-te-na zi-ni silim-ma a-ba-a igi mu-ni-in-duh
#tr.en: Who has seen someone with a healthy life without a home and all alone?
>>Q000344 053
16. ki gu5-li-bi nu-um-szi-du-de3-en ki mussa-bi nu-um-szi-du-de3-en
#tr.en: I(?) will not go to where the friend is, I will not go to where the in-law is
>>Q000344 054
17. su8-ba-ra ki {d}gesztin-an-na-ka-sze3 ga-an-szi-re7-en-de3-en
#tr.en: We shall go for the shepherd where {geš}tinanna is
>>Q000344 055
18. galla-e-e-ne szu-ta ba-ab-sag3-sag3-ge-me-esz mu-ni-in-kin2?-kin2?-de3-esz
#tr.en: They were the galla demons who were to smite him(!) by hand(?), they were seeking him
>>Q000344 056
19. i-lu-bi ka-ga14-na nu-mu-un-til-la-am3
#tr.en: The lament was not yet finished in her mouth
>>Q000344 057
20. galla ki {d}gesztin-an-na!-sze3 ba-e-szi-re7{+re}-esz
#tr.en: (When) the galla demons came to where {geš}tinanna was
>>Q000344 058
21. ki szesz-zu# la2-ma-ra-ab e-ne mu-ni-ib2-be2 e-ne inim-bi nu-mu-na-ab-be2
#tr.en: "(One of them(?)) was saying “Show where your brother is,” but she was saying not a word to him
>>Q000344 059
22. siki ni2-te-na ur2-ra ba-ni-in-ze2-eg3 inim-bi nu-mu-na-ab-be2
#tr.en: He made her shave(!?) her own hair in her crotch, but she was not saying a word to him
>>Q000344 060
23. szu!? ni2-te-na igi#?-na ba-ni-in-hur-hur inim-bi nu-mu-na-ab-be2
#tr.en: He made her scratch her face(?) with her own hands(!?), but she was not saying a word to him
>>Q000344 061
24. szu!? ni2-te-na tug2-na ba-ni-in-bir7-bir7 inim-bi nu-mu-na-ab-be2
#tr.en: He made her own hands(?) shred her garment, but she was not saying a word to him
>>Q000344 062
25. sahar#? ur2-ra-na ba-ni-in-de2-de2 inim-bi nu-mu-na-ab-be2
#tr.en: He poured dirt/sand(?) in her crotch, but she was not saying a word to him
>>Q000344 063
26. {d}dumu-zi-de3 e2 {d}gesztin-an-na-ke4 nu-um-me-ni-in-pa3-de3
#tr.en: He did not find Dumuzi in the house of Geštinanna
>>Q000344 064
27. galla# [tur] galla# gu-la-ra gu3 mu-na-de2-e-ne
#tr.en: The junior galla demons were speaking to the eldest demons
>>Q000344 065
28. ga2-nam#-[...]-en# amasz ku3-ga-sze3 ga-an-szi-re7-de3-en!
#tr.en: Come! let us go to the pure sheepfold
>>Q000344 066
29. {d}dumu-zi-de3# amasz# [...]-x mu-ni-in-szub-be2-de3-esz
#tr.en: Dumuzi ... the sheepfold ... they were casting/ducking down ...
>>Q000344 067
30.a. mu-ni-in-nigin-de3-esz# [...]-x-be2-de3-esz
#tr.en: They were searching, they were ...,
>>Q000344 068
30.b. mu-ni-in-kin2?-de3#-esz# igi ba-ni#-in-duh-am3#
#tr.en: they were seeking, he was seen
>>Q000344 069
31. gurusz-ra e2 sumun-na-gin7 {uruda}ha-zi-in szu ga-ba-szi-in-ti
#tr.en: (Saying) “I shall take the ax to the youth like a dilapidated house”
>>Q000344 070
32. giri2-ur3-ra mu-ni-in-sar-sar-re-esz ki#? si-ga mu-ni-in-tu10#-tu10-esz
#tr.en: They carved him(?) with giri'ura knife, they smote him in a silent place
>>Q000344 071
33. nin9-e na-ag2 szesz-na-sze3 iri-a muszen#?-gin7#? im-ma-an-nigin
#tr.en: The sister roamed around in the city like a bird(?)
>>Q000344 072
34. szesz-gu10 ag2-gig-ga me?-sze3? ga-DU# e2 na-me ga-an-ku4#?
#tr.en: My brother (who suffered) this anathema! Where shall I go?(?) I shall enter no one's house(?)
>>Q000344 073
Update made on 2011-10-07 at 08:44:55 by Wagensonner, Klaus for Wagensonner, Klaus
&P346096 = UET 61, 011
#atf: lang sux
#link: def A = Q000344 = Dumuzi and Gesztinana
@tablet
@obverse
1. gal5#-la2 tur ka ba-a-szi-ba9-re6 gal5-la2 gu-la-ra gu3 mu-na-de2-e
>>A 1
2. ga2-nam-ma-an-ze2-en ur2 ku3 {d}inanna-ka-sze3 ga-da-re7-en-de3-en
>>A 2
3. gal5-la2 unu{ki}-sze3 ba-ni-in-kur9-re-esz ku3 {d}inanna-ke4 mu-ni-in-dab5-be2-ne
>>A 3
4. ga2-nu {d}inanna kaskal-zu-sze3 ni-ba gen-na kur-sze3 ed3-de3
>>A 4
5. ki sza3-ge de6-a-zu-sze3 gen-na kur-sze3 ed3-de3
>>A 5
6. ki {d}eresz-ki-gal-la-sze3 gen-na kur-sze3 ed3-de3
>>A 6
7. tug2-ba13 ku3 {tug2}nam-nin-a tug2 nam-nin-zu nam-ba-mu4-mu4-un# kur#-sze3# ed3#-de3#
>>A 7
8. men ku3 me-te ka silim-ma sag-zu-a um-ta-ga2-ar# kur#-sze3# ed3#-de3#
>>A 8
9. hi-li-a igi-zu la-ba-ni-in-du7 kur-sze3 ed3#-de3#
>>A 9
10. UR NU TUR giri3-zu [...]-du8-du8 kur-sze3# ed3#-de3#
>>A 10
11. u4# za#-e ed3-[de3-da] [...] nu-BU-BU
>>A 11
12. ku3 {d}inanna#-ke4# mu#-un-bur2-bur2-re-esz [...]-ga-de3-esz
>>A 12
13. {d}inanna ni2-te-na {d}dumu-zi szu-sze3 ba#-an#-szum2#
>>A 13
14. gurusz-e {gisz}rab3-a mah giri3-ni im-ma-an-gar-re#-en#-de3#-en#
>>A 14
15. gurusz-e {gisz}es2-ad szu-ni szub-bu-de3-en-de3-en gisz-gu2 gu2-ni gar-re#-en#-de3#-en#
>>A 15
16. uru4-henzer {uru4}kibir2 {uru4}szukur mah-e igi-ni-sze3 ba-an-szi-ib2#-il2#-il2#
>>A 16
17. {uru4}ha-zi-in gal-gal-la u3-sar i3-ak-e-ne
>>A 17
18. gurusz-e mu-ni-in-gub-bu-de3-esz mu-ni-in-dur2-de3-esz
>>A 18
19. tug2-gun5-na-ni szub-bu-de3-en-de3-en USZ KUM gub-bu-de3-en-de3#-en#
>>A 19
20. gurusz-e a2-na mu-un-la2-e-de3-esz tug2-esz {hu}hul mu-un-szi-ak-esz
>>A 20
21. tug2 ni2-te-na igi-na mu-ni-in-dul-u3-de3-esz
>>A 21
22. gurusz-e {d}utu-ra an-sze3 szu-ni ba-an-szi-zi
>>A 22
23. {d}utu gu5-li-zu ge26-e-me-en szul-me-en za-e mu-zu
>>A 23
24. nin9-zu nam-dam-sze3 ba-an-tuku-a
>>A 24
25. e-ne kur-sze3 ed3-de3
>>A 25
26. mu e#-ne kur-sze3 ed3-de3
>>A 26
27. ge26-e ki-gar-ra-bi-sze3# kur-sze3 ba-ab-szum2-mu-de3
>>A 27
28. {d}utu di-ku4 nig2-si-sa2 za-e-me-en nam-ba-lul-de3
>>A 28
29. szu-ga2 u3-mu-e-kur2 ulutim2-mu u3-mu#-e#-bal#
>>A 29
30. szu gal5-la2-mu-ne ga-ba-e-da-an-ze-er nam-mu-ha#-a#-za#-asz#
>>A 30
31. musz-sag-kal-gin7 sza3-tum2 hur-sag-ga2 mu-ni-in-bal#-bal#
>>A 31
32. ki nin9 {d}gesztin-an-na-sze3 zi-mu ga-ba-an-szi-in#-de6#
>>A 32
33. {d}utu er2-na szu ba-an-szi-in#-ti#
>>A 33
34. szu-ni mu-ni-in-kur2-kur2 ulutim2-ma-ni mu-ni-in#-bal#-bal#
>>A 34
35. musz-sag-kal-gin7 sza3-tum2 hur-sag-ga2 mu-ni-in-bal-bal#
>>A 35
36. {d}dumu-zi-de3 muszen-sze3 sur2-du3{muszen} dal-a-gin7 zi-ni ur5-da i3-szub#-ba#
>>A 36
37. ki {d}gesztin-an-na-sze3 zi-ni ba-szi-in-de6
>>A 37
38. [{d}]gesztin#-an-na szesz-a-ni igi ba-ni-in-du8-am3
>>A 38
@reverse
39. te-na mu-ni-in-hur#-hur giri17-na mu-ni-in-hur-hur#
>>A 39
40. igi-ni zag-ga-na mi-ni#-in-du8 tug2-ni mi-ni-in#-da-da-ra
>>A 40
41. gurusz ag2-gig-ra i#-lu# ag2-gig-ga hu-mu-ni-ib2-be2
>>A 41
42. a szesz-mu a szesz-mu gurusz u4-bi nu-um#-[si]
>>A 42
43. a szesz-mu su8-ba {d}ama-uszumgal-an-na gurusz u4-bi mu!-bi nu-um#-si#
>>A 43
44. a szesz-mu gurusz dam nu-tuku dumu nu-tuku
>>A 44
45. a szesz-mu gurusz gu5-li nu-tuku dub3-us2-sa nu-tuku
>>A 45
46. a szesz-mu gurusz ama-ni sa6-ga-ni nu-du8
>>A 46
47. gal5-la2 {d}dumu-zi-de3 mu-ni-in-kin-kin-ne mu-ni-in-nigin2-nigin2-na-esz
>>A 47
48. gal5-la2 tur gal5-la2 gu-la-ra gu3 mu-na-de2-e-ne
>>A 48
49. gal5-la2 ama nu-tuku ad-da ama nin9# szesz dam dumu nu-tuku-me-esz
>>A 49
50. u4 me-da gal? ug3 USZ gar-ra an ki-ta ri-a-bi
>>A 50
51. za-e-ne-ne gal5-la2-ze2-en lu2 zag-ga-ni gi#-szukur#-gin7#
>>A 51
52. szu gar sa6-ga nu-tuku-me-esz sa6-ga hul nu-zu-me-esz
>>A 52
53. lu2-u3 e2 nu ni2-te-na zi-ni silim-ma a-ba-a igi mi-ni-in-du8
>>A 53
54. ki gu5-li-bi nu-um-szi-du!-de3-en ki mussa-bi nu-um-szi-du-de3-en
>>A 54
55. su8-ba-ra ki {d}gesztin-an-na-ka-sze3 ga-an-szi-re7-en-de3-en
>>A 55
56. gal5-la2-e-e-ne szu-ta ba-ab-sag3-sag3-ge-me-esz mu-ni-in-kin-kin-ne-esz
>>A 56
57. i-lu-bi ka-ga14-na nu-mu-un-til-la-am3
>>A 57
58. gal5-la2 ki {d}gesztin-an-na-sze3 ba-e-szi-re7{re}-esz
>>A 58
59. ki szesz-zu la2-ma-ra-ab e-ne mu-ni-ib2-be2-e-ne inim-bi nu-mu-na-ab-be2
>>A 59
60. hab ni2-te ki ur2-ra ba-ni-in-ze2-eg3 inim-bi nu-mu-na-ab-be2
>>A 60
61. X ni2-te ki igi-na ba-ni-in-hur-hur inim-bi nu-mu-na-ab-be2
>>A 61
62. kusz# ni2-te ki dur2-na ba-ni-in-kar2-kar2 inim-bi nu-mu-na-ab-be2
>>A 62
63. esir2# ur2-ra-na ba-ni-in-de2-de2 inim-bi nu-mu-na-ab-be2
>>A 63
64. {d}dumu-zi-de3 e2 {d}gesztin-an-na-ke4 nu-um-me-ni-in-pad3-de3
>>A 64
65. gal5#-la2# [tur gal5]-la2 gu-la-ra gu3 mu-na-de2-e-ne
>>A 65
66. ga2-nam#-[ma-an-ze2]-en# amasz# ku3-ga-sze3 ga-an-szi#-re7#-de3-en
>>A 66
67. {d}dumu-zi-de3 amasz [ku3-ga]-ta# mu-ni-in-dab5#-be2-de3-esz
>>A 67
68. mu-ni-in-nigin2-nigin2-ne-esz [mu-ni-in]-dab5#-be2-de3-esz
>>A 68
69. mu-ni-in-kin-ne#-esz# igi# ba#-ni#-in#-du8-am3
>>A 69
70. gurusz-ra e2 nu-nam-ma {uru4}ha-zi-in szu gal2 ba-szi-in#-ti
>>A 70
71. giri2-ur3-ra mu-ni-in-sar-sar-re#-esz# ki#-si-ga mu-ni-in-dub2-esz
>>A 71
72. nin9-e na-ag2 szesz-na-sze3 iri-a muszen#-gin7 im-ma-an-nigin2-nigin2
>>A 72
73. szesz-mu ag2-gig-ga gal szu ga-de6# ga2-na me ga-an-te#
>>A 73

Total 2 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.