Transliteration history

CDLI Literary 000368, ex. 021 (P346133)

Update made on 2019-06-11 at 09:42:48 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346133 = CDLI Literary 000368, ex. 021
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
@column 1'
$ beginning broken
1'. [...]-x
#tr.en: ...
2'. [...]-x
#tr.en: ...
@column 2'
$ beginning broken
1'. mu#?-[...]
#tr.en: I (Lugalbanda) relied upon you (the Anzu bird)
2'. dam-[...]
#tr.en: He said “may your wife be my mother”
3'. za#-e# ad-da-x [...]
#tr.en: He said “may you be my(?) father”
4'. [...]-la2#-zu#-ne# [...]
#tr.en: Your little ones as my brothers
5'. nam#?-ba#-ni#-in#-ku4#-[...]
#tr.en: Indeed (I?) will regard them (lit. bring them in)
6'. [...] ha#?-szu-ur2#? nu#?-[...]
#tr.en: Since yesterday in the (mountain of) cypress, the unknown of mountain(s)
7'. [...] mu#-un-x-[...]
#tr.en: (I) have been standing in place (waiting) for you
8'. [...] he2#-me#-da#-[...]
#tr.en: May your spouse stand beside you in my greeting
9'. [...]-mu#-ra#-ab-[...]
#tr.en: I shall greet you
10'. [...] x x [...]
#tr.en: ...
@reverse
@column 1
1. ga2-nu# [...]
#tr.en: Come, my lugalbanda
2. ma2-gur8#? [...]
#tr.en: Like a barge(?) (carrying) precious metal, like a boat (carrying) barley
3. ma2 {gesz#}[...]
#tr.en: Like a boat that is to transport apples
4. ma2 ukusz2#-[...]
#tr.en: Like a boat providing shade to(?) cucumbers
5. ma2# ki buru14# [...]
#tr.en: Like a boat exuding allure at the site of the harvest
6. szegx(MURGU2)# kul-aba4{ki#}-[...]
#tr.en: Go proudly back to the brickwork of Kulaba
7. {d}lugal-banda3{+da} lu2# [...]
#tr.en: Lugalbanda, the one who loves the seed(?)
8. szu# nu-um-ma-gid2#-[...]
#tr.en: Was not accepting (the suggestion)
9. {d#}nin-urta dumu {d}en-lil2-la2#-[...]
#tr.en: Ninurta, the son of Enlil
10. {tug2#}sagszu pirig me3-a ugu-za he2-x-[...]
#tr.en: May he cover the top of your head with the sagšu turban, the pirig creature of battle
11. x-GAB# en kur-gal-la gaba nu-[...]
#tr.en: ... of lord(?)/mighty ... of(?) the Great Mountain (Enlil) (whose) chest cannot be turned back
12. gaba#-za he2-en-DU-[...]
#tr.en: May he stand it(?) on your chest
13. kur-ra sa u3 NE KA sa USZ [...]
#tr.en: In the mountain/foreign land a ... net(?), a ... net(?) ...
14. iri#{ki} im-sze3!?-du-u5!? ki#? x [...]
#tr.en: (You?) will go(?) to the city(?), the site of Unug(?)
15. {d#}lugal-banda3{+da} lu2 numun-e#? [...]
#tr.en: Lugalbanda, the one who loves the seed(?)
16. szu#? nu#-um#-ma-gid2#-[...]
#tr.en: Was not accepting these
17. [...] dumu ki ag2# {d}[...]
#tr.en: Like Šara, the beloved son of Inanna
18. [...]-a# u4-gin7 e3#-[...]
#tr.en: Bring out your barbed arrows like sunlight
19. [...] iti6-gin7# [...]
#tr.en: Bring out ... like moonlight
20. [...] ra#-ra-x [...]
#tr.en: May the barbed arrow act as a šagtur snake(?) to those it hits
$ rest broken
@column 2
1. [... {d}]lugal#-banda3{+da}
#tr.en: The Anzu bird (to) holy lugalbanda
2. [...]-RI
#tr.en: Was speaking(?)
3. [...] lirum# he2-gal2
#tr.en: May there be strength in your arms
4. [...]-ba-kusz2-u3-de3
#tr.en: May you(?) never tire
5. [...] na#?-an-gig-ga-a
#tr.en: Your pumping arms shall not suffer pain
6. [...] u4 imin-bi {d}iszkur-gi2
#tr.en: Moving like the sun, like Inanna, like(?) the seven storms of Iškur
7. [...] nim#-gin7# ga-gir2
#tr.en: (You said?) “I want rise like flame and flash like lightning”
8. [...] gen-ni!
#tr.en: Go where your eye looks and sees
9. [...]-bi-ib
#tr.en: Set your foot to wherever you eye raises to
10. [...] gi4#-bi
#tr.en: Confront according to your free will/wish
11. [...]-a
#tr.en: In the place where your heart also speaks to you (about)
12. [...]-a
#tr.en: Untie your sandals
13. [...]-ku4-da
#tr.en: (When) Utu is to bring (you) (back) to your city, Kulaba
14. [...]-a
#tr.en: The one who curses you
#tr.en: The one who curses you
$ rest broken
Update made on 2019-06-01 at 14:34:09 by Englund, Robert K. for Peterson, Jeremiah
&P346133 = CDLI Literary 000368, ex. 021
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1'
$ beginning broken
1'. [...]-x
2'. [...]-x
@column 2'
$ beginning broken
1'. mu#?-[...]
#tr.en: I (Lugalbanda) relied upon you (the Anzu bird)
2'. dam-[...]
#tr.en: He said “may your wife be my mother”
3'. za#-e# ad-da-x [...]
#tr.en: He said “may you be my(?) father”
4'. [...]-la2#-zu#-ne# [...]
#tr.en: Your little ones as my brothers
5'. nam#?-ba#-ni#-in#-ku4#-[...]
#tr.en: Indeed (I?) will regard them (lit. bring them in)
6'. [...] ha#?-szu-ur2#? nu#?-[...]
#tr.en: Since yesterday in the (mountain of) cypress, the unknown of mountain(s)
7'. [...] mu#-un-x-[...]
#tr.en: (I) have been standing in place (waiting) for you
8'. [...] he2#-me#-da#-[...]
#tr.en: May your spouse stand beside you in my greeting
9'. [...]-mu#-ra#-ab-[...]
#tr.en: I shall greet you
10'. [...] x x [...]
@reverse
@column 1
1. ga2-nu# [...]
#tr.en: Come, my lugalbanda
2. ma2-gur8#? [...]
#tr.en: Like a barge(?) (carrying) precious metal, like a boat (carrying) barley
3. ma2 {gesz#}[...]
#tr.en: Like a boat that is to transport apples
4. ma2 ukusz2#-[...]
#tr.en: Like a boat providing shade to(?) cucumbers
5. ma2# ki buru14# [...]
#tr.en: Like a boat exuding allure at the site of the harvest
6. szegx(MURGU2)# kul-aba4{ki#}-[...]
#tr.en: Go proudly back to the brickwork of Kulaba
7. {d}lugal-banda3{+da} lu2# [...]
#tr.en: Lugalbanda, the one who loves the seed(?)
8. szu# nu-um-ma-gid2#-[...]
#tr.en: Was not accepting (the suggestion)
9. {d#}nin-urta dumu {d}en-lil2-la2#-[...]
#tr.en: Ninurta, the son of Enlil
10. {tug2#}sagszu pirig me3-a ugu-za he2-x-[...]
#tr.en: May he cover the top of your head with the sagšu turban, the pirig creature of battle
11. x-GAB# en kur-gal-la gaba nu-[...]
#tr.en: ... of lord(?)/mighty ... of(?) the Great Mountain (Enlil) (whose) chest cannot be turned back
12. gaba#-za he2-en-DU-[...]
#tr.en: May he stand it(?) on your chest
13. kur-ra sa u3 NE KA sa USZ [...]
#tr.en: In the mountain/foreign land a ... net(?), a ... net(?) ...
14. iri#{ki}im-sze3!?-du-u5!? ki#? x [...]
14. iri#{ki} im-sze3!?-du-u5!? ki#? x [...]
#tr.en: (You?) will go(?) to the city(?), the site of Unug(?)
15. {d#}lugal-banda3{+da} lu2 numun-e#? [...]
#tr.en: Lugalbanda, the one who loves the seed(?)
16. szu#? nu#-um#-ma-gid2#-[...]
#tr.en: Was not accepting these
17. [...] dumu ki ag2# {d}[...]
#tr.en: Like Šara, the beloved son of Inanna
18. [...]-a# u4-gin7 e3#-[...]
#tr.en: Bring out your barbed arrows like sunlight
19. [...] iti6-gin7# [...]
#tr.en: Bring out ... like moonlight
20. [...] ra#-ra-x [...]
#tr.en: May the barbed arrow act as a šagtur snake(?) to those it hits
@column 2
1. [... {d}]lugal#-banda3{+da}
#tr.en: The Anzu bird (to) holy lugalbanda
2. [...]-RI
#tr.en: Was speaking(?)
3. [...] lirum# he2-gal2
#tr.en: May there be strength in your arms
4. [...]-ba-kusz2-u3-de3
#tr.en: May you(?) never tire
5. [...] na#?-an-gig-ga-a
#tr.en: Your pumping arms shall not suffer pain
6. [...] u4 imin-bi {d}iszkur-gi2
#tr.en: Moving like the sun, like Inanna, like(?) the seven storms of Iškur
7. [...] nim#-gin7# ga-gir2
#tr.en: (You said?) “I want rise like flame and flash like lightning”
8. [...] gen-ni!
#tr.en: Go where your eye looks and sees
9. [...]-bi-ib
#tr.en: Set your foot to wherever you eye raises to
10. [...] gi4#-bi
#tr.en: Confront according to your free will/wish
11. [...]-a
#tr.en: In the place where your heart also speaks to you (about)
12. [...]-a
#tr.en: Untie your sandals
13. [...]-ku4-da
#tr.en: (When) Utu is to bring (you) (back) to your city, Kulaba
14. [...]-a
#tr.en: The one who curses you
Update made on 2019-05-29 at 21:01:58 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346133 = CDLI Literary 000368, ex. 021
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1'
$ beginning broken
1'. [...]-x
2'. [...]-x
@column 2'
$ beginning broken
1'. mu#?-[...]
#tr.en: I (Lugalbanda) relied upon you (the Anzu bird)
2'. dam-[...]
#tr.en: He said “may your wife be my mother”
3'. za#-e# ad-da-x [...]
#tr.en: He said “may you be my(?) father”
4'. [...]-la2#-zu#-ne# [...]
#tr.en: Your little ones as my brothers
5'. nam#?-ba#-ni#-in#-ku4#-[...]
#tr.en: Indeed (I?) will regard them (lit. bring them in)
6'. [...] ha#?-szu-ur2#? nu#?-[...]
#tr.en: Since yesterday in the (mountain of) cypress, the unknown of mountain(s)
7'. [...] mu#-un-x-[...]
#tr.en: (I) have been standing in place (waiting) for you
8'. [...] he2#-me#-da#-[...]
#tr.en: May your spouse stand beside you in my greeting
9'. [...]-mu#-ra#-ab-[...]
#tr.en: I shall greet you
10'. [...] x x [...]
@reverse
@column 1
1. ga2-nu# [...]
#tr.en: Come, my lugalbanda
2. ma2-gur8#? [...]
#tr.en: Like a barge(?) (carrying) precious metal, like a boat (carrying) barley
3. ma2 {gesz#}[...]
#tr.en: Like a boat that is to transport apples
4. ma2 ukusz2#-[...]
#tr.en: Like a boat providing shade to(?) cucumbers
5. ma2# ki buru14# [...]
#tr.en: Like a boat exuding allure at the site of the harvest
6. szegx(MURGU2)# kul-aba4{ki#}-[...]
#tr.en: Go proudly back to the brickwork of Kulaba
7. {d}lugal-banda3{+da} lu2# [...]
#tr.en: Lugalbanda, the one who loves the seed(?)
8. szu# nu-um-ma-gid2#-[...]
#tr.en: Was not accepting (the suggestion)
9. {d#}nin-urta dumu {d}en-lil2-la2#-[...]
#tr.en: Ninurta, the son of Enlil
10. {tug2#}sagszu pirig me3-a ugu-za he2-x-[...]
#tr.en: May he cover the top of your head with the sagšu turban, the pirig creature of battle
11. x-GAB# en kur-gal-la gaba nu-[...]
#tr.en: ... of lord(?)/mighty ... of(?) the Great Mountain (Enlil) (whose) chest cannot be turned back
12. gaba#-za he2-en-DU-[...]
#tr.en: May he stand it(?) on your chest
13. kur-ra sa u3 NE KA sa USZ [...]
#tr.en: In the mountain/foreign land a ... net(?), a ... net(?) ...
14. iri#{ki}im-sze3!?-du-u5!? ki#? x [...]
#tr.en: (You?) will go(?) to the city(?), the site of Unug(?)
15. {d#}lugal-banda3{+da} lu2 numun-e#? [...]
#tr.en: Lugalbanda, the one who loves the seed(?)
16. szu#? nu#-um#-ma-gid2#-[...]
#tr.en: Was not accepting these
17. [...] dumu ki ag2# {d}[...]
#tr.en: Like Šara, the beloved son of Inanna
18. [...]-a# u4-gin7 e3#-[...]
#tr.en: Bring out your barbed arrows like sunlight
19. [...] iti6-gin7# [...]
#tr.en: Bring out ... like moonlight
20. [...] ra#-ra-x [...]
#tr.en: May the barbed arrow act as a šagtur snake(?) to those it hits
@column 2
1. [... {d}]lugal#-banda3{+da}
#tr.en: The Anzu bird (to) holy lugalbanda
2. [...]-RI
#tr.en: Was speaking(?)
3. [...] lirum# he2-gal2
#tr.en: May there be strength in your arms
4. [...]-ba-kusz2-u3-de3
#tr.en: May you(?) never tire
5. [...] na#?-an-gig-ga-a
#tr.en: Your pumping arms shall not suffer pain
6. [...] u4 imin-bi {d}iszkur-gi2
#tr.en: Moving like the sun, like Inanna, like(?) the seven storms of Iškur
7. [...] nim#-gin7# ga-gir2
#tr.en: (You said?) “I want rise like flame and flash like lightning”
8. [...] gen-ni!
#tr.en: Go where your eye looks and sees
9. [...]-bi-ib
#tr.en: Set your foot to wherever you eye raises to
10. [...] gi4#-bi
#tr.en: Confront according to your free will/wish
11. [...]-a
#tr.en: In the place where your heart also speaks to you (about)
12. [...]-a
#tr.en: Untie your sandals
13. [...]-ku4-da
#tr.en: (When) Utu is to bring (you) (back) to your city, Kulaba
14. [...]-a
#tr.en: The one who curses you

Total 3 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.