Transliteration history

CDLI Literary 000364, ex. 047 (P346140)

Update made on 2019-06-11 at 16:36:05 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346140 = CDLI Literary 000364, ex. 047
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. u4 ri-a u4 su3-u4 ri-a
#tr.en: Those distant days, those distant remote days
>>Q000351 001
2. ge6 ri-a ge6 bad-ra2 ri-a
#tr.en: Those distant nights, those distant remote nights
>>Q000351 002
3. mu ri-a mu su3-u4 ri-a
#tr.en: Those distant years, those distant remote years
>>Q000351 003
4. u4 nig2-ul-e pa e3-a-ba
#tr.en: At that time, when a primeval entity was made manifest
>>Q000351 004
5. u4 ul nig2-ul-e mi2 zi du11-ga-a-ba
#tr.en: At that ancient time, when a primeval entity was cared for
>>Q000351 005
6. esz3 kalam-ma-ka ninda szu2-a-ba
#tr.en: When bread was “tasted?” (lit. “covered") in the shrine(s) of the land
>>Q000351 006
7. {im}szu-rin-na kalam-ma-ka nig2-tab ak-a-ba
#tr.en: When the firebox was prepared(?) in the oven(s) of the land
>>Q000351 007
8. an ki-ta ba-ta-bad-ra2-a-ba
#tr.en: When heaven had been separated from earth
>>Q000351 008
9. ki an-ta ba-ta-su3-ra2-a-ba#
#tr.en: When earth had been separated from heaven
>>Q000351 009
10. 1(u) mu nam-lu2-lu7 ba#-an#-gar-ra-a#-ba#
#tr.en: When ... established the name of humanity on ...
>>Q000351 010
# line tally of ten
# with line tally 10
11. u4 an-ne2 an# [...]-a#-ba#
#tr.en: When An had brought away the sky
>>Q000351 011
12. {d}en-lil2-le ki ba-an#?-[...]
#tr.en: When Enlil had brought away the earth
>>Q000351 012
13. {d#}eresz-ki-gal-la kur-ra sag# rig7#?-[...]
#tr.en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal
>>Q000351 013
14. [ba]-u5#-a#-ba# [ba-u5]-a-ba#
#tr.en: When he rode, when he rode
>>Q000351 014
15. a-a kur#-[sze3 ba-u5]-a-ba
#tr.en: When the father rode towards the netherworld
>>Q000351 015
16. {d}en-<ki>-ke4 kur-[sze3] ba-u5#-a-ba
#tr.en: When Enki rode towards the netherworld
>>Q000351 016
17. lugal-ra tur#-tur# ba-da-an-ri
#tr.en: For the king, ... cast down the small (stones)
>>Q000351 017
18. {d}en-ki-ra gal#-gal# ba-da-an-ri
#tr.en: For Enki, ... cast down the large (stones)
>>Q000351 018
19. tur-tur-bi na4-szu-a-kam
#tr.en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?)
>>Q000351 019
20. 1(u) gal-gal-bi na4 gi gu4-u4-da-kam
#tr.en: The large ones were stones that made the reeds shake
>>Q000351 020
# line tally of ten
# with line tally 10
21. ur2 ma2 tur-ra {d}en-ki-ka#?-kam
#tr.en: It was the keel of the little boat of Enki
>>Q000351 021
22. nig2-bunx(SZEG10)-na du7 am3-mi-szu2#?-szu2#?
#tr.en: The bobbing turtle, was overwhelmed
>>Q000351 022
23. lugal#-ra a ma2 sag!-ga2#-[ke4]
#tr.en: For the king, the water of the prow
>>Q000351 023
24. [ur]-bar-ra-gin7 tesz2 mu-un-na#-gu7#-[...]
#tr.en: Was attacking in a pack like wolves
>>Q000351 024
25. [lugal]-ra# a ma2 egir#-ra-ke4
#tr.en: For Enki the water of the stern
>>Q000351 025
26. [...] sag# gesz im#-x-[...]
#tr.en: Was slaughtering like a lion
>>Q000351 026
27. [...]-am3# {gesz}ha#-lu-ub4 disz [...]
#tr.en: At that time, there was a single tree, a halub tree
>>Q000351 027
28. [...]-x ku3-ga du3-[...]
#tr.en: The one that was planted on the bank of the Euphrates(!?)
>>Q000351 028
29. [...]-x a na8-na8-da-x
#tr.en: The one that was to drink water (from) the Euphrates(?)
>>Q000351 029
30. [1(u) ...]-ba mu-ni-in-bur12 pa-pa x [...] mu#?-[...]
#tr.en: The power of the southern wind tore it out at its roots, it ripped it out its branches(?)
>>Q000351 030
# line tally of ten
# with line tally 10
@reverse
1. [...] a im-ma-ab-[...]
#tr.en: The Euphrates struck it with (flood)water
>>Q000351 031
2. [...]-ta# ni2 te-te-[...]
#tr.en: The woman, who was fearing(?) the command of An, was coming (by)
>>Q000351 032
3. [...]-ta# ni2 te-te-[...]
#tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, was coming by
>>Q000351 033
4. [...] unu{ki}-sze3 ba-ni-in-ku4#-[...]
#tr.en: She grasped the tree in her hand and brought it to Uruk
>>Q000351 034
5. [... {d}]inanna-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4#-[...]
#tr.en: She was bringing it towards the flowering orchard of Inanna
>>Q000351 035
6-7. [...] gesz# szu-na# li-bi2-in-du giri3#-ni-ta am3 <<li>>-bi2#-in-du
#tr.en: The woman did not plant the tree as it was in(?) her hand, it was by means of her foot that she planted it
>>Q000351 036
8-9. munus#-e# gesz szu-na a# li-bi2-in-du11 giri3-ni#-ta-am3 <a> bi2-in-du11
#tr.en: The woman did not water the tree as it was in(?) her hand, it was by means of her foot that she watered it
>>Q000351 037
10. 1(u) me-na-am3 {gesz}gu-za gi-rin-ba i3-tusz-de3-en bi2-in-du11
#tr.en: She said “When am I to sit on its flowering throne?”
# line tally of ten
# with line tally 10
>>Q000351 038
11. me#-na#-am3 gesz-na2 gi-rin-ba i3-nu2-de3-en bi2-in-du11
#tr.en: She said “When am I to I lie down on its flowering bed?”
>>Q000351 039
12. gesz ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar
#tr.en: The wood thickened, but its bark could not be split
>>Q000351 041
13. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-a-e gud3 im-ma-ni-ib2#-us2
#tr.en: At its base a snake that was immune to incantations made a nest
>>Q000351 042
14. pa-bi-a muszen {d}anzu2{muszen}-de3 amar im-ma-ni-ib2#?-gar
#tr.en: In its branches the Anzu bird placed (its) chick
>>Q000351 043
15. szab-bi ki-sikil-lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni#-[...]
#tr.en: The demon maiden of the empty wind made a house in its middle
>>Q000351 044
16. ki-sikil# [zu2] bir9#-bir9 sza3 hul2-[...]
#tr.en: The laughing, rejoicing young woman
>>Q000351 045
17. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-x-[...]
#tr.en: Holy Inanna, how she was weeping
>>Q000351 046
18. u4 zal#-le-de3#? an-ur2# zalag#-[...]
#tr.en: The day was about to break, the horizon was about to light up
>>Q000351 047
19. buru5 u4 zal-le szeg10 gi4-gi4#-de3#?
#tr.en: The little birds at daybreak were about to shriek
>>Q000351 048
20. 1(u) {d}utu agrun-ta e3-a#-ni#
#tr.en: When Utu came out from his chamber
>>Q000351 049
# line tally of ten
# with line tally 10
21. nin9-a-ni ur-sag {d}utu-ur2
#tr.en: His sister, to the hero Utu
>>Q000351 050
22. ku3 {d}inanna-ke4 gu3 mu-un-na-de2-e
#tr.en: Holy Inanna was speaking
>>Q000351 051
23. szesz-gu10 u4 ri-a na-ag2 ba-tar-ra-ba
#tr.en: My brother, long ago, when fate was decreed
>>Q000351 052
24. u4 he2-ma-al-la ka-na-ag2 ba-e-zal-la-ri
#tr.en: When days of abundance elapsed in the land
>>Q000351 053
25. u4 an-ne2 an ba-an-i-ir-re-a-ba
#tr.en: When An had brought away the sky
>>Q000351 054
26. {d}mu-ul-lil2-le ki ba-an-i-ir-re-a-ba
#tr.en: When Enlil had brought away the earth
>>Q000351 055
27. {d}ga-sza-an-ki-gal-la-sze3 kur-ra sag rig7-bi-sze3 im-ma#-ab-rig7-ga-a-ba
#tr.en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal
>>Q000351 056
28. [ba]-u5#-a-ba ba-u5-a-ba
#tr.en: When he rode, when he rode
>>Q000351 057
29. [... kur]-sze3#? ba-u5-a-ba
#tr.en: When the father rode towards the netherworld
>>Q000351 058
30. [1(u) {d}]am#-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba
#tr.en: When Enki rode towards the netherworld
# line tally of ten
# with line tally 10
>>Q000351 059
31. u3#-mu-un-ra tur-tur ba-da-an-ri
#tr.en: For the lord, ... cast down the small (stones)
>>Q000351 060
32. dam-an-ki-ra gal-gal ba-da-an-ri
#tr.en: For Enki, ... cast down the large (stones)
>>Q000351 061
33. tur-tur-bi na4-szu-x-kam
#tr.en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?)
>>Q000351 062
@left
1. iti {d}NE#-NE-gar u4 2(u) 6(disz)-kam#
#tr.en: Month of NENEgar, 26th day
>>Q000351 colophon
Update made on 2019-06-11 at 09:24:32 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346140 = CDLI Literary 000364, ex. 047
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. u4 ri-a u4 su3-u4 ri-a
#tr.en: Those distant days, those distant remote days
>>Q000351 001
2. ge6 ri-a ge6 bad-ra2 ri-a
#tr.en: Those distant nights, those distant remote nights
>>Q000351 002
3. mu ri-a mu su3-u4 ri-a
#tr.en: Those distant years, those distant remote years
>>Q000351 003
4. u4 nig2-ul-e pa e3-a-ba
#tr.en: At that time, when a primeval entity was made manifest
>>Q000351 004
5. u4 ul nig2-ul-e mi2 zi du11-ga-a-ba
#tr.en: At that ancient time, when a primeval entity was cared for
>>Q000351 005
6. esz3 kalam-ma-ka ninda szu2-a-ba
#tr.en: When bread was “tasted?” (lit. “covered") in the shrine(s) of the land
>>Q000351 006
7. {im}szu-rin-na kalam-ma-ka nig2-tab ak-a-ba
#tr.en: When the firebox was prepared(?) in the oven(s) of the land
>>Q000351 007
8. an ki-ta ba-ta-bad-ra2-a-ba
#tr.en: When heaven had been separated from earth
>>Q000351 008
9. ki an-ta ba-ta-su3-ra2-a-ba#
#tr.en: When earth had been separated from heaven
>>Q000351 009
10. 1(u) mu nam-lu2-lu7 ba#-an#-gar-ra-a#-ba#
#tr.en: When ... established the name of humanity on ...
>>Q000351 010
# line tally of ten
11. u4 an-ne2 an# [...]-a#-ba#
#tr.en: When An had brought away the sky
>>Q000351 011
12. {d}en-lil2-le ki ba-an#?-[...]
#tr.en: When Enlil had brought away the earth
>>Q000351 012
13. {d#}eresz-ki-gal-la kur-ra sag# rig7#?-[...]
#tr.en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal
>>Q000351 013
14. [ba]-u5#-a#-ba# [ba-u5]-a-ba#
#tr.en: When he rode, when he rode
>>Q000351 014
15. a-a kur#-[sze3 ba-u5]-a-ba
#tr.en: When the father rode towards the netherworld
>>Q000351 015
16. {d}en-<ki>-ke4 kur-[sze3] ba-u5#-a-ba
#tr.en: When Enki rode towards the netherworld
>>Q000351 016
17. lugal-ra tur#-tur# ba-da-an-ri
#tr.en: For the king, ... cast down the small (stones)
>>Q000351 017
18. {d}en-ki-ra gal#-gal# ba-da-an-ri
#tr.en: For Enki, ... cast down the large (stones)
>>Q000351 018
19. tur-tur-bi na4-szu-a-kam
#tr.en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?)
>>Q000351 019
20. 1(u) gal-gal-bi na4 gi gu4-u4-da-kam
#tr.en: The large ones were stones that made the reeds shake
>>Q000351 020
# line tally of ten
21. ur2 ma2 tur-ra {d}en-ki-ka#?-kam
#tr.en: It was the keel of the little boat of Enki
>>Q000351 021
22. nig2-bunx(SZEG10)-na du7 am3-mi-szu2#?-szu2#?
#tr.en: The bobbing turtle, was overwhelmed
>>Q000351 022
23. lugal#-ra a ma2 sag!-ga2#-[ke4]
#tr.en: For the king, the water of the prow
>>Q000351 023
24. [ur]-bar-ra-gin7 tesz2 mu-un-na#-gu7#-[...]
#tr.en: Was attacking in a pack like wolves
>>Q000351 024
25. [lugal]-ra# a ma2 egir#-ra-ke4
#tr.en: For Enki the water of the stern
>>Q000351 025
26. [...] sag# gesz im#-x-[...]
#tr.en: Was slaughtering like a lion
>>Q000351 026
27. [...]-am3# {gesz}ha#-lu-ub4 disz [...]
#tr.en: At that time, there was a single tree, a halub tree
>>Q000351 027
28. [...]-x ku3-ga du3-[...]
#tr.en: The one that was planted on the bank of the Euphrates(!?)
>>Q000351 028
29. [...]-x a na8-na8-da-x
#tr.en: The one that was to drink water (from) the Euphrates(?)
>>Q000351 029
30. [...]-ba mu-ni-in-bur12 pa-pa x [...] mu#?-[...]
30. [1(u) ...]-ba mu-ni-in-bur12 pa-pa x [...] mu#?-[...]
#tr.en: The power of the southern wind tore it out at its roots, it ripped it out its branches(?)
>>Q000351 030
# line tally of ten
@reverse
1. [...] a im-ma-ab-[...]
#tr.en: The Euphrates struck it with (flood)water
>>Q000351 031
2. [...]-ta# ni2 te-te-[...]
#tr.en: The woman, who was fearing(?) the command of An, was coming (by)
>>Q000351 032
3. [...]-ta# ni2 te-te-[...]
#tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, was coming by
>>Q000351 033
4. [...] unu{ki}-sze3 ba-ni-in-ku4#-[...]
#tr.en: She grasped the tree in her hand and brought it to Uruk
>>Q000351 034
5. [... {d}]inanna-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4#-[...]
#tr.en: She was bringing it towards the flowering orchard of Inanna
>>Q000351 035
6-7. [...] gesz# szu-na# li-bi2-in-du giri3#-ni-ta am3 <<li>>-bi2#-in-du
#tr.en: The woman did not plant the tree as it was in(?) her hand, it was by means of her foot that she planted it
>>Q000351 036
8-9. munus#-e# gesz szu-na a# li-bi2-in-du11 giri3-ni#-ta-am3 <a> bi2-in-du11
#tr.en: The woman did not water the tree as it was in(?) her hand, it was by means of her foot that she watered it
>>Q000351 037
10. 1(u) me-na-am3 {gesz}gu-za gi-rin-ba i3-tusz-de3-en bi2-in-du11
#tr.en: She said “When am I to sit on its flowering throne?”
# line tally of ten
>>Q000351 038
11. me#-na#-am3 gesz-na2 gi-rin-ba i3-nu2-de3-en bi2-in-du11
#tr.en: She said “When am I to I lie down on its flowering bed?”
>>Q000351 039
12. gesz ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar
#tr.en: The wood thickened, but its bark could not be split
>>Q000351 041
13. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-a-e gud3 im-ma-ni-ib2#-us2
#tr.en: At its base a snake that was immune to incantations made a nest
>>Q000351 042
14. pa-bi-a muszen {d}anzu2{muszen}-de3 amar im-ma-ni-ib2#?-gar
#tr.en: In its branches the Anzu bird placed (its) chick
>>Q000351 043
15. szab-bi ki-sikil-lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni#-[...]
#tr.en: The demon maiden of the empty wind made a house in its middle
>>Q000351 044
16. ki-sikil# [zu2] bir9#-bir9 sza3 hul2-[...]
#tr.en: The laughing, rejoicing young woman
>>Q000351 045
17. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-x-[...]
#tr.en: Holy Inanna, how she was weeping
>>Q000351 046
18. u4 zal#-le-de3#? an-ur2# zalag#-[...]
#tr.en: The day was about to break, the horizon was about to light up
>>Q000351 047
19. buru5 u4 zal-le szeg10 gi4-gi4#-de3#?
#tr.en: The little birds at daybreak were about to shriek
>>Q000351 048
20. 1(u) {d}utu agrun-ta e3-a#-ni#
#tr.en: When Utu came out from his chamber
>>Q000351 049
# line tally of ten
21. nin9-a-ni ur-sag {d}utu-ur2
#tr.en: His sister, to the hero Utu
>>Q000351 050
22. ku3 {d}inanna-ke4 gu3 mu-un-na-de2-e
#tr.en: Holy Inanna was speaking
>>Q000351 051
23. szesz-gu10 u4 ri-a na-ag2 ba-tar-ra-ba
#tr.en: My brother, long ago, when fate was decreed
>>Q000351 052
24. u4 he2-ma-al-la ka-na-ag2 ba-e-zal-la-ri
#tr.en: When days of abundance elapsed in the land
>>Q000351 053
25. u4 an-ne2 an ba-an-i-ir-re-a-ba
#tr.en: When An had brought away the sky
>>Q000351 054
26. {d}mu-ul-lil2-le ki ba-an-i-ir-re-a-ba
#tr.en: When Enlil had brought away the earth
>>Q000351 055
27. {d}ga-sza-an-ki-gal-la-sze3 kur-ra sag rig7-bi-sze3 im-ma#-ab-rig7-ga-a-ba
#tr.en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal
>>Q000351 056
28. [ba]-u5#-a-ba ba-u5-a-ba
#tr.en: When he rode, when he rode
>>Q000351 057
29. [... kur]-sze3#? ba-u5-a-ba
#tr.en: When the father rode towards the netherworld
>>Q000351 058
30. [{d}]am#-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba
30. [1(u) {d}]am#-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba
#tr.en: When Enki rode towards the netherworld
# line tally of ten
>>Q000351 059
31. u3#-mu-un-ra tur-tur ba-da-an-ri
#tr.en: For the lord, ... cast down the small (stones)
>>Q000351 060
32. dam-an-ki-ra gal-gal ba-da-an-ri
#tr.en: For Enki, ... cast down the large (stones)
>>Q000351 061
33. tur-tur-bi na4-szu-x-kam
#tr.en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?)
>>Q000351 062
@left
1. iti {d}NE#-NE-gar u4 2(u) 6(disz)-kam#
#tr.en: Month of NENEgar, 26th day
>>Q000351 colophon
Update made on 2019-06-01 at 14:34:08 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346140 = CDLI Literary 000364, ex. 047
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. u4 ri-a u4 su3-u4 ri-a
#tr.en: Those distant days, those distant remote days
>>Q000351 001
2. ge6 ri-a ge6 bad-ra2 ri-a
#tr.en: Those distant nights, those distant remote nights
>>Q000351 002
3. mu ri-a mu su3-u4 ri-a
#tr.en: Those distant years, those distant remote years
>>Q000351 003
4. u4 nig2-ul-e pa e3-a-ba
#tr.en: At that time, when a primeval entity was made manifest
>>Q000351 004
5. u4 ul nig2-ul-e mi2 zi du11-ga-a-ba
#tr.en: At that ancient time, when a primeval entity was cared for
>>Q000351 005
6. esz3 kalam-ma-ka ninda szu2-a-ba
#tr.en: When bread was “tasted?” (lit. “covered") in the shrine(s) of the land
>>Q000351 006
7. {im}szu-rin-na kalam-ma-ka nig2-tab ak-a-ba
#tr.en: When the firebox was prepared(?) in the oven(s) of the land
>>Q000351 007
8. an ki-ta ba-ta-bad-ra2-a-ba
#tr.en: When heaven had been separated from earth
>>Q000351 008
9. ki an-ta ba-ta-su3-ra2-a-ba#
#tr.en: When earth had been separated from heaven
>>Q000351 009
10. 1(u) mu nam-lu2-lu7 ba#-an#-gar-ra-a#-ba#
#tr.en: When ... established the name of humanity on ...
>>Q000351 010
# line tally of ten
11. u4 an-ne2 an# [...]-a#-ba#
#tr.en: When An had brought away the sky
>>Q000351 011
12. {d}en-lil2-le ki ba-an#?-[...]
#tr.en: When Enlil had brought away the earth
>>Q000351 012
13. {d#}eresz-ki-gal-la kur-ra sag# rig7#?-[...]
#tr.en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal
>>Q000351 013
14. [ba]-u5#-a#-ba# [ba-u5]-a-ba#
#tr.en: When he rode, when he rode
>>Q000351 014
15. a-a kur#-[sze3 ba-u5]-a-ba
#tr.en: When the father rode towards the netherworld
>>Q000351 015
16. {d}en-<ki>-ke4 kur-[sze3] ba-u5#-a-ba
#tr.en: When Enki rode towards the netherworld
>>Q000351 016
17. lugal-ra tur#-tur# ba-da-an-ri
#tr.en: For the king, ... cast down the small (stones)
>>Q000351 017
18. {d}en-ki-ra gal#-gal# ba-da-an-ri
#tr.en: For Enki, ... cast down the large (stones)
>>Q000351 018
19. tur-tur-bi na4-szu-a-kam
#tr.en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?)
>>Q000351 019
20. 1(u) gal-gal-bi na4 gi gu4-u4-da-kam
#tr.en: The large ones were stones that made the reeds shake
>>Q000351 020
# line tally of ten
21. ur2 ma2 tur-ra {d}en-ki-ka#?-kam
#tr.en: It was the keel of the little boat of Enki
>>Q000351 021
22. nig2-bunx(SZEG10)-na du7 am3-mi-szu2#?-szu2#?
#tr.en: The bobbing turtle, was overwhelmed
>>Q000351 022
23. lugal#-ra a ma2 sag!-ga2#-[ke4]
#tr.en: For the king, the water of the prow
>>Q000351 023
24. [ur]-bar-ra-gin7 tesz2 mu-un-na#-gu7#-[...]
#tr.en: Was attacking in a pack like wolves
>>Q000351 024
25. [lugal]-ra# a ma2 egir#-ra-ke4
#tr.en: For Enki the water of the stern
>>Q000351 025
26. [...] sag# gesz im#-x-[...]
#tr.en: Was slaughtering like a lion
>>Q000351 026
27. [...]-am3# {gesz}ha#-lu-ub4 disz [...]
#tr.en: At that time, there was a single tree, a halub tree
>>Q000351 027
28. [...]-x ku3-ga du3-[...]
#tr.en: The one that was planted on the bank of the Euphrates(!?)
>>Q000351 028
29. [...]-x a na8-na8-da-x
#tr.en: The one that was to drink water (from) the Euphrates(?)
>>Q000351 029
30. [...]-ba mu-ni-in-bur12 pa-pa x [...] mu#?-[...]
#tr.en: The power of the southern wind tore it out at its roots, it ripped it out its branches(?)
>>Q000351 030
@reverse
1. [...] a im-ma-ab-[...]
#tr.en: The Euphrates struck it with (flood)water
>>Q000351 031
2. [...]-ta# ni2 te-te-[...]
#tr.en: The woman, who was fearing(?) the command of An, was coming (by)
>>Q000351 032
3. [...]-ta# ni2 te-te-[...]
#tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, was coming by
>>Q000351 033
4. [...] unu{ki}-sze3 ba-ni-in-ku4#-[...]
#tr.en: She grasped the tree in her hand and brought it to Uruk
>>Q000351 034
5. [... {d}]inanna-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4#-[...]
#tr.en: She was bringing it towards the flowering orchard of Inanna
>>Q000351 035
6-7. [...] gesz# szu-na# li-bi2-in-du giri3#-ni-ta am3 <<li>>-bi2#-in-du
#tr.en: The woman did not plant the tree as it was in(?) her hand, it was by means of her foot that she planted it
>>Q000351 036
8-9. munus#-e# gesz szu-na a# li-bi2-in-du11 giri3-ni#-ta-am3 <a> bi2-in-du11
#tr.en: The woman did not water the tree as it was in(?) her hand, it was by means of her foot that she watered it
>>Q000351 037
10. 1(u) me-na-am3 {gesz}gu-za gi-rin-ba i3-tusz-de3-en bi2-in-du11
#tr.en: She said “When am I to sit on its flowering throne?”
# line tally of ten
>>Q000351 038
11. me#-na#-am3 gesz-na2 gi-rin-ba i3-nu2-de3-en bi2-in-du11
#tr.en: She said “When am I to I lie down on its flowering bed?”
>>Q000351 039
12. gesz ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar
#tr.en: The wood thickened, but its bark could not be split
>>Q000351 041
13. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-a-e gud3 im-ma-ni-ib2#-us2
#tr.en: At its base a snake that was immune to incantations made a nest
>>Q000351 042
14. pa-bi-a muszen {d}anzu2{muszen}-de3 amar im-ma-ni-ib2#?-gar
#tr.en: In its branches the Anzu bird placed (its) chick
>>Q000351 043
15. szab-bi ki-sikil-lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni#-[...]
#tr.en: The demon maiden of the empty wind made a house in its middle
>>Q000351 044
16. ki-sikil# [zu2] bir9#-bir9 sza3 hul2-[...]
#tr.en: The laughing, rejoicing young woman
>>Q000351 045
17. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-x-[...]
#tr.en: Holy Inanna, how she was weeping
>>Q000351 046
18. u4 zal#-le-de3#? an-ur2# zalag#-[...]
#tr.en: The day was about to break, the horizon was about to light up
>>Q000351 047
19. buru5 u4 zal-le szeg10 gi4-gi4#-de3#?
#tr.en: The little birds at daybreak were about to shriek
>>Q000351 048
20. 1(u) {d}utu agrun-ta e3-a#-ni#
#tr.en: When Utu came out from his chamber
>>Q000351 049
# line tally of ten
21. nin9-a-ni ur-sag {d}utu-ur2
#tr.en: His sister, to the hero Utu
>>Q000351 050
22. ku3 {d}inanna-ke4 gu3 mu-un-na-de2-e
#tr.en: Holy Inanna was speaking
>>Q000351 051
23. szesz-gu10 u4 ri-a na-ag2 ba-tar-ra-ba
#tr.en: My brother, long ago, when fate was decreed
>>Q000351 052
24. u4 he2-ma-al-la ka-na-ag2 ba-e-zal-la-ri
#tr.en: When days of abundance elapsed in the land
>>Q000351 053
25. u4 an-ne2 an ba-an-i-ir-re-a-ba
#tr.en: When An had brought away the sky
>>Q000351 054
26. {d}mu-ul-lil2-le ki ba-an-i-ir-re-a-ba
#tr.en: When Enlil had brought away the earth
>>Q000351 055
27. {d}ga-sza-an-ki-gal-la-sze3 kur-ra sag rig7-bi-sze3 im-ma#-ab-rig7-ga-a-ba
#tr.en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal
>>Q000351 056
28. [ba]-u5#-a-ba ba-u5-a-ba
#tr.en: When he rode, when he rode
>>Q000351 057
29. [... kur]-sze3#? ba-u5-a-ba
#tr.en: When the father rode towards the netherworld
>>Q000351 058
30. [{d}]am#-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba
#tr.en: When Enki rode towards the netherworld
>>Q000351 059
31. u3#-mu-un-ra tur-tur ba-da-an-ri
#tr.en: For the lord, ... cast down the small (stones)
>>Q000351 060
32. dam-an-ki-ra gal-gal ba-da-an-ri
#tr.en: For Enki, ... cast down the large (stones)
>>Q000351 061
33. tur-tur-bi na4-szu-x-kam
#tr.en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?)
>>Q000351 062
@left
1. iti {d}NE#-NE-gar u4 2(u) 6disz)-kam#
1. iti {d}NE#-NE-gar u4 2(u) 6(disz)-kam#
#tr.en: Month of NENEgar, 26th day
>>Q000351 colophon
Update made on 2019-05-29 at 21:01:58 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346140 = UET 6/1, 055
&P346140 = CDLI Literary 000364, ex. 047
#atf: lang sux
#link: def A = Q000364 = Gilgamesz, Enkidu and the nether world
@tablet
@obverse
1. u4 re-a u4 su3-ra2 re-a
>>A 1
2. gi6 re-a gi6 ba9-ra2 re-a
>>A 2
3. mu re-a mu su3-ra2 re-a
>>A 3
4. u4 nig2-du7-e pa e3-a-ba
>>A 4
5. u4 ul nig2-du7-e mi2 zi du11-ga-a-ba
>>A 5
1. u4 ri-a u4 su3-u4 ri-a
#tr.en: Those distant days, those distant remote days
>>Q000351 001
2. ge6 ri-a ge6 bad-ra2 ri-a
#tr.en: Those distant nights, those distant remote nights
>>Q000351 002
3. mu ri-a mu su3-u4 ri-a
#tr.en: Those distant years, those distant remote years
>>Q000351 003
4. u4 nig2-ul-e pa e3-a-ba
#tr.en: At that time, when a primeval entity was made manifest
>>Q000351 004
5. u4 ul nig2-ul-e mi2 zi du11-ga-a-ba
#tr.en: At that ancient time, when a primeval entity was cared for
>>Q000351 005
6. esz3 kalam-ma-ka ninda szu2-a-ba
>>A 6
#tr.en: When bread was “tasted?” (lit. “covered") in the shrine(s) of the land
>>Q000351 006
7. {im}szu-rin-na kalam-ma-ka nig2-tab ak-a-ba
>>A 7
8. an ki-ta ba-tax(DA)-ba9-ra2-a-ba
>>A 8
9. ki an-ta ba-tax(DA)-sur-ra-a-ba
>>A 9
10. mu nam-lu2-u18-[lu] ba#-an#-gar#-ra-a#-ba#
>>A 10
11. u4 an-ne2 an ba#-[an-de6]-a#-ba#
>>A 11
12. {d}en-lil2-le ki ba#-an#-[de6-a-ba]
>>A 12
13. {d#}eresz-ki-gal-la-sze3 kur-ra sag rig7#-[bi-sze3 im-ma-ab-rig7-a-ba]
>>A 13
14. [ba]-u5#-a#-ba# [ba-u5]-a#-ba#
>>A 14
15. a#-a# [kur-sze3 ba-u5]-a#-ba
>>A 15
16. {d}en-lil2 kur#-[sze3] ba-u5#-a#-ba
>>A 16
17. lugal-ra [tur]-tur# ba-da-an-ri
>>A 17
#tr.en: When the firebox was prepared(?) in the oven(s) of the land
>>Q000351 007
8. an ki-ta ba-ta-bad-ra2-a-ba
#tr.en: When heaven had been separated from earth
>>Q000351 008
9. ki an-ta ba-ta-su3-ra2-a-ba#
#tr.en: When earth had been separated from heaven
>>Q000351 009
10. 1(u) mu nam-lu2-lu7 ba#-an#-gar-ra-a#-ba#
#tr.en: When ... established the name of humanity on ...
>>Q000351 010
# line tally of ten
11. u4 an-ne2 an# [...]-a#-ba#
#tr.en: When An had brought away the sky
>>Q000351 011
12. {d}en-lil2-le ki ba-an#?-[...]
#tr.en: When Enlil had brought away the earth
>>Q000351 012
13. {d#}eresz-ki-gal-la kur-ra sag# rig7#?-[...]
#tr.en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal
>>Q000351 013
14. [ba]-u5#-a#-ba# [ba-u5]-a-ba#
#tr.en: When he rode, when he rode
>>Q000351 014
15. a-a kur#-[sze3 ba-u5]-a-ba
#tr.en: When the father rode towards the netherworld
>>Q000351 015
16. {d}en-<ki>-ke4 kur-[sze3] ba-u5#-a-ba
#tr.en: When Enki rode towards the netherworld
>>Q000351 016
17. lugal-ra tur#-tur# ba-da-an-ri
#tr.en: For the king, ... cast down the small (stones)
>>Q000351 017
18. {d}en-ki-ra gal#-gal# ba-da-an-ri
>>A 18
19. tur-tur-bi na4 szu-a-kam
>>A 19
20. gal-gal-bi na4 gi4 gu4-u4-da-kam
>>A 20
21. ur2 {gisz}ma2 tur-ra {d}en-ki-ka3#-[ke4]
>>A 21
22. nig2-bu13-na du7-am3 mi-szu2#-szu2#
>>A 22
23. lugal#-ra a ma2-sag-ga2#-[ke4]
>>A 23
24. [ur]-bar#-ra-gin7# tesz2 mu-un-na#-gu7#-e#
>>A 24
25. [{d}en-ki]-ra# a ma2-eger#-ra-ke4#
>>A 25
26. [ur-mah-gin7] sag gisz im#-[ra-ra]
>>A 26
27. [u4-bi-a gisz 1(disz)-am3] {gisz}ha-lu-ub2 1(disz)-[am3 gisz 1(disz)-am3]
>>A 27
28. [...] x mu# kalam x ga [...]
>>A 28
29. [{id2}buranun-na] a# na8-na8-da-bi#
>>A 29
30. [a2 u18-lu ur2]-ba mu-ni-in-bur12 pa-pa mu#-[ni-in]-suh#
>>A 30
#tr.en: For Enki, ... cast down the large (stones)
>>Q000351 018
19. tur-tur-bi na4-szu-a-kam
#tr.en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?)
>>Q000351 019
20. 1(u) gal-gal-bi na4 gi gu4-u4-da-kam
#tr.en: The large ones were stones that made the reeds shake
>>Q000351 020
# line tally of ten
21. ur2 ma2 tur-ra {d}en-ki-ka#?-kam
#tr.en: It was the keel of the little boat of Enki
>>Q000351 021
22. nig2-bunx(SZEG10)-na du7 am3-mi-szu2#?-szu2#?
#tr.en: The bobbing turtle, was overwhelmed
>>Q000351 022
23. lugal#-ra a ma2 sag!-ga2#-[ke4]
#tr.en: For the king, the water of the prow
>>Q000351 023
24. [ur]-bar-ra-gin7 tesz2 mu-un-na#-gu7#-[...]
#tr.en: Was attacking in a pack like wolves
>>Q000351 024
25. [lugal]-ra# a ma2 egir#-ra-ke4
#tr.en: For Enki the water of the stern
>>Q000351 025
26. [...] sag# gesz im#-x-[...]
#tr.en: Was slaughtering like a lion
>>Q000351 026
27. [...]-am3# {gesz}ha#-lu-ub4 disz [...]
#tr.en: At that time, there was a single tree, a halub tree
>>Q000351 027
28. [...]-x ku3-ga du3-[...]
#tr.en: The one that was planted on the bank of the Euphrates(!?)
>>Q000351 028
29. [...]-x a na8-na8-da-x
#tr.en: The one that was to drink water (from) the Euphrates(?)
>>Q000351 029
30. [...]-ba mu-ni-in-bur12 pa-pa x [...] mu#?-[...]
#tr.en: The power of the southern wind tore it out at its roots, it ripped it out its branches(?)
>>Q000351 030
@reverse
31. [{id2}buranun-na] a im-ma-ab-[ra]
>>A 31
32. [munus-e inim an-na]-ta# ni2 te-te [du]
>>A 32
33. [inim {d}en-lil2-la2]-ta# ni2 te-te a#
>>A 33
34. [gisz szu-na mu-un-dab5] unu{ki}-sze3 ba-ni-in-[ku4-re]
>>A 34
35. [{gisz}kiri6 gi-rin {d}]inanna#-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4#-[re]
>>A 35
36. [munus-e gisz] szu-na# li#-bi2-in-du
>>A 36
37. giri3-ni-ta-am3 li!-bi2-in-du
>>A 36
38. munus-e gisz szu-na a li-bi2-in-du11
>>A 37
39. giri3-ni#-ta-am3 bi2-in-du11
>>A 37
40. me-na-am3 {gisz}gu-za gi-rin ba-ni-tusz-de3-en bi2-in-du11
>>A 38
41. me#-na#-am3 gisz-nu2 gi-rin ba-ni-nu2-de3-en bi2-in-du11
>>A 39
42. gisz ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar
>>A 41
43. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-e gud3 im-ma-ni-ib-us2#
>>A 42
44. pa-bi-a muszen anzu2{muszen}-de3 amar im-ma-ni#-[ib-gar]
>>A 43
45. szab#-bi# ki-sikil lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni-[ib-du3]
>>A 44
46. ki-sikil# [zu2] li9#-li9 sza3 hul2#-[hul2]
>>A 45
47. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-sze8#-[sze8]
>>A 46
48. u4 zal#-le#-da# an-ur2# zalag#-[ge-da]
>>A 47
49. buru5 u4 zal-le# szeg10 gi4#-gi4#-da#
>>A 48
50. {d}utu agrun-ta e3-a#-ni#
>>A 49
51. nin9-a-ni ur-sag szul {d}utu-ur2
>>A 50
52. ku3 {d}inanna-ke4 gu3 mu-un-na-de2-e
>>A 51
53. szesz-mu u4 re-a na-ag2 ba-tar-ra-a-ba
>>A 52
54. u4 he2-ma-al-la ka-na-ag2-ga2 ba-e-zal-la re
>>A 53
55. u4 an-ne2 an ba-an-i-ir-re-a-ba
>>A 54
56. {d}mu-ul-lil2-le ki ba-an-i-ir-re-a-ba
>>A 55
57. {d}ga-sza-an-ki-gal-la-ra kur-ra sag rig7-ga-sze3 im-ma-ab-rig7-ga-a-ba
>>A 56
58. [ba]-u5#-a-ba ba-u5-a-ba
>>A 57
59. [a-a] kur-sze3 ba-u5-a-ba
>>A 58
@top
60. [{d}]am-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba
>>A 59
61. u3#-mu-un-ra tur-tur ba-an-da-ri
>>A 60
62. {d}am-an-ki-ra gal-gal ba-an-da-ri
>>A 61
63. tur-tur-bi na4# szu-a-kam
>>A 62
1. [...] a im-ma-ab-[...]
#tr.en: The Euphrates struck it with (flood)water
>>Q000351 031
2. [...]-ta# ni2 te-te-[...]
#tr.en: The woman, who was fearing(?) the command of An, was coming (by)
>>Q000351 032
3. [...]-ta# ni2 te-te-[...]
#tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, was coming by
>>Q000351 033
4. [...] unu{ki}-sze3 ba-ni-in-ku4#-[...]
#tr.en: She grasped the tree in her hand and brought it to Uruk
>>Q000351 034
5. [... {d}]inanna-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4#-[...]
#tr.en: She was bringing it towards the flowering orchard of Inanna
>>Q000351 035
6-7. [...] gesz# szu-na# li-bi2-in-du giri3#-ni-ta am3 <<li>>-bi2#-in-du
#tr.en: The woman did not plant the tree as it was in(?) her hand, it was by means of her foot that she planted it
>>Q000351 036
8-9. munus#-e# gesz szu-na a# li-bi2-in-du11 giri3-ni#-ta-am3 <a> bi2-in-du11
#tr.en: The woman did not water the tree as it was in(?) her hand, it was by means of her foot that she watered it
>>Q000351 037
10. 1(u) me-na-am3 {gesz}gu-za gi-rin-ba i3-tusz-de3-en bi2-in-du11
#tr.en: She said “When am I to sit on its flowering throne?”
# line tally of ten
>>Q000351 038
11. me#-na#-am3 gesz-na2 gi-rin-ba i3-nu2-de3-en bi2-in-du11
#tr.en: She said “When am I to I lie down on its flowering bed?”
>>Q000351 039
12. gesz ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar
#tr.en: The wood thickened, but its bark could not be split
>>Q000351 041
13. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-a-e gud3 im-ma-ni-ib2#-us2
#tr.en: At its base a snake that was immune to incantations made a nest
>>Q000351 042
14. pa-bi-a muszen {d}anzu2{muszen}-de3 amar im-ma-ni-ib2#?-gar
#tr.en: In its branches the Anzu bird placed (its) chick
>>Q000351 043
15. szab-bi ki-sikil-lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni#-[...]
#tr.en: The demon maiden of the empty wind made a house in its middle
>>Q000351 044
16. ki-sikil# [zu2] bir9#-bir9 sza3 hul2-[...]
#tr.en: The laughing, rejoicing young woman
>>Q000351 045
17. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-x-[...]
#tr.en: Holy Inanna, how she was weeping
>>Q000351 046
18. u4 zal#-le-de3#? an-ur2# zalag#-[...]
#tr.en: The day was about to break, the horizon was about to light up
>>Q000351 047
19. buru5 u4 zal-le szeg10 gi4-gi4#-de3#?
#tr.en: The little birds at daybreak were about to shriek
>>Q000351 048
20. 1(u) {d}utu agrun-ta e3-a#-ni#
#tr.en: When Utu came out from his chamber
>>Q000351 049
# line tally of ten
21. nin9-a-ni ur-sag {d}utu-ur2
#tr.en: His sister, to the hero Utu
>>Q000351 050
22. ku3 {d}inanna-ke4 gu3 mu-un-na-de2-e
#tr.en: Holy Inanna was speaking
>>Q000351 051
23. szesz-gu10 u4 ri-a na-ag2 ba-tar-ra-ba
#tr.en: My brother, long ago, when fate was decreed
>>Q000351 052
24. u4 he2-ma-al-la ka-na-ag2 ba-e-zal-la-ri
#tr.en: When days of abundance elapsed in the land
>>Q000351 053
25. u4 an-ne2 an ba-an-i-ir-re-a-ba
#tr.en: When An had brought away the sky
>>Q000351 054
26. {d}mu-ul-lil2-le ki ba-an-i-ir-re-a-ba
#tr.en: When Enlil had brought away the earth
>>Q000351 055
27. {d}ga-sza-an-ki-gal-la-sze3 kur-ra sag rig7-bi-sze3 im-ma#-ab-rig7-ga-a-ba
#tr.en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal
>>Q000351 056
28. [ba]-u5#-a-ba ba-u5-a-ba
#tr.en: When he rode, when he rode
>>Q000351 057
29. [... kur]-sze3#? ba-u5-a-ba
#tr.en: When the father rode towards the netherworld
>>Q000351 058
30. [{d}]am#-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba
#tr.en: When Enki rode towards the netherworld
>>Q000351 059
31. u3#-mu-un-ra tur-tur ba-da-an-ri
#tr.en: For the lord, ... cast down the small (stones)
>>Q000351 060
32. dam-an-ki-ra gal-gal ba-da-an-ri
#tr.en: For Enki, ... cast down the large (stones)
>>Q000351 061
33. tur-tur-bi na4-szu-x-kam
#tr.en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?)
>>Q000351 062
@left
64. iti x#-x-GAR? u4 2(u) 6(disz) x
1. iti {d}NE#-NE-gar u4 2(u) 6disz)-kam#
#tr.en: Month of NENEgar, 26th day
>>Q000351 colophon
Update made on 2011-10-07 at 08:45:10 by Wagensonner, Klaus for Wagensonner, Klaus
&P346140 = UET 6/1, 055
#atf: lang sux
#link: def A = Q000364 = Gilgamesz, Enkidu and the nether world
@tablet
@obverse
1. u4 re-a u4 su3-ra2 re-a
>>A 1
2. gi6 re-a gi6 ba9-ra2 re-a
>>A 2
3. mu re-a mu su3-ra2 re-a
>>A 3
4. u4 nig2-du7-e pa e3-a-ba
>>A 4
5. u4 ul nig2-du7-e mi2 zi du11-ga-a-ba
>>A 5
6. esz3 kalam-ma-ka ninda szu2-a-ba
>>A 6
7. {im}szu-rin-na kalam-ma-ka nig2-tab ak-a-ba
>>A 7
8. an ki-ta ba-tax(DA)-ba9-ra2-a-ba
>>A 8
9. ki an-ta ba-tax(DA)-sur-ra-a-ba
>>A 9
10. mu nam-lu2-u18-[lu] ba#-an#-gar#-ra-a#-ba#
>>A 10
11. u4 an-ne2 an ba#-[an-de6]-a#-ba#
>>A 11
12. {d}en-lil2-le ki ba#-an#-[de6-a-ba]
>>A 12
13. {d#}eresz-ki-gal-la-sze3 kur-ra sag rig7#-[bi-sze3 im-ma-ab-rig7-a-ba]
>>A 13
14. [ba]-u5#-a#-ba# [ba-u5]-a#-ba#
>>A 14
15. a#-a# [kur-sze3 ba-u5]-a#-ba
>>A 15
16. {d}en-lil2 kur#-[sze3] ba-u5#-a#-ba
>>A 16
17. lugal-ra [tur]-tur# ba-da-an-ri
>>A 17
18. {d}en-ki-ra gal#-gal# ba-da-an-ri
>>A 18
19. tur-tur-bi na4 szu-a-kam
>>A 19
20. gal-gal-bi na4 gi4 gu4-u4-da-kam
>>A 20
21. ur2 {gisz}ma2 tur-ra {d}en-ki-ka3#-[ke4]
>>A 21
22. nig2-bu13-na du7-am3 mi-szu2#-szu2#
>>A 22
23. lugal#-ra a ma2-sag-ga2#-[ke4]
>>A 23
24. [ur]-bar#-ra-gin7# tesz2 mu-un-na#-gu7#-e#
>>A 24
25. [{d}en-ki]-ra# a ma2-eger#-ra-ke4#
>>A 25
26. [ur-mah-gin7] sag gisz im#-[ra-ra]
>>A 26
27. [u4-bi-a gisz 1(disz)-am3] {gisz}ha-lu-ub2 1(disz)-[am3 gisz 1(disz)-am3]
>>A 27
28. [...] x mu# kalam x ga [...]
>>A 28
29. [{id2}buranun-na] a# na8-na8-da-bi#
>>A 29
30. [a2 u18-lu ur2]-ba mu-ni-in-bur12 pa-pa mu#-[ni-in]-suh#
>>A 30
@reverse
31. [{id2}buranun-na] a im-ma-ab-[ra]
>>A 31
32. [munus-e inim an-na]-ta# ni2 te-te [du]
>>A 32
33. [inim {d}en-lil2-la2]-ta# ni2 te-te a#
>>A 33
34. [gisz szu-na mu-un-dab5] unu{ki}-sze3 ba-ni-in-[ku4-re]
>>A 34
35. [{gisz}kiri6 gi-rin {d}]inanna#-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4#-[re]
>>A 35
36. [munus-e gisz] szu-na# li#-bi2-in-du
>>A 36
37. giri3-ni-ta-am3 li!-bi2-in-du
>>A 36
38. munus-e gisz szu-na a li-bi2-in-du11
>>A 37
39. giri3-ni#-ta-am3 bi2-in-du11
>>A 37
40. me-na-am3 {gisz}gu-za gi-rin ba-ni-tusz-de3-en bi2-in-du11
>>A 38
41. me#-na#-am3 gisz-nu2 gi-rin ba-ni-nu2-de3-en bi2-in-du11
>>A 39
42. gisz ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar
>>A 41
43. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-e gud3 im-ma-ni-ib-us2#
>>A 42
44. pa-bi-a muszen anzu2{muszen}-de3 amar im-ma-ni#-[ib-gar]
>>A 43
45. szab#-bi# ki-sikil lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni-[ib-du3]
>>A 44
46. ki-sikil# [zu2] li9#-li9 sza3 hul2#-[hul2]
>>A 45
47. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-sze8#-[sze8]
>>A 46
48. u4 zal#-le#-da# an-ur2# zalag#-[ge-da]
>>A 47
49. buru5 u4 zal-le# szeg10 gi4#-gi4#-da#
>>A 48
50. {d}utu agrun-ta e3-a#-ni#
>>A 49
51. nin9-a-ni ur-sag szul {d}utu-ur2
>>A 50
52. ku3 {d}inanna-ke4 gu3 mu-un-na-de2-e
>>A 51
53. szesz-mu u4 re-a na-ag2 ba-tar-ra-a-ba
>>A 52
54. u4 he2-ma-al-la ka-na-ag2-ga2 ba-e-zal-la re
>>A 53
55. u4 an-ne2 an ba-an-i-ir-re-a-ba
>>A 54
56. {d}mu-ul-lil2-le ki ba-an-i-ir-re-a-ba
>>A 55
57. {d}ga-sza-an-ki-gal-la-ra kur-ra sag rig7-ga-sze3 im-ma-ab-rig7-ga-a-ba
>>A 56
58. [ba]-u5#-a-ba ba-u5-a-ba
>>A 57
59. [a-a] kur-sze3 ba-u5-a-ba
>>A 58
@top
60. [{d}]am-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba
>>A 59
61. u3#-mu-un-ra tur-tur ba-an-da-ri
>>A 60
62. {d}am-an-ki-ra gal-gal ba-an-da-ri
>>A 61
63. tur-tur-bi na4# szu-a-kam
>>A 62
@left
64. iti x#-x-GAR? u4 2(u) 6(disz) x

Total 5 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.