Transliteration history

CDLI Literary 000365, ex. 025 (P346137)

Update made on 2019-06-11 at 09:35:44 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346137 = CDLI Literary 000365, ex. 025
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] ur2# hur#-[...]-ke4# mu-ni-ib#-[...]
#tr.en: They laid it down at the base of the mountain range
>>Q000365 148
2'. ni2 te-ni 2(disz)-am3 ni2 te-ni 3(disz)# [...]
#tr.en: His 2nd terror, his 3rd terror ...
>>Q000365 148a
3'. ni2 te-ni 4(disz)# ni2 te-ni 5(disz) ni2 te#-[...]
#tr.en: His 4th terror, his 5th terror, his 6th terror ...
>>Q000365 48b
4'. ni2 te-ni 7(disz)-am3 mu-na#-til-la-ta da-ga-na# ba#-te#
#tr.en: After his 7 terrors were exhausted, he approached his side
>>Q000365 149
5'. musz-kar#-gesztin-na-gin7 murgu2-na im-ta-DU#-DU#
#tr.en: Like a gargeština snake, he went from (a hiding place?) onto his shoulder
>>Q000365 150
6'. ne mu-un-su-ub-ba-ke5#? te-na tibir-ra bi2#-in#-ra#
#tr.en: As if(!?) he had kissed him, he struck him on his cheek with his fist
>>Q000365 151
7'. hu-wa-wa zu2 ba-an-da-UD sag-ki#? x x [...] x
#tr.en: Huwawa “flashed his teeth"/laughed(?), ... his forehead(?)
>>Q000365 152
8'. hu-wa-wa {d}gilgames3#-ra#? gu3#? [...]
#tr.en: Huwawa spoke to Gilgamesh
>>Q000365 152a
9'. ur-sag# lul# si-si-ge# [...]
#tr.en: Deceiving hero ...
>>Q000365 152b
10'. min3-na-ne-ne#-bi? mah x [...] ugu#-na# [...]
#tr.en: The great two(?) ... upon him ...
>>Q000365 152c
11'. ur-sag usu#-ni-ta#? [...] tusz#-a# mu-na#-x-[...]
#tr.en: The hero by means of his own strength ..., he said? to him “sit”
>>Q000365 152d
12'. hu-wa-wa usu#-ni-ta x [...] tusz#-a# mu-na-[...]
#tr.en: Huwawa by means of his own strength ..., he said? to him “sit”
>>Q000365 152e
13'. [ur]-sag-e dur2 im#-x-an-[...] x [...]
#tr.en: The hero sat down, wept, and made sobbing noises
>>Q000365 152f
@reverse
1. [...] si12#-[...]
#tr.en: Huwawa sat down, wept, and made sobbing noises
>>Q000365 152g
2. igi-ni# er2# mu#-na#?-[...]
#tr.en: His eye/face ... weeping
>>Q000365 152h
3.a. {d}gilgames3# [...]
#tr.en: Gilgamesh! ...
>>Q000365 153
3.b. {d}utu-ra ga#-[...]
#tr.en: I want to speak to Utu!
>>Q000365 154
4. {d#}utu# ama# tu-u4-ga2 nu#-[...]
#tr.en: Utu, (I) do not know the mother that bore me, (I) do not know the father that reared me
>>Q000365 155
5. kur-ra mu-un#-tu#-[...] ba#?-e#?-bulug3#!?-[...]
#tr.en: ... bore me in the mountain, you reared me
>>Q000365 156
6. {d}gilgames3# zi# an#-na mu-un#-[pa3] zi ki-a mu-un#-pa3# [zi] kur#-ra!? mu#-[un-pa3]
#tr.en: Gilgamesh swore an oath by heaven, he swore an oath by earth, he swore an oath by the netherworld
>>Q000365 157
7. szu-sze3 mu-un-dab5 ki#?-za#? nam-ba-an#?-tum2#?
#tr.en: He seized his hand(?) saying(?) he(? Enkidu) shall not dig your grave!(?)
>>Q000365 158
8. {d}gilgames3 en#-ki-du10-ra gu3#? mu#-na#-de2#-e#
#tr.en: Gilgamesh was speaking to Enkidu
>>Q000365 160
9. en-ki-du10 muszen dab5-ba# ki-bi-sze3 ha-ma#?-DU#?
#tr.en: Enkidu, may the captured bird go (back) to its place for me(?)
>>Q000365 161
10. gurusz dab5#-ba# ur2 ama-ni!-sze3 he2-gi4#-[...]
#tr.en: May the captured youth be returned to the lap of his mother
>>Q000365 162
11. en-ki-du10 {d}gilgames3#-ra# [...]
#tr.en: Enkidu replied to Gilgamesh
>>Q000365 163
12. sukud#-[...] x x [...]
#tr.en: The tall, (if) he lacks intellect
>>Q000365 170
>>Q000365 170
$ rest broken
Update made on 2019-05-29 at 21:01:58 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346137 = UET 6, 0052 + 0494
&P346137 = CDLI Literary 000365, ex. 025
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. ur2# hur#-[x x]-ke4# mu-ni-ib#-[...]
1'. [...] ur2# hur#-[...]-ke4# mu-ni-ib#-[...]
#tr.en: They laid it down at the base of the mountain range
>>Q000365 148
2'. ni2-te-ni 2(disz)-am3 [...]
2'. ni2 te-ni 2(disz)-am3 ni2 te-ni 3(disz)# [...]
#tr.en: His 2nd terror, his 3rd terror ...
>>Q000365 148a
3'. ni2-te-ni 4(disz)-am3 ni2-te-ni 5(disz) ni2-te#-[x x x]
>>Q000365 148b
4'. ni2 te-ni 7(disz)-am3 mu-na-til-la-ta da-ga-na ba-te#
3'. ni2 te-ni 4(disz)# ni2 te-ni 5(disz) ni2 te#-[...]
#tr.en: His 4th terror, his 5th terror, his 6th terror ...
>>Q000365 48b
4'. ni2 te-ni 7(disz)-am3 mu-na#-til-la-ta da-ga-na# ba#-te#
#tr.en: After his 7 terrors were exhausted, he approached his side
>>Q000365 149
5'. musz-kar-gesztin-na-gin7 murgu-na im-ta-du-du
5'. musz-kar#-gesztin-na-gin7 murgu2-na im-ta-DU#-DU#
#tr.en: Like a gargeština snake, he went from (a hiding place?) onto his shoulder
>>Q000365 150
6'. ne mu-un-su-ub-ba-gin7 te-na tibir-ra bi2-in-ra
6'. ne mu-un-su-ub-ba-ke5#? te-na tibir-ra bi2#-in#-ra#
#tr.en: As if(!?) he had kissed him, he struck him on his cheek with his fist
>>Q000365 151
7'. hu-wa-wa zu2 ba-an-da-zalag sag-ki ba#-da#-guru5-usz#
7'. hu-wa-wa zu2 ba-an-da-UD sag-ki#? x x [...] x
#tr.en: Huwawa “flashed his teeth"/laughed(?), ... his forehead(?)
>>Q000365 152
8'. hu-wa-wa {d}bil4-mes-ra gu3# [...]-e
8'. hu-wa-wa {d}gilgames3#-ra#? gu3#? [...]
#tr.en: Huwawa spoke to Gilgamesh
>>Q000365 152a
9'. ur-sag lul se3-se3-ge [...]
9'. ur-sag# lul# si-si-ge# [...]
#tr.en: Deceiving hero ...
>>Q000365 152b
10'. 2(disz)-na-ne-ne-bi mah KA# [...] / ugu-na [...]
10'. min3-na-ne-ne#-bi? mah x [...] ugu#-na# [...]
#tr.en: The great two(?) ... upon him ...
>>Q000365 152c
11'. ur-sag da-gan2-ni-ta [...] tusz-a mu-na-ab#-[x]
11'. ur-sag usu#-ni-ta#? [...] tusz#-a# mu-na#-x-[...]
#tr.en: The hero by means of his own strength ..., he said? to him “sit”
>>Q000365 152d
12'. hu-wa-wa da-gan2-ni-ta mu?-[...]
12'. hu-wa-wa usu#-ni-ta x [...] tusz#-a# mu-na-[...]
#tr.en: Huwawa by means of his own strength ..., he said? to him “sit”
>>Q000365 152e
13'. [x]-sag#-e dur2 im#-ma#-an#-[x] / x# [...]
13'. [ur]-sag-e dur2 im#-x-an-[...] x [...]
#tr.en: The hero sat down, wept, and made sobbing noises
>>Q000365 152f
$ rest broken
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] sza3#-ne#-sza4# KA# [...]
1. [...] si12#-[...]
#tr.en: Huwawa sat down, wept, and made sobbing noises
>>Q000365 152g
2. igi-ni# er2# mu#-na#?-[...]
#tr.en: His eye/face ... weeping
>>Q000365 152h
2.a'. {d}bil4-ga-mes [...]
3.a. {d}gilgames3# [...]
#tr.en: Gilgamesh! ...
>>Q000365 153
2.b'. {d}utu-ra inim# [...]
3.b. {d}utu-ra ga#-[...]
#tr.en: I want to speak to Utu!
>>Q000365 154
3'. {d}utu ama# tu-ud-ga2 nu-[...]
4. {d#}utu# ama# tu-u4-ga2 nu#-[...]
#tr.en: Utu, (I) do not know the mother that bore me, (I) do not know the father that reared me
>>Q000365 155
4'. kur-ra mu-un-tu#-[x] za#-[x] mu#-un-bulug3#-[x]
5. kur-ra mu-un#-tu#-[...] ba#?-e#?-bulug3#!?-[...]
#tr.en: ... bore me in the mountain, you reared me
>>Q000365 156
5'. {d}bil4-ga-mes zi# an#-na ma-un#-[x] zi ki-a mu-un-pa3 [x] kur#-da! mu#-[x x]
6. {d}gilgames3# zi# an#-na mu-un#-[pa3] zi ki-a mu-un#-pa3# [zi] kur#-ra!? mu#-[un-pa3]
#tr.en: Gilgamesh swore an oath by heaven, he swore an oath by earth, he swore an oath by the netherworld
>>Q000365 157
6'. szu-sze3 mu-un-dab5 [x] za nam-ba-an-[x]
7. szu-sze3 mu-un-dab5 ki#?-za#? nam-ba-an#?-tum2#?
#tr.en: He seized his hand(?) saying(?) he(? Enkidu) shall not dig your grave!(?)
>>Q000365 158
7'. {d}bil4-ga-mes en-ki-du10-ra gu3 mu-na-de2-e
8. {d}gilgames3 en#-ki-du10-ra gu3#? mu#-na#-de2#-e#
#tr.en: Gilgamesh was speaking to Enkidu
>>Q000365 160
8'. en-ki-du10 muszen dab5-ba ki-bi-sze3 ha-ba-gen
9. en-ki-du10 muszen dab5-ba# ki-bi-sze3 ha-ma#?-DU#?
#tr.en: Enkidu, may the captured bird go (back) to its place for me(?)
>>Q000365 161
9'. gurusz dab5-ba ur2 ama-ni-sze3 he2-gi4#-[x]
10. gurusz dab5#-ba# ur2 ama-ni!-sze3 he2-gi4#-[...]
#tr.en: May the captured youth be returned to the lap of his mother
>>Q000365 162
10'. en-ki-du10-e {d}bil4-ga-mes-ra# [...]
11. en-ki-du10 {d}gilgames3#-ra# [...]
#tr.en: Enkidu replied to Gilgamesh
>>Q000365 163
11'. sukux(SUKUD)#-[...]-tuku#-a nam#
>>Q000365 170, 171
$ rest broken
12. sukud#-[...] x x [...]
#tr.en: The tall, (if) he lacks intellect
>>Q000365 170
Update made on 2015-01-24 at 22:02:41 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346137 = UET 6, 0052 + 0494
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. ur2# hur#-[x x]-ke4# mu-ni-ib#-[...]
>>Q000365 148
2'. ni2-te-ni 2(disz)-am3 [...]
>>Q000365 148a
3'. ni2-te-ni 4(disz)-am3 ni2-te-ni 5(disz) ni2-te#-[x x x]
>>Q000365 148b
4'. ni2 te-ni 7(disz)-am3 mu-na-til-la-ta da-ga-na ba-te#
>>Q000365 149
5'. musz-kar-gesztin-na-gin7 murgu-na im-ta-du-du
>>Q000365 150
6'. ne mu-un-su-ub-ba-gin7 te-na tibir-ra bi2-in-ra
>>Q000365 151
7'. hu-wa-wa zu2 ba-an-da-zalag sag-ki ba#-da#-guru5-usz#
>>Q000365 152
8'. hu-wa-wa {d}bil4-mes-ra gu3# [...]-e
>>Q000365 152a
9'. ur-sag lul se3-se3-ge [...]
>>Q000365 152b
10'. 2(disz)-na-ne-ne-bi mah KA# [...] / ugu-na [...]
>>Q000365 152c
11'. ur-sag da-gan2-ni-ta [...] tusz-a mu-na-ab#-[x]
>>Q000365 152d
12'. hu-wa-wa da-gan2-ni-ta mu?-[...]
>>Q000365 152e
13'. [x]-sag#-e dur2 im#-ma#-an#-[x] / x# [...]
>>Q000365 152f
$ rest broken
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] sza3#-ne#-sza4# KA# [...]
>>Q000365 152h
2.a'. {d}bil4-ga-mes [...]
>>Q000365 153
2.b'. {d}utu-ra inim# [...]
>>Q000365 154
3'. {d}utu ama# tu-ud-ga2 nu-[...]
>>Q000365 155
4'. kur-ra mu-un-tu#-[x] za#-[x] mu#-un-bulug3#-[x]
>>Q000365 156
5'. {d}bil4-ga-mes zi# an#-na ma-un#-[x] zi ki-a mu-un-pa3 [x] kur#-da! mu#-[x x]
>>Q000365 157
6'. szu-sze3 mu-un-dab5 [x] za nam-ba-an-[x]
>>Q000365 158
7'. {d}bil4-ga-mes en-ki-du10-ra gu3 mu-na-de2-e
>>Q000365 160
8'. en-ki-du10 muszen dab5-ba ki-bi-sze3 ha-ba-gen
>>Q000365 161
9'. gurusz dab5-ba ur2 ama-ni-sze3 he2-gi4#-[x]
>>Q000365 162
10'. en-ki-du10-e {d}bil4-ga-mes-ra# [...]
>>Q000365 163
11'. sukux(SUKUD)#-[...]-tuku#-a nam#
>>Q000365 170, 171
$ rest broken

Total 3 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.