&P346140 = CDLI Literary 000364, ex. 047 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. u4 ri-a u4 su3-u4 ri-a #tr.en: Those distant days, those distant remote days >>Q000351 001 2. ge6 ri-a ge6 bad-ra2 ri-a #tr.en: Those distant nights, those distant remote nights >>Q000351 002 3. mu ri-a mu su3-u4 ri-a #tr.en: Those distant years, those distant remote years >>Q000351 003 4. u4 nig2-ul-e pa e3-a-ba #tr.en: At that time, when a primeval entity was made manifest >>Q000351 004 5. u4 ul nig2-ul-e mi2 zi du11-ga-a-ba #tr.en: At that ancient time, when a primeval entity was cared for >>Q000351 005 6. esz3 kalam-ma-ka ninda szu2-a-ba #tr.en: When bread was “tasted?” (lit. “covered") in the shrine(s) of the land >>Q000351 006 7. {im}szu-rin-na kalam-ma-ka nig2-tab ak-a-ba #tr.en: When the firebox was prepared(?) in the oven(s) of the land >>Q000351 007 8. an ki-ta ba-ta-bad-ra2-a-ba #tr.en: When heaven had been separated from earth >>Q000351 008 9. ki an-ta ba-ta-su3-ra2-a-ba# #tr.en: When earth had been separated from heaven >>Q000351 009 10. 1(u) mu nam-lu2-lu7 ba#-an#-gar-ra-a#-ba# #tr.en: When ... established the name of humanity on ... >>Q000351 010# line tally of ten# with line tally 10 11. u4 an-ne2 an# [...]-a#-ba# #tr.en: When An had brought away the sky >>Q000351 011 12. {d}en-lil2-le ki ba-an#?-[...] #tr.en: When Enlil had brought away the earth >>Q000351 012 13. {d#}eresz-ki-gal-la kur-ra sag# rig7#?-[...] #tr.en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal >>Q000351 013 14. [ba]-u5#-a#-ba# [ba-u5]-a-ba# #tr.en: When he rode, when he rode >>Q000351 014 15. a-a kur#-[sze3 ba-u5]-a-ba #tr.en: When the father rode towards the netherworld >>Q000351 015 16. {d}en-<ki>-ke4 kur-[sze3] ba-u5#-a-ba #tr.en: When Enki rode towards the netherworld >>Q000351 016 17. lugal-ra tur#-tur# ba-da-an-ri #tr.en: For the king, ... cast down the small (stones) >>Q000351 017 18. {d}en-ki-ra gal#-gal# ba-da-an-ri #tr.en: For Enki, ... cast down the large (stones) >>Q000351 018 19. tur-tur-bi na4-szu-a-kam #tr.en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?) >>Q000351 019 20. 1(u) gal-gal-bi na4 gi gu4-u4-da-kam #tr.en: The large ones were stones that made the reeds shake >>Q000351 020# line tally of ten# with line tally 10 21. ur2 ma2 tur-ra {d}en-ki-ka#?-kam #tr.en: It was the keel of the little boat of Enki >>Q000351 021 22. nig2-bunx(SZEG10)-na du7 am3-mi-szu2#?-szu2#? #tr.en: The bobbing turtle, was overwhelmed >>Q000351 022 23. lugal#-ra a ma2 sag!-ga2#-[ke4] #tr.en: For the king, the water of the prow >>Q000351 023 24. [ur]-bar-ra-gin7 tesz2 mu-un-na#-gu7#-[...] #tr.en: Was attacking in a pack like wolves >>Q000351 024 25. [lugal]-ra# a ma2 egir#-ra-ke4 #tr.en: For Enki the water of the stern >>Q000351 025 26. [...] sag# gesz im#-x-[...] #tr.en: Was slaughtering like a lion >>Q000351 026 27. [...]-am3# {gesz}ha#-lu-ub4 disz [...] #tr.en: At that time, there was a single tree, a halub tree >>Q000351 027 28. [...]-x ku3-ga du3-[...] #tr.en: The one that was planted on the bank of the Euphrates(!?) >>Q000351 028 29. [...]-x a na8-na8-da-x #tr.en: The one that was to drink water (from) the Euphrates(?) >>Q000351 029 30. [1(u) ...]-ba mu-ni-in-bur12 pa-pa x [...] mu#?-[...] #tr.en: The power of the southern wind tore it out at its roots, it ripped it out its branches(?) >>Q000351 030# line tally of ten# with line tally 10 @reverse 1. [...] a im-ma-ab-[...] #tr.en: The Euphrates struck it with (flood)water >>Q000351 031 2. [...]-ta# ni2 te-te-[...] #tr.en: The woman, who was fearing(?) the command of An, was coming (by) >>Q000351 032 3. [...]-ta# ni2 te-te-[...] #tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, was coming by >>Q000351 033 4. [...] unu{ki}-sze3 ba-ni-in-ku4#-[...] #tr.en: She grasped the tree in her hand and brought it to Uruk >>Q000351 034 5. [... {d}]inanna-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4#-[...] #tr.en: She was bringing it towards the flowering orchard of Inanna >>Q000351 035 6-7. [...] gesz# szu-na# li-bi2-in-du giri3#-ni-ta am3 <<li>>-bi2#-in-du #tr.en: The woman did not plant the tree as it was in(?) her hand, it was by means of her foot that she planted it >>Q000351 036 8-9. munus#-e# gesz szu-na a# li-bi2-in-du11 giri3-ni#-ta-am3 <a> bi2-in-du11 #tr.en: The woman did not water the tree as it was in(?) her hand, it was by means of her foot that she watered it >>Q000351 037 10. 1(u) me-na-am3 {gesz}gu-za gi-rin-ba i3-tusz-de3-en bi2-in-du11 #tr.en: She said “When am I to sit on its flowering throne?”# line tally of ten# with line tally 10 >>Q000351 038 11. me#-na#-am3 gesz-na2 gi-rin-ba i3-nu2-de3-en bi2-in-du11 #tr.en: She said “When am I to I lie down on its flowering bed?” >>Q000351 039 12. gesz ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar #tr.en: The wood thickened, but its bark could not be split >>Q000351 041 13. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-a-e gud3 im-ma-ni-ib2#-us2 #tr.en: At its base a snake that was immune to incantations made a nest >>Q000351 042 14. pa-bi-a muszen {d}anzu2{muszen}-de3 amar im-ma-ni-ib2#?-gar #tr.en: In its branches the Anzu bird placed (its) chick >>Q000351 043 15. szab-bi ki-sikil-lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni#-[...] #tr.en: The demon maiden of the empty wind made a house in its middle >>Q000351 044 16. ki-sikil# [zu2] bir9#-bir9 sza3 hul2-[...] #tr.en: The laughing, rejoicing young woman >>Q000351 045 17. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-x-[...] #tr.en: Holy Inanna, how she was weeping >>Q000351 046 18. u4 zal#-le-de3#? an-ur2# zalag#-[...] #tr.en: The day was about to break, the horizon was about to light up >>Q000351 047 19. buru5 u4 zal-le szeg10 gi4-gi4#-de3#? #tr.en: The little birds at daybreak were about to shriek >>Q000351 048 20. 1(u) {d}utu agrun-ta e3-a#-ni# #tr.en: When Utu came out from his chamber >>Q000351 049# line tally of ten# with line tally 10 21. nin9-a-ni ur-sag {d}utu-ur2 #tr.en: His sister, to the hero Utu >>Q000351 050 22. ku3 {d}inanna-ke4 gu3 mu-un-na-de2-e #tr.en: Holy Inanna was speaking >>Q000351 051 23. szesz-gu10 u4 ri-a na-ag2 ba-tar-ra-ba #tr.en: My brother, long ago, when fate was decreed >>Q000351 052 24. u4 he2-ma-al-la ka-na-ag2 ba-e-zal-la-ri #tr.en: When days of abundance elapsed in the land >>Q000351 053 25. u4 an-ne2 an ba-an-i-ir-re-a-ba #tr.en: When An had brought away the sky >>Q000351 054 26. {d}mu-ul-lil2-le ki ba-an-i-ir-re-a-ba #tr.en: When Enlil had brought away the earth >>Q000351 055 27. {d}ga-sza-an-ki-gal-la-sze3 kur-ra sag rig7-bi-sze3 im-ma#-ab-rig7-ga-a-ba #tr.en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal >>Q000351 056 28. [ba]-u5#-a-ba ba-u5-a-ba #tr.en: When he rode, when he rode >>Q000351 057 29. [... kur]-sze3#? ba-u5-a-ba #tr.en: When the father rode towards the netherworld >>Q000351 058 30. [1(u) {d}]am#-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba #tr.en: When Enki rode towards the netherworld# line tally of ten# with line tally 10 >>Q000351 059 31. u3#-mu-un-ra tur-tur ba-da-an-ri #tr.en: For the lord, ... cast down the small (stones) >>Q000351 060 32. dam-an-ki-ra gal-gal ba-da-an-ri #tr.en: For Enki, ... cast down the large (stones) >>Q000351 061 33. tur-tur-bi na4-szu-x-kam #tr.en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?) >>Q000351 062 @left 1. iti {d}NE#-NE-gar u4 2(u) 6(disz)-kam# #tr.en: Month of NENEgar, 26th day >>Q000351 colophon
&P346140 = CDLI Literary 000364, ex. 047 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. u4 ri-a u4 su3-u4 ri-a #tr.en: Those distant days, those distant remote days >>Q000351 001 2. ge6 ri-a ge6 bad-ra2 ri-a #tr.en: Those distant nights, those distant remote nights >>Q000351 002 3. mu ri-a mu su3-u4 ri-a #tr.en: Those distant years, those distant remote years >>Q000351 003 4. u4 nig2-ul-e pa e3-a-ba #tr.en: At that time, when a primeval entity was made manifest >>Q000351 004 5. u4 ul nig2-ul-e mi2 zi du11-ga-a-ba #tr.en: At that ancient time, when a primeval entity was cared for >>Q000351 005 6. esz3 kalam-ma-ka ninda szu2-a-ba #tr.en: When bread was “tasted?” (lit. “covered") in the shrine(s) of the land >>Q000351 006 7. {im}szu-rin-na kalam-ma-ka nig2-tab ak-a-ba #tr.en: When the firebox was prepared(?) in the oven(s) of the land >>Q000351 007 8. an ki-ta ba-ta-bad-ra2-a-ba #tr.en: When heaven had been separated from earth >>Q000351 008 9. ki an-ta ba-ta-su3-ra2-a-ba# #tr.en: When earth had been separated from heaven >>Q000351 009 10. 1(u) mu nam-lu2-lu7 ba#-an#-gar-ra-a#-ba# #tr.en: When ... established the name of humanity on ... >>Q000351 010 # line tally of ten 11. u4 an-ne2 an# [...]-a#-ba# #tr.en: When An had brought away the sky >>Q000351 011 12. {d}en-lil2-le ki ba-an#?-[...] #tr.en: When Enlil had brought away the earth >>Q000351 012 13. {d#}eresz-ki-gal-la kur-ra sag# rig7#?-[...] #tr.en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal >>Q000351 013 14. [ba]-u5#-a#-ba# [ba-u5]-a-ba# #tr.en: When he rode, when he rode >>Q000351 014 15. a-a kur#-[sze3 ba-u5]-a-ba #tr.en: When the father rode towards the netherworld >>Q000351 015 16. {d}en-<ki>-ke4 kur-[sze3] ba-u5#-a-ba #tr.en: When Enki rode towards the netherworld >>Q000351 016 17. lugal-ra tur#-tur# ba-da-an-ri #tr.en: For the king, ... cast down the small (stones) >>Q000351 017 18. {d}en-ki-ra gal#-gal# ba-da-an-ri #tr.en: For Enki, ... cast down the large (stones) >>Q000351 018 19. tur-tur-bi na4-szu-a-kam #tr.en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?) >>Q000351 019 20. 1(u) gal-gal-bi na4 gi gu4-u4-da-kam #tr.en: The large ones were stones that made the reeds shake >>Q000351 020 # line tally of ten 21. ur2 ma2 tur-ra {d}en-ki-ka#?-kam #tr.en: It was the keel of the little boat of Enki >>Q000351 021 22. nig2-bunx(SZEG10)-na du7 am3-mi-szu2#?-szu2#? #tr.en: The bobbing turtle, was overwhelmed >>Q000351 022 23. lugal#-ra a ma2 sag!-ga2#-[ke4] #tr.en: For the king, the water of the prow >>Q000351 023 24. [ur]-bar-ra-gin7 tesz2 mu-un-na#-gu7#-[...] #tr.en: Was attacking in a pack like wolves >>Q000351 024 25. [lugal]-ra# a ma2 egir#-ra-ke4 #tr.en: For Enki the water of the stern >>Q000351 025 26. [...] sag# gesz im#-x-[...] #tr.en: Was slaughtering like a lion >>Q000351 026 27. [...]-am3# {gesz}ha#-lu-ub4 disz [...] #tr.en: At that time, there was a single tree, a halub tree >>Q000351 027 28. [...]-x ku3-ga du3-[...] #tr.en: The one that was planted on the bank of the Euphrates(!?) >>Q000351 028 29. [...]-x a na8-na8-da-x #tr.en: The one that was to drink water (from) the Euphrates(?) >>Q000351 02930. [...]-ba mu-ni-in-bur12 pa-pa x [...] mu#?-[...]30. [1(u) ...]-ba mu-ni-in-bur12 pa-pa x [...] mu#?-[...] #tr.en: The power of the southern wind tore it out at its roots, it ripped it out its branches(?) >>Q000351 030 # line tally of ten @reverse 1. [...] a im-ma-ab-[...] #tr.en: The Euphrates struck it with (flood)water >>Q000351 031 2. [...]-ta# ni2 te-te-[...] #tr.en: The woman, who was fearing(?) the command of An, was coming (by) >>Q000351 032 3. [...]-ta# ni2 te-te-[...] #tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, was coming by >>Q000351 033 4. [...] unu{ki}-sze3 ba-ni-in-ku4#-[...] #tr.en: She grasped the tree in her hand and brought it to Uruk >>Q000351 034 5. [... {d}]inanna-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4#-[...] #tr.en: She was bringing it towards the flowering orchard of Inanna >>Q000351 035 6-7. [...] gesz# szu-na# li-bi2-in-du giri3#-ni-ta am3 <<li>>-bi2#-in-du #tr.en: The woman did not plant the tree as it was in(?) her hand, it was by means of her foot that she planted it >>Q000351 036 8-9. munus#-e# gesz szu-na a# li-bi2-in-du11 giri3-ni#-ta-am3 <a> bi2-in-du11 #tr.en: The woman did not water the tree as it was in(?) her hand, it was by means of her foot that she watered it >>Q000351 037 10. 1(u) me-na-am3 {gesz}gu-za gi-rin-ba i3-tusz-de3-en bi2-in-du11 #tr.en: She said “When am I to sit on its flowering throne?” # line tally of ten >>Q000351 038 11. me#-na#-am3 gesz-na2 gi-rin-ba i3-nu2-de3-en bi2-in-du11 #tr.en: She said “When am I to I lie down on its flowering bed?” >>Q000351 039 12. gesz ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar #tr.en: The wood thickened, but its bark could not be split >>Q000351 041 13. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-a-e gud3 im-ma-ni-ib2#-us2 #tr.en: At its base a snake that was immune to incantations made a nest >>Q000351 042 14. pa-bi-a muszen {d}anzu2{muszen}-de3 amar im-ma-ni-ib2#?-gar #tr.en: In its branches the Anzu bird placed (its) chick >>Q000351 043 15. szab-bi ki-sikil-lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni#-[...] #tr.en: The demon maiden of the empty wind made a house in its middle >>Q000351 044 16. ki-sikil# [zu2] bir9#-bir9 sza3 hul2-[...] #tr.en: The laughing, rejoicing young woman >>Q000351 045 17. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-x-[...] #tr.en: Holy Inanna, how she was weeping >>Q000351 046 18. u4 zal#-le-de3#? an-ur2# zalag#-[...] #tr.en: The day was about to break, the horizon was about to light up >>Q000351 047 19. buru5 u4 zal-le szeg10 gi4-gi4#-de3#? #tr.en: The little birds at daybreak were about to shriek >>Q000351 048 20. 1(u) {d}utu agrun-ta e3-a#-ni# #tr.en: When Utu came out from his chamber >>Q000351 049 # line tally of ten 21. nin9-a-ni ur-sag {d}utu-ur2 #tr.en: His sister, to the hero Utu >>Q000351 050 22. ku3 {d}inanna-ke4 gu3 mu-un-na-de2-e #tr.en: Holy Inanna was speaking >>Q000351 051 23. szesz-gu10 u4 ri-a na-ag2 ba-tar-ra-ba #tr.en: My brother, long ago, when fate was decreed >>Q000351 052 24. u4 he2-ma-al-la ka-na-ag2 ba-e-zal-la-ri #tr.en: When days of abundance elapsed in the land >>Q000351 053 25. u4 an-ne2 an ba-an-i-ir-re-a-ba #tr.en: When An had brought away the sky >>Q000351 054 26. {d}mu-ul-lil2-le ki ba-an-i-ir-re-a-ba #tr.en: When Enlil had brought away the earth >>Q000351 055 27. {d}ga-sza-an-ki-gal-la-sze3 kur-ra sag rig7-bi-sze3 im-ma#-ab-rig7-ga-a-ba #tr.en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal >>Q000351 056 28. [ba]-u5#-a-ba ba-u5-a-ba #tr.en: When he rode, when he rode >>Q000351 057 29. [... kur]-sze3#? ba-u5-a-ba #tr.en: When the father rode towards the netherworld >>Q000351 05830. [{d}]am#-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba30. [1(u) {d}]am#-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba #tr.en: When Enki rode towards the netherworld # line tally of ten >>Q000351 059 31. u3#-mu-un-ra tur-tur ba-da-an-ri #tr.en: For the lord, ... cast down the small (stones) >>Q000351 060 32. dam-an-ki-ra gal-gal ba-da-an-ri #tr.en: For Enki, ... cast down the large (stones) >>Q000351 061 33. tur-tur-bi na4-szu-x-kam #tr.en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?) >>Q000351 062 @left 1. iti {d}NE#-NE-gar u4 2(u) 6(disz)-kam# #tr.en: Month of NENEgar, 26th day >>Q000351 colophon
&P346140 = CDLI Literary 000364, ex. 047 #atf: lang sux @tablet @obverse 1. u4 ri-a u4 su3-u4 ri-a #tr.en: Those distant days, those distant remote days >>Q000351 001 2. ge6 ri-a ge6 bad-ra2 ri-a #tr.en: Those distant nights, those distant remote nights >>Q000351 002 3. mu ri-a mu su3-u4 ri-a #tr.en: Those distant years, those distant remote years >>Q000351 003 4. u4 nig2-ul-e pa e3-a-ba #tr.en: At that time, when a primeval entity was made manifest >>Q000351 004 5. u4 ul nig2-ul-e mi2 zi du11-ga-a-ba #tr.en: At that ancient time, when a primeval entity was cared for >>Q000351 005 6. esz3 kalam-ma-ka ninda szu2-a-ba #tr.en: When bread was “tasted?” (lit. “covered") in the shrine(s) of the land >>Q000351 006 7. {im}szu-rin-na kalam-ma-ka nig2-tab ak-a-ba #tr.en: When the firebox was prepared(?) in the oven(s) of the land >>Q000351 007 8. an ki-ta ba-ta-bad-ra2-a-ba #tr.en: When heaven had been separated from earth >>Q000351 008 9. ki an-ta ba-ta-su3-ra2-a-ba# #tr.en: When earth had been separated from heaven >>Q000351 009 10. 1(u) mu nam-lu2-lu7 ba#-an#-gar-ra-a#-ba# #tr.en: When ... established the name of humanity on ... >>Q000351 010 # line tally of ten 11. u4 an-ne2 an# [...]-a#-ba# #tr.en: When An had brought away the sky >>Q000351 011 12. {d}en-lil2-le ki ba-an#?-[...] #tr.en: When Enlil had brought away the earth >>Q000351 012 13. {d#}eresz-ki-gal-la kur-ra sag# rig7#?-[...] #tr.en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal >>Q000351 013 14. [ba]-u5#-a#-ba# [ba-u5]-a-ba# #tr.en: When he rode, when he rode >>Q000351 014 15. a-a kur#-[sze3 ba-u5]-a-ba #tr.en: When the father rode towards the netherworld >>Q000351 015 16. {d}en-<ki>-ke4 kur-[sze3] ba-u5#-a-ba #tr.en: When Enki rode towards the netherworld >>Q000351 016 17. lugal-ra tur#-tur# ba-da-an-ri #tr.en: For the king, ... cast down the small (stones) >>Q000351 017 18. {d}en-ki-ra gal#-gal# ba-da-an-ri #tr.en: For Enki, ... cast down the large (stones) >>Q000351 018 19. tur-tur-bi na4-szu-a-kam #tr.en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?) >>Q000351 019 20. 1(u) gal-gal-bi na4 gi gu4-u4-da-kam #tr.en: The large ones were stones that made the reeds shake >>Q000351 020 # line tally of ten 21. ur2 ma2 tur-ra {d}en-ki-ka#?-kam #tr.en: It was the keel of the little boat of Enki >>Q000351 021 22. nig2-bunx(SZEG10)-na du7 am3-mi-szu2#?-szu2#? #tr.en: The bobbing turtle, was overwhelmed >>Q000351 022 23. lugal#-ra a ma2 sag!-ga2#-[ke4] #tr.en: For the king, the water of the prow >>Q000351 023 24. [ur]-bar-ra-gin7 tesz2 mu-un-na#-gu7#-[...] #tr.en: Was attacking in a pack like wolves >>Q000351 024 25. [lugal]-ra# a ma2 egir#-ra-ke4 #tr.en: For Enki the water of the stern >>Q000351 025 26. [...] sag# gesz im#-x-[...] #tr.en: Was slaughtering like a lion >>Q000351 026 27. [...]-am3# {gesz}ha#-lu-ub4 disz [...] #tr.en: At that time, there was a single tree, a halub tree >>Q000351 027 28. [...]-x ku3-ga du3-[...] #tr.en: The one that was planted on the bank of the Euphrates(!?) >>Q000351 028 29. [...]-x a na8-na8-da-x #tr.en: The one that was to drink water (from) the Euphrates(?) >>Q000351 029 30. [...]-ba mu-ni-in-bur12 pa-pa x [...] mu#?-[...] #tr.en: The power of the southern wind tore it out at its roots, it ripped it out its branches(?) >>Q000351 030 @reverse 1. [...] a im-ma-ab-[...] #tr.en: The Euphrates struck it with (flood)water >>Q000351 031 2. [...]-ta# ni2 te-te-[...] #tr.en: The woman, who was fearing(?) the command of An, was coming (by) >>Q000351 032 3. [...]-ta# ni2 te-te-[...] #tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, was coming by >>Q000351 033 4. [...] unu{ki}-sze3 ba-ni-in-ku4#-[...] #tr.en: She grasped the tree in her hand and brought it to Uruk >>Q000351 034 5. [... {d}]inanna-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4#-[...] #tr.en: She was bringing it towards the flowering orchard of Inanna >>Q000351 035 6-7. [...] gesz# szu-na# li-bi2-in-du giri3#-ni-ta am3 <<li>>-bi2#-in-du #tr.en: The woman did not plant the tree as it was in(?) her hand, it was by means of her foot that she planted it >>Q000351 036 8-9. munus#-e# gesz szu-na a# li-bi2-in-du11 giri3-ni#-ta-am3 <a> bi2-in-du11 #tr.en: The woman did not water the tree as it was in(?) her hand, it was by means of her foot that she watered it >>Q000351 037 10. 1(u) me-na-am3 {gesz}gu-za gi-rin-ba i3-tusz-de3-en bi2-in-du11 #tr.en: She said “When am I to sit on its flowering throne?” # line tally of ten >>Q000351 038 11. me#-na#-am3 gesz-na2 gi-rin-ba i3-nu2-de3-en bi2-in-du11 #tr.en: She said “When am I to I lie down on its flowering bed?” >>Q000351 039 12. gesz ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar #tr.en: The wood thickened, but its bark could not be split >>Q000351 041 13. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-a-e gud3 im-ma-ni-ib2#-us2 #tr.en: At its base a snake that was immune to incantations made a nest >>Q000351 042 14. pa-bi-a muszen {d}anzu2{muszen}-de3 amar im-ma-ni-ib2#?-gar #tr.en: In its branches the Anzu bird placed (its) chick >>Q000351 043 15. szab-bi ki-sikil-lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni#-[...] #tr.en: The demon maiden of the empty wind made a house in its middle >>Q000351 044 16. ki-sikil# [zu2] bir9#-bir9 sza3 hul2-[...] #tr.en: The laughing, rejoicing young woman >>Q000351 045 17. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-x-[...] #tr.en: Holy Inanna, how she was weeping >>Q000351 046 18. u4 zal#-le-de3#? an-ur2# zalag#-[...] #tr.en: The day was about to break, the horizon was about to light up >>Q000351 047 19. buru5 u4 zal-le szeg10 gi4-gi4#-de3#? #tr.en: The little birds at daybreak were about to shriek >>Q000351 048 20. 1(u) {d}utu agrun-ta e3-a#-ni# #tr.en: When Utu came out from his chamber >>Q000351 049 # line tally of ten 21. nin9-a-ni ur-sag {d}utu-ur2 #tr.en: His sister, to the hero Utu >>Q000351 050 22. ku3 {d}inanna-ke4 gu3 mu-un-na-de2-e #tr.en: Holy Inanna was speaking >>Q000351 051 23. szesz-gu10 u4 ri-a na-ag2 ba-tar-ra-ba #tr.en: My brother, long ago, when fate was decreed >>Q000351 052 24. u4 he2-ma-al-la ka-na-ag2 ba-e-zal-la-ri #tr.en: When days of abundance elapsed in the land >>Q000351 053 25. u4 an-ne2 an ba-an-i-ir-re-a-ba #tr.en: When An had brought away the sky >>Q000351 054 26. {d}mu-ul-lil2-le ki ba-an-i-ir-re-a-ba #tr.en: When Enlil had brought away the earth >>Q000351 055 27. {d}ga-sza-an-ki-gal-la-sze3 kur-ra sag rig7-bi-sze3 im-ma#-ab-rig7-ga-a-ba #tr.en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal >>Q000351 056 28. [ba]-u5#-a-ba ba-u5-a-ba #tr.en: When he rode, when he rode >>Q000351 057 29. [... kur]-sze3#? ba-u5-a-ba #tr.en: When the father rode towards the netherworld >>Q000351 058 30. [{d}]am#-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba #tr.en: When Enki rode towards the netherworld >>Q000351 059 31. u3#-mu-un-ra tur-tur ba-da-an-ri #tr.en: For the lord, ... cast down the small (stones) >>Q000351 060 32. dam-an-ki-ra gal-gal ba-da-an-ri #tr.en: For Enki, ... cast down the large (stones) >>Q000351 061 33. tur-tur-bi na4-szu-x-kam #tr.en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?) >>Q000351 062 @left1. iti {d}NE#-NE-gar u4 2(u) 6disz)-kam#1. iti {d}NE#-NE-gar u4 2(u) 6(disz)-kam# #tr.en: Month of NENEgar, 26th day >>Q000351 colophon
&P346140 = UET 6/1, 055&P346140 = CDLI Literary 000364, ex. 047 #atf: lang sux#link: def A = Q000364 = Gilgamesz, Enkidu and the nether world@tablet @obverse1. u4 re-a u4 su3-ra2 re-a>>A 12. gi6 re-a gi6 ba9-ra2 re-a>>A 23. mu re-a mu su3-ra2 re-a>>A 34. u4 nig2-du7-e pa e3-a-ba>>A 45. u4 ul nig2-du7-e mi2 zi du11-ga-a-ba>>A 51. u4 ri-a u4 su3-u4 ri-a #tr.en: Those distant days, those distant remote days >>Q000351 001 2. ge6 ri-a ge6 bad-ra2 ri-a #tr.en: Those distant nights, those distant remote nights >>Q000351 002 3. mu ri-a mu su3-u4 ri-a #tr.en: Those distant years, those distant remote years >>Q000351 003 4. u4 nig2-ul-e pa e3-a-ba #tr.en: At that time, when a primeval entity was made manifest >>Q000351 004 5. u4 ul nig2-ul-e mi2 zi du11-ga-a-ba #tr.en: At that ancient time, when a primeval entity was cared for >>Q000351 005 6. esz3 kalam-ma-ka ninda szu2-a-ba>>A 6#tr.en: When bread was “tasted?” (lit. “covered") in the shrine(s) of the land >>Q000351 006 7. {im}szu-rin-na kalam-ma-ka nig2-tab ak-a-ba>>A 78. an ki-ta ba-tax(DA)-ba9-ra2-a-ba>>A 89. ki an-ta ba-tax(DA)-sur-ra-a-ba>>A 910. mu nam-lu2-u18-[lu] ba#-an#-gar#-ra-a#-ba#>>A 1011. u4 an-ne2 an ba#-[an-de6]-a#-ba#>>A 1112. {d}en-lil2-le ki ba#-an#-[de6-a-ba]>>A 1213. {d#}eresz-ki-gal-la-sze3 kur-ra sag rig7#-[bi-sze3 im-ma-ab-rig7-a-ba]>>A 1314. [ba]-u5#-a#-ba# [ba-u5]-a#-ba#>>A 1415. a#-a# [kur-sze3 ba-u5]-a#-ba>>A 1516. {d}en-lil2 kur#-[sze3] ba-u5#-a#-ba>>A 1617. lugal-ra [tur]-tur# ba-da-an-ri>>A 17#tr.en: When the firebox was prepared(?) in the oven(s) of the land >>Q000351 007 8. an ki-ta ba-ta-bad-ra2-a-ba #tr.en: When heaven had been separated from earth >>Q000351 008 9. ki an-ta ba-ta-su3-ra2-a-ba# #tr.en: When earth had been separated from heaven >>Q000351 009 10. 1(u) mu nam-lu2-lu7 ba#-an#-gar-ra-a#-ba# #tr.en: When ... established the name of humanity on ... >>Q000351 010 # line tally of ten 11. u4 an-ne2 an# [...]-a#-ba# #tr.en: When An had brought away the sky >>Q000351 011 12. {d}en-lil2-le ki ba-an#?-[...] #tr.en: When Enlil had brought away the earth >>Q000351 012 13. {d#}eresz-ki-gal-la kur-ra sag# rig7#?-[...] #tr.en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal >>Q000351 013 14. [ba]-u5#-a#-ba# [ba-u5]-a-ba# #tr.en: When he rode, when he rode >>Q000351 014 15. a-a kur#-[sze3 ba-u5]-a-ba #tr.en: When the father rode towards the netherworld >>Q000351 015 16. {d}en-<ki>-ke4 kur-[sze3] ba-u5#-a-ba #tr.en: When Enki rode towards the netherworld >>Q000351 016 17. lugal-ra tur#-tur# ba-da-an-ri #tr.en: For the king, ... cast down the small (stones) >>Q000351 017 18. {d}en-ki-ra gal#-gal# ba-da-an-ri>>A 1819. tur-tur-bi na4 szu-a-kam>>A 1920. gal-gal-bi na4 gi4 gu4-u4-da-kam>>A 2021. ur2 {gisz}ma2 tur-ra {d}en-ki-ka3#-[ke4]>>A 2122. nig2-bu13-na du7-am3 mi-szu2#-szu2#>>A 2223. lugal#-ra a ma2-sag-ga2#-[ke4]>>A 2324. [ur]-bar#-ra-gin7# tesz2 mu-un-na#-gu7#-e#>>A 2425. [{d}en-ki]-ra# a ma2-eger#-ra-ke4#>>A 2526. [ur-mah-gin7] sag gisz im#-[ra-ra]>>A 2627. [u4-bi-a gisz 1(disz)-am3] {gisz}ha-lu-ub2 1(disz)-[am3 gisz 1(disz)-am3]>>A 2728. [...] x mu# kalam x ga [...]>>A 2829. [{id2}buranun-na] a# na8-na8-da-bi#>>A 2930. [a2 u18-lu ur2]-ba mu-ni-in-bur12 pa-pa mu#-[ni-in]-suh#>>A 30#tr.en: For Enki, ... cast down the large (stones) >>Q000351 018 19. tur-tur-bi na4-szu-a-kam #tr.en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?) >>Q000351 019 20. 1(u) gal-gal-bi na4 gi gu4-u4-da-kam #tr.en: The large ones were stones that made the reeds shake >>Q000351 020 # line tally of ten 21. ur2 ma2 tur-ra {d}en-ki-ka#?-kam #tr.en: It was the keel of the little boat of Enki >>Q000351 021 22. nig2-bunx(SZEG10)-na du7 am3-mi-szu2#?-szu2#? #tr.en: The bobbing turtle, was overwhelmed >>Q000351 022 23. lugal#-ra a ma2 sag!-ga2#-[ke4] #tr.en: For the king, the water of the prow >>Q000351 023 24. [ur]-bar-ra-gin7 tesz2 mu-un-na#-gu7#-[...] #tr.en: Was attacking in a pack like wolves >>Q000351 024 25. [lugal]-ra# a ma2 egir#-ra-ke4 #tr.en: For Enki the water of the stern >>Q000351 025 26. [...] sag# gesz im#-x-[...] #tr.en: Was slaughtering like a lion >>Q000351 026 27. [...]-am3# {gesz}ha#-lu-ub4 disz [...] #tr.en: At that time, there was a single tree, a halub tree >>Q000351 027 28. [...]-x ku3-ga du3-[...] #tr.en: The one that was planted on the bank of the Euphrates(!?) >>Q000351 028 29. [...]-x a na8-na8-da-x #tr.en: The one that was to drink water (from) the Euphrates(?) >>Q000351 029 30. [...]-ba mu-ni-in-bur12 pa-pa x [...] mu#?-[...] #tr.en: The power of the southern wind tore it out at its roots, it ripped it out its branches(?) >>Q000351 030 @reverse31. [{id2}buranun-na] a im-ma-ab-[ra]>>A 3132. [munus-e inim an-na]-ta# ni2 te-te [du]>>A 3233. [inim {d}en-lil2-la2]-ta# ni2 te-te a#>>A 3334. [gisz szu-na mu-un-dab5] unu{ki}-sze3 ba-ni-in-[ku4-re]>>A 3435. [{gisz}kiri6 gi-rin {d}]inanna#-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4#-[re]>>A 3536. [munus-e gisz] szu-na# li#-bi2-in-du>>A 3637. giri3-ni-ta-am3 li!-bi2-in-du>>A 3638. munus-e gisz szu-na a li-bi2-in-du11>>A 3739. giri3-ni#-ta-am3 bi2-in-du11>>A 3740. me-na-am3 {gisz}gu-za gi-rin ba-ni-tusz-de3-en bi2-in-du11>>A 3841. me#-na#-am3 gisz-nu2 gi-rin ba-ni-nu2-de3-en bi2-in-du11>>A 3942. gisz ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar>>A 4143. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-e gud3 im-ma-ni-ib-us2#>>A 4244. pa-bi-a muszen anzu2{muszen}-de3 amar im-ma-ni#-[ib-gar]>>A 4345. szab#-bi# ki-sikil lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni-[ib-du3]>>A 4446. ki-sikil# [zu2] li9#-li9 sza3 hul2#-[hul2]>>A 4547. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-sze8#-[sze8]>>A 4648. u4 zal#-le#-da# an-ur2# zalag#-[ge-da]>>A 4749. buru5 u4 zal-le# szeg10 gi4#-gi4#-da#>>A 4850. {d}utu agrun-ta e3-a#-ni#>>A 4951. nin9-a-ni ur-sag szul {d}utu-ur2>>A 5052. ku3 {d}inanna-ke4 gu3 mu-un-na-de2-e>>A 5153. szesz-mu u4 re-a na-ag2 ba-tar-ra-a-ba>>A 5254. u4 he2-ma-al-la ka-na-ag2-ga2 ba-e-zal-la re>>A 5355. u4 an-ne2 an ba-an-i-ir-re-a-ba>>A 5456. {d}mu-ul-lil2-le ki ba-an-i-ir-re-a-ba>>A 5557. {d}ga-sza-an-ki-gal-la-ra kur-ra sag rig7-ga-sze3 im-ma-ab-rig7-ga-a-ba>>A 5658. [ba]-u5#-a-ba ba-u5-a-ba>>A 5759. [a-a] kur-sze3 ba-u5-a-ba>>A 58@top60. [{d}]am-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba>>A 5961. u3#-mu-un-ra tur-tur ba-an-da-ri>>A 6062. {d}am-an-ki-ra gal-gal ba-an-da-ri>>A 6163. tur-tur-bi na4# szu-a-kam>>A 621. [...] a im-ma-ab-[...] #tr.en: The Euphrates struck it with (flood)water >>Q000351 031 2. [...]-ta# ni2 te-te-[...] #tr.en: The woman, who was fearing(?) the command of An, was coming (by) >>Q000351 032 3. [...]-ta# ni2 te-te-[...] #tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, was coming by >>Q000351 033 4. [...] unu{ki}-sze3 ba-ni-in-ku4#-[...] #tr.en: She grasped the tree in her hand and brought it to Uruk >>Q000351 034 5. [... {d}]inanna-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4#-[...] #tr.en: She was bringing it towards the flowering orchard of Inanna >>Q000351 035 6-7. [...] gesz# szu-na# li-bi2-in-du giri3#-ni-ta am3 <<li>>-bi2#-in-du #tr.en: The woman did not plant the tree as it was in(?) her hand, it was by means of her foot that she planted it >>Q000351 036 8-9. munus#-e# gesz szu-na a# li-bi2-in-du11 giri3-ni#-ta-am3 <a> bi2-in-du11 #tr.en: The woman did not water the tree as it was in(?) her hand, it was by means of her foot that she watered it >>Q000351 037 10. 1(u) me-na-am3 {gesz}gu-za gi-rin-ba i3-tusz-de3-en bi2-in-du11 #tr.en: She said “When am I to sit on its flowering throne?” # line tally of ten >>Q000351 038 11. me#-na#-am3 gesz-na2 gi-rin-ba i3-nu2-de3-en bi2-in-du11 #tr.en: She said “When am I to I lie down on its flowering bed?” >>Q000351 039 12. gesz ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar #tr.en: The wood thickened, but its bark could not be split >>Q000351 041 13. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-a-e gud3 im-ma-ni-ib2#-us2 #tr.en: At its base a snake that was immune to incantations made a nest >>Q000351 042 14. pa-bi-a muszen {d}anzu2{muszen}-de3 amar im-ma-ni-ib2#?-gar #tr.en: In its branches the Anzu bird placed (its) chick >>Q000351 043 15. szab-bi ki-sikil-lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni#-[...] #tr.en: The demon maiden of the empty wind made a house in its middle >>Q000351 044 16. ki-sikil# [zu2] bir9#-bir9 sza3 hul2-[...] #tr.en: The laughing, rejoicing young woman >>Q000351 045 17. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-x-[...] #tr.en: Holy Inanna, how she was weeping >>Q000351 046 18. u4 zal#-le-de3#? an-ur2# zalag#-[...] #tr.en: The day was about to break, the horizon was about to light up >>Q000351 047 19. buru5 u4 zal-le szeg10 gi4-gi4#-de3#? #tr.en: The little birds at daybreak were about to shriek >>Q000351 048 20. 1(u) {d}utu agrun-ta e3-a#-ni# #tr.en: When Utu came out from his chamber >>Q000351 049 # line tally of ten 21. nin9-a-ni ur-sag {d}utu-ur2 #tr.en: His sister, to the hero Utu >>Q000351 050 22. ku3 {d}inanna-ke4 gu3 mu-un-na-de2-e #tr.en: Holy Inanna was speaking >>Q000351 051 23. szesz-gu10 u4 ri-a na-ag2 ba-tar-ra-ba #tr.en: My brother, long ago, when fate was decreed >>Q000351 052 24. u4 he2-ma-al-la ka-na-ag2 ba-e-zal-la-ri #tr.en: When days of abundance elapsed in the land >>Q000351 053 25. u4 an-ne2 an ba-an-i-ir-re-a-ba #tr.en: When An had brought away the sky >>Q000351 054 26. {d}mu-ul-lil2-le ki ba-an-i-ir-re-a-ba #tr.en: When Enlil had brought away the earth >>Q000351 055 27. {d}ga-sza-an-ki-gal-la-sze3 kur-ra sag rig7-bi-sze3 im-ma#-ab-rig7-ga-a-ba #tr.en: When ... gifted that of the netherworld on behalf of Ereškigal/When that of the netherworld was gifted on behalf of Ereškigal >>Q000351 056 28. [ba]-u5#-a-ba ba-u5-a-ba #tr.en: When he rode, when he rode >>Q000351 057 29. [... kur]-sze3#? ba-u5-a-ba #tr.en: When the father rode towards the netherworld >>Q000351 058 30. [{d}]am#-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba #tr.en: When Enki rode towards the netherworld >>Q000351 059 31. u3#-mu-un-ra tur-tur ba-da-an-ri #tr.en: For the lord, ... cast down the small (stones) >>Q000351 060 32. dam-an-ki-ra gal-gal ba-da-an-ri #tr.en: For Enki, ... cast down the large (stones) >>Q000351 061 33. tur-tur-bi na4-szu-x-kam #tr.en: The little ones were hammer-stones/hand-sized stones(?) >>Q000351 062 @left64. iti x#-x-GAR? u4 2(u) 6(disz) x1. iti {d}NE#-NE-gar u4 2(u) 6disz)-kam# #tr.en: Month of NENEgar, 26th day >>Q000351 colophon
&P346140 = UET 6/1, 055 #atf: lang sux #link: def A = Q000364 = Gilgamesz, Enkidu and the nether world @tablet @obverse 1. u4 re-a u4 su3-ra2 re-a >>A 1 2. gi6 re-a gi6 ba9-ra2 re-a >>A 2 3. mu re-a mu su3-ra2 re-a >>A 3 4. u4 nig2-du7-e pa e3-a-ba >>A 4 5. u4 ul nig2-du7-e mi2 zi du11-ga-a-ba >>A 5 6. esz3 kalam-ma-ka ninda szu2-a-ba >>A 6 7. {im}szu-rin-na kalam-ma-ka nig2-tab ak-a-ba >>A 7 8. an ki-ta ba-tax(DA)-ba9-ra2-a-ba >>A 8 9. ki an-ta ba-tax(DA)-sur-ra-a-ba >>A 9 10. mu nam-lu2-u18-[lu] ba#-an#-gar#-ra-a#-ba# >>A 10 11. u4 an-ne2 an ba#-[an-de6]-a#-ba# >>A 11 12. {d}en-lil2-le ki ba#-an#-[de6-a-ba] >>A 12 13. {d#}eresz-ki-gal-la-sze3 kur-ra sag rig7#-[bi-sze3 im-ma-ab-rig7-a-ba] >>A 13 14. [ba]-u5#-a#-ba# [ba-u5]-a#-ba# >>A 14 15. a#-a# [kur-sze3 ba-u5]-a#-ba >>A 15 16. {d}en-lil2 kur#-[sze3] ba-u5#-a#-ba >>A 16 17. lugal-ra [tur]-tur# ba-da-an-ri >>A 17 18. {d}en-ki-ra gal#-gal# ba-da-an-ri >>A 18 19. tur-tur-bi na4 szu-a-kam >>A 19 20. gal-gal-bi na4 gi4 gu4-u4-da-kam >>A 20 21. ur2 {gisz}ma2 tur-ra {d}en-ki-ka3#-[ke4] >>A 21 22. nig2-bu13-na du7-am3 mi-szu2#-szu2# >>A 22 23. lugal#-ra a ma2-sag-ga2#-[ke4] >>A 23 24. [ur]-bar#-ra-gin7# tesz2 mu-un-na#-gu7#-e# >>A 24 25. [{d}en-ki]-ra# a ma2-eger#-ra-ke4# >>A 25 26. [ur-mah-gin7] sag gisz im#-[ra-ra] >>A 26 27. [u4-bi-a gisz 1(disz)-am3] {gisz}ha-lu-ub2 1(disz)-[am3 gisz 1(disz)-am3] >>A 27 28. [...] x mu# kalam x ga [...] >>A 28 29. [{id2}buranun-na] a# na8-na8-da-bi# >>A 29 30. [a2 u18-lu ur2]-ba mu-ni-in-bur12 pa-pa mu#-[ni-in]-suh# >>A 30 @reverse 31. [{id2}buranun-na] a im-ma-ab-[ra] >>A 31 32. [munus-e inim an-na]-ta# ni2 te-te [du] >>A 32 33. [inim {d}en-lil2-la2]-ta# ni2 te-te a# >>A 33 34. [gisz szu-na mu-un-dab5] unu{ki}-sze3 ba-ni-in-[ku4-re] >>A 34 35. [{gisz}kiri6 gi-rin {d}]inanna#-sze3 im-ma-ni-in-ku4-ku4#-[re] >>A 35 36. [munus-e gisz] szu-na# li#-bi2-in-du >>A 36 37. giri3-ni-ta-am3 li!-bi2-in-du >>A 36 38. munus-e gisz szu-na a li-bi2-in-du11 >>A 37 39. giri3-ni#-ta-am3 bi2-in-du11 >>A 37 40. me-na-am3 {gisz}gu-za gi-rin ba-ni-tusz-de3-en bi2-in-du11 >>A 38 41. me#-na#-am3 gisz-nu2 gi-rin ba-ni-nu2-de3-en bi2-in-du11 >>A 39 42. gisz ba-gur4 kusz-bi nu-mu-un-da-dar >>A 41 43. ur2-bi-a musz tu6 nu-zu-e gud3 im-ma-ni-ib-us2# >>A 42 44. pa-bi-a muszen anzu2{muszen}-de3 amar im-ma-ni#-[ib-gar] >>A 43 45. szab#-bi# ki-sikil lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni-[ib-du3] >>A 44 46. ki-sikil# [zu2] li9#-li9 sza3 hul2#-[hul2] >>A 45 47. ku3 {d}inanna-ke4 er2 e-ne ba-sze8#-[sze8] >>A 46 48. u4 zal#-le#-da# an-ur2# zalag#-[ge-da] >>A 47 49. buru5 u4 zal-le# szeg10 gi4#-gi4#-da# >>A 48 50. {d}utu agrun-ta e3-a#-ni# >>A 49 51. nin9-a-ni ur-sag szul {d}utu-ur2 >>A 50 52. ku3 {d}inanna-ke4 gu3 mu-un-na-de2-e >>A 51 53. szesz-mu u4 re-a na-ag2 ba-tar-ra-a-ba >>A 52 54. u4 he2-ma-al-la ka-na-ag2-ga2 ba-e-zal-la re >>A 53 55. u4 an-ne2 an ba-an-i-ir-re-a-ba >>A 54 56. {d}mu-ul-lil2-le ki ba-an-i-ir-re-a-ba >>A 55 57. {d}ga-sza-an-ki-gal-la-ra kur-ra sag rig7-ga-sze3 im-ma-ab-rig7-ga-a-ba >>A 56 58. [ba]-u5#-a-ba ba-u5-a-ba >>A 57 59. [a-a] kur-sze3 ba-u5-a-ba >>A 58 @top 60. [{d}]am-an-ki kur-sze3 ba-u5-a-ba >>A 59 61. u3#-mu-un-ra tur-tur ba-an-da-ri >>A 60 62. {d}am-an-ki-ra gal-gal ba-an-da-ri >>A 61 63. tur-tur-bi na4# szu-a-kam >>A 62 @left 64. iti x#-x-GAR? u4 2(u) 6(disz) x
Total 5 record(s)