Transliteration history

CDLI Literary 000364, ex. 048 (P346142)

Update made on 2019-06-11 at 09:25:28 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346142 = CDLI Literary 000364, ex. 048
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [...]-KAR#?
#tr.en: The ibbaru harness, there was fifty mina within it, ... on his hips
>>Q000364 136
2. [...]-ak#?
#tr.en: He tied on the fifty (mina)
>>Q000364 137
3.a. {uruda#}[ha-zi-in-na-ni] har#?-ra#-an#-na#-ka#?-ni# [...] x [...]-x-ni
#tr.en: of his hazin axe, (the weapon of) his campaign,
>>Q000364 138
3.b. szu# [...]-an#?-dab5!?
#tr.en: which weighed 7 talents and 7 mina, he took hold
>>Q000364 139
4. ur2-bi#-a# musz# tu6# nu-zu-e sag sag# ba-ni-ra
#tr.en: At the base (of the halub tree) he smote the snake that was immune to incantations
>>Q000364 140
5. pa-bi-a muszen {d}anzu2{muszen}-de3 amar-bi szu ba-ab-ti hur-sag-sze3 ba!-an-urx(AMA)#?
#tr.en: In its branches, the Anzu bird took its chick and dragged it away(?) to the mountain range
>>Q000364 141
6.a. szab-bi ki-sikil-lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni-ib-du3
#tr.en: The demon maidens(?) of the empty wind who had built(?) a house in its middle(!?
>>Q000364 142
6.b. a-ri-a-ri-esz ba-an-kar-kar-re-esz
#tr.en: fled to the wasteland
>>Q000364 143
7. gesz ur2?-ba mi-ni-in-sag3 pa-bi-a szu bi2-in-ku5
#tr.en: He struck the tree at its trunk and cut its branches
>>Q000364 144
8.a. dumu iri{ki}-na mu-un-szi-re7{+re}-esz-am3
#tr.en: The citizens of his city who had come to him
>>Q000364 145
8.b. gu2-bi# imin#-gar-re-esz
#tr.en: made it submit/gathered (the branches)(?)
>>Q000364 146
9. nin9-a-ni ku3 {d}inanna-ra {gesz}gu-za-a-ni-sze3 mu-un-na-da-ab-szum2-mu-usz
#tr.en: They gave it to his sister, holy Inanna, as her throne
>>Q000364 147
10. gesz-na2-a-ni-sze3 mu-un-na-da-ab-szum2-mu-usz
#tr.en: They gave it to her as her bed
>>Q000364 148
11. e#-ne? gesz# ur2-ba {gesz}ellag-a-ni-sze3 ba-ab-ti
#tr.en: He(!?) took(?) the base of the tree for his ball/How the base of the tree was taken for his ball!(?)
>>Q000364 149
@reverse
1. pa-bi-a {gesz#?}ke4#?-me#-a-ni-sze3 ba-ab-ti#
#tr.en: He(!?) took(?) the branches of the tree for his mallet
>>Q000364 150
2. {gesz}ellag in-di-di-e sila urx(AMA)-ra#? {gesz}ellag na-mu-un-e3-de3
#tr.en: The one who always played ball(?) brings out the ball in the smoothed(!?) street
>>Q000364 151
3-4. ni2 silim in-di-di-e# [sila] urx(AMA)#-ra {gesz}ellag na-mu#-[un]-e3#-de3 gurusz# iri#?-[...] x x [...]-e?
#tr.en: The one who always boasted about himself(?) brings out the ball in the smoothed(!?) street; the young men(?) of his city who always played ball(?)
>>Q000364 152
5. e#?-ne# [...] x [...]-x
#tr.en: (Because of?) him, (the one by whom?) the force of widow's children was ridden(?)
>>Q000364 153
6. a gu2#?-ga2# [...] x-ga2 [...]-ne#
#tr.en: They lamented (with the phrase) “oh, my neck, oh, my hips(?)!”
>>Q000364 154
7. ama tuku dumu#?-[...]-x
#tr.en: Those who had a mother, she was bringing food for her son
>>Q000364 155
8. nin9# tuku szesz#?-a#?-[...]-de6
#tr.en: Those who had a sister, she was pouring(?) water for her brother
>>Q000364 185
9. szu#!? du3-du3-a nu#?-mu#-un-kusz-[...]
#tr.en: Away from/by means of(?) the accusation of the widows
>>Q000364 161
10. i-{d}utu ki-sikil tur-ra-ta
#tr.en: And the cries to Utu of the young maidens
>>Q000364 162
11. {gesz}ellag-a-ni u3 {gesz}ke4-me-e-gu10 dur2 kur-ra ba-da-an-szub
#tr.en: He dropped(?) his ball and my(!) mallet into the bottom of the netherworld
>>Q000364 163
12. szu-ni mu-ri-in-de6 szu nu-mu-de3-in-tag
#tr.en: He brought his hand (up to it), and could not touch it
>>Q000364 164
13. giri3-ni mu-ri-in-de6 giri3 mu-de3-in-tag
#tr.en: He brought his foot (up to it), and could not touch it
>>Q000364 165
$ double ruling
$ blank space
Update made on 2019-06-01 at 14:34:08 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346142 = CDLI Literary 000364, ex. 048
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [...]-KAR#?
#tr.en: The ibbaru harness, there was fifty mina within it, ... on his hips
>>Q000364 136
2. [...]-ak#?
#tr.en: He tied on the fifty (mina)
>>Q000364 137
3.a. {uruda#}[ha-zi-in-na-ni] har#?-ra#-an#-na#-ka#?-ni# [...] x [...]-x-ni
#tr.en: of his hazin axe, (the weapon of) his campaign,
>>Q000364 138
3.b. szu# [...]-an#?-dab5!?
#tr.en: which weighed 7 talents and 7 mina, he took hold
>>Q000364 139
4. ur2-bi#-a# musz# tu6# nu-zu-e sag sag# ba-ni-ra
#tr.en: At the base (of the halub tree) he smote the snake that was immune to incantations
>>Q000364 140
5. pa-bi-a muszen {d}anzu2{muszen}-de3 amar-bi szu ba-ab-ti hur-sag-sze3 ba!-an-urx(AMA?)#
5. pa-bi-a muszen {d}anzu2{muszen}-de3 amar-bi szu ba-ab-ti hur-sag-sze3 ba!-an-urx(AMA)#?
#tr.en: In its branches, the Anzu bird took its chick and dragged it away(?) to the mountain range
>>Q000364 141
6.a. szab-bi ki-sikil-lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni-ib-du3
#tr.en: The demon maidens(?) of the empty wind who had built(?) a house in its middle(!?
>>Q000364 142
6.b. a-ri-a-ri-esz ba-an-kar-kar-re-esz
#tr.en: fled to the wasteland
>>Q000364 143
7. gesz ur2?-ba mi-ni-in-sag3 pa-bi-a szu bi2-in-ku5
#tr.en: He struck the tree at its trunk and cut its branches
>>Q000364 144
8.a. dumu iri{ki}-na mu-un-szi-re7{+re}-esz-am3
#tr.en: The citizens of his city who had come to him
>>Q000364 145
8.b. gu2-bi# imin#-gar-re-esz
#tr.en: made it submit/gathered (the branches)(?)
>>Q000364 146
9. nin9-a-ni ku3 {d}inanna-ra {gesz}gu-za-a-ni-sze3 mu-un-na-da-ab-szum2-mu-usz
#tr.en: They gave it to his sister, holy Inanna, as her throne
>>Q000364 147
10. gesz-na2-a-ni-sze3 mu-un-na-da-ab-szum2-mu-usz
#tr.en: They gave it to her as her bed
>>Q000364 148
11. e#-ne? gesz# ur2-ba {gesz}ellag-a-ni-sze3 ba-ab-ti
#tr.en: He(!?) took(?) the base of the tree for his ball/How the base of the tree was taken for his ball!(?)
>>Q000364 149
@reverse
1. pa-bi-a {gesz#?}ke4#?-me#-a-ni-sze3 ba-ab-ti#
#tr.en: He(!?) took(?) the branches of the tree for his mallet
>>Q000364 150
2. {gesz}ellag in-di-di-e sila urx(AMA)-ra#? {gesz}ellag na-mu-un-e3-de3
#tr.en: The one who always played ball(?) brings out the ball in the smoothed(!?) street
>>Q000364 151
3-4. ni2 silim in-di-di-e# [sila] urx(AMA)#-ra {gesz}ellag na-mu#-[un]-e3#-de3 gurusz# iri#?-[...] x x [...]-e?
#tr.en: The one who always boasted about himself(?) brings out the ball in the smoothed(!?) street; the young men(?) of his city who always played ball(?)
>>Q000364 152
5. e#?-ne# [...] x [...]-x
#tr.en: (Because of?) him, (the one by whom?) the force of widow's children was ridden(?)
>>Q000364 153
6. a gu2#?-ga2# [...] x-ga2 [...]-ne#
#tr.en: They lamented (with the phrase) “oh, my neck, oh, my hips(?)!”
>>Q000364 154
7. ama tuku dumu#?-[...]-x
#tr.en: Those who had a mother, she was bringing food for her son
>>Q000364 155
8. nin9# tuku szesz#?-a#?-[...]-de6
#tr.en: Those who had a sister, she was pouring(?) water for her brother
>>Q000364 185
9. szu#!? du3-du3-a nu#?-mu#-un-kusz-[...]
#tr.en: Away from/by means of(?) the accusation of the widows
>>Q000364 161
10. i-{d}utu ki-sikil tur-ra-ta
#tr.en: And the cries to Utu of the young maidens
>>Q000364 162
11. {gesz}ellag-a-ni u3 {gesz}ke4-me-e-gu10 dur2 kur-ra ba-da-an-szub
#tr.en: He dropped(?) his ball and my(!) mallet into the bottom of the netherworld
>>Q000364 163
12. szu-ni mu-ri-in-de6 szu nu-mu-de3-in-tag
#tr.en: He brought his hand (up to it), and could not touch it
>>Q000364 164
13. giri3-ni mu-ri-in-de6 giri3 mu-de3-in-tag
#tr.en: He brought his foot (up to it), and could not touch it
>>Q000364 165
$ blank space
Update made on 2019-05-29 at 21:01:58 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346142 = UET 6/1, 057
&P346142 = CDLI Literary 000364, ex. 048
#atf: lang sux
#link: def A = Q000364 = Gilgamesz, Enkidu and the nether world
@tablet
@obverse
1. [{tug2}ib2-ba-ru sza3-ba 50(u) ma-na-am3 ib2-ba-na ba-an]-kar#
>>A 136
2. [5(u)-am3 3(u) gig4 ba-szi-in]-ak#
>>A 137
3. [{urud}ha-zi-in-na-ni]
>>A 138
4. [har-ra-an-na-ka]-ni
>>A 138
5. szu [7(disz) gu2 7(disz) ma-na-ka-ni szu-ni-a ba]-an-dab5
>>A 139
$ ruling
6. ur2-bi#-a# musz# tu6# nu#-zu-e sag gisz# ba-ni-ra
>>A 140
$ ruling
7. pa-bi-a muszen# anzu2{muszen}-de3
>>A 141
8. amar-bi szu ba-an-ti hur-sag-sze3 ba-an-kur9
>>A 141
$ ruling
9. szab-bi ki-sikil lil2-la2-ke4
>>A 142
10. e2 im-ma-ni-ib-zal a-ri-a-ri-sze3 ba-an-kar-kar-re-esz
>>A 142
>>A 143
$ ruling
11. gisz ur2-ba mi-ni-in-bur12 pa-bi-a szu bi2-in-ku5
>>A 144
$ ruling
12. dumu iri-ki-na mu-un-de3-re7-esz-am3 gu2 bi-gar-gar-re-esz
>>A 145
>>A 146
$ ruling
13. nin9-a-ni ku3 {d}inanna-ra
>>A 147
14. {gisz}gu-za-ni-sze3 mu-na-da-ab-szum2-mu-usz
>>A 147
$  ruling
15. gisz#-nu2-a-ni-sze3 mu-na-da-ab-szum2-mu-usz#
>>A 148
$ ruling
16. e#-ne gisz ur2-ba {gisz}ellag-a-ni-sze3 ba-ab-dim2
>>A 149
1. [...]-KAR#?
#tr.en: The ibbaru harness, there was fifty mina within it, ... on his hips
>>Q000364 136
2. [...]-ak#?
#tr.en: He tied on the fifty (mina)
>>Q000364 137
3.a. {uruda#}[ha-zi-in-na-ni] har#?-ra#-an#-na#-ka#?-ni# [...] x [...]-x-ni
#tr.en: of his hazin axe, (the weapon of) his campaign,
>>Q000364 138
3.b. szu# [...]-an#?-dab5!?
#tr.en: which weighed 7 talents and 7 mina, he took hold
>>Q000364 139
4. ur2-bi#-a# musz# tu6# nu-zu-e sag sag# ba-ni-ra
#tr.en: At the base (of the halub tree) he smote the snake that was immune to incantations
>>Q000364 140
5. pa-bi-a muszen {d}anzu2{muszen}-de3 amar-bi szu ba-ab-ti hur-sag-sze3 ba!-an-urx(AMA?)#
#tr.en: In its branches, the Anzu bird took its chick and dragged it away(?) to the mountain range
>>Q000364 141
6.a. szab-bi ki-sikil-lil2-la2-ke4 e2 im-ma-ni-ib-du3
#tr.en: The demon maidens(?) of the empty wind who had built(?) a house in its middle(!?
>>Q000364 142
6.b. a-ri-a-ri-esz ba-an-kar-kar-re-esz
#tr.en: fled to the wasteland
>>Q000364 143
7. gesz ur2?-ba mi-ni-in-sag3 pa-bi-a szu bi2-in-ku5
#tr.en: He struck the tree at its trunk and cut its branches
>>Q000364 144
8.a. dumu iri{ki}-na mu-un-szi-re7{+re}-esz-am3
#tr.en: The citizens of his city who had come to him
>>Q000364 145
8.b. gu2-bi# imin#-gar-re-esz
#tr.en: made it submit/gathered (the branches)(?)
>>Q000364 146
9. nin9-a-ni ku3 {d}inanna-ra {gesz}gu-za-a-ni-sze3 mu-un-na-da-ab-szum2-mu-usz
#tr.en: They gave it to his sister, holy Inanna, as her throne
>>Q000364 147
10. gesz-na2-a-ni-sze3 mu-un-na-da-ab-szum2-mu-usz
#tr.en: They gave it to her as her bed
>>Q000364 148
11. e#-ne? gesz# ur2-ba {gesz}ellag-a-ni-sze3 ba-ab-ti
#tr.en: He(!?) took(?) the base of the tree for his ball/How the base of the tree was taken for his ball!(?)
>>Q000364 149
@reverse
1. pa-bi-a# {gisz#}ellag-me-a-ni-sze3 ba-ab-dim2#
>>A 150
$ ruling
2. {gisz}ellag en6? sze3?-sze3?-e sila ur3-ra {gisz}ellag na-mu-un-e de6?-ne?
>>A 151
3. me? szu? en6? sze3?-sze3?-e# [ur3]-ra {gisz}ellag na-mu-un-e de6?-ne?
4. gurusz# iri#-[na-ka {gisz}ellag al du11-du11-ga-ne]-e
>>A 152A
5. e#-ne# [erin2 dumu nu-mu-un-su-a-ke4-ne TUM-ba u5]-un#?
>>A 153
6. a gu2#-[mu a ib2-ba-mu a-ni]-re [im-ga2-ga2]-ne
>>A 154
7. ama tuku# [dumu-ni-ir ninda mu-na-ab]-de6#
>>A 155
$ ruling
8. [nin9] tuku szesz#-[a-ni-ir a mu-un]-x
>>A 185
$ ruling
9. szu# du3-du3-a nu#-mu#-un-su#-[a-ta]
>>A 161
10. i#-{d}utu ki-sikil tur-ra-ta
>>A 162
$ ruling
11. {gisz}ellag-a-ni u3 {gisz}e2-me-e-mu dur2 kur-ra-sze3 ba-da-an-szub
>>A 163
$ ruling
12. szu-ni mu-re-en6-du szu nu-mu-de3-en6-tag
>>A 164
$ ruling
13. giri3 mu-re-en6-du giri3 nu-mu-de3-en6-tag-ge4
>>A 165
$ ruling
1. pa-bi-a {gesz#?}ke4#?-me#-a-ni-sze3 ba-ab-ti#
#tr.en: He(!?) took(?) the branches of the tree for his mallet
>>Q000364 150
2. {gesz}ellag in-di-di-e sila urx(AMA)-ra#? {gesz}ellag na-mu-un-e3-de3
#tr.en: The one who always played ball(?) brings out the ball in the smoothed(!?) street
>>Q000364 151
3-4. ni2 silim in-di-di-e# [sila] urx(AMA)#-ra {gesz}ellag na-mu#-[un]-e3#-de3 gurusz# iri#?-[...] x x [...]-e?
#tr.en: The one who always boasted about himself(?) brings out the ball in the smoothed(!?) street; the young men(?) of his city who always played ball(?)
>>Q000364 152
5. e#?-ne# [...] x [...]-x
#tr.en: (Because of?) him, (the one by whom?) the force of widow's children was ridden(?)
>>Q000364 153
6. a gu2#?-ga2# [...] x-ga2 [...]-ne#
#tr.en: They lamented (with the phrase) “oh, my neck, oh, my hips(?)!”
>>Q000364 154
7. ama tuku dumu#?-[...]-x
#tr.en: Those who had a mother, she was bringing food for her son
>>Q000364 155
8. nin9# tuku szesz#?-a#?-[...]-de6
#tr.en: Those who had a sister, she was pouring(?) water for her brother
>>Q000364 185
9. szu#!? du3-du3-a nu#?-mu#-un-kusz-[...]
#tr.en: Away from/by means of(?) the accusation of the widows
>>Q000364 161
10. i-{d}utu ki-sikil tur-ra-ta
#tr.en: And the cries to Utu of the young maidens
>>Q000364 162
11. {gesz}ellag-a-ni u3 {gesz}ke4-me-e-gu10 dur2 kur-ra ba-da-an-szub
#tr.en: He dropped(?) his ball and my(!) mallet into the bottom of the netherworld
>>Q000364 163
12. szu-ni mu-ri-in-de6 szu nu-mu-de3-in-tag
#tr.en: He brought his hand (up to it), and could not touch it
>>Q000364 164
13. giri3-ni mu-ri-in-de6 giri3 mu-de3-in-tag
#tr.en: He brought his foot (up to it), and could not touch it
>>Q000364 165
$ blank space
Update made on 2011-10-07 at 08:45:15 by Wagensonner, Klaus for Wagensonner, Klaus
&P346142 = UET 6/1, 057
#atf: lang sux
#link: def A = Q000364 = Gilgamesz, Enkidu and the nether world
@tablet
@obverse
1. [{tug2}ib2-ba-ru sza3-ba 50(u) ma-na-am3 ib2-ba-na ba-an]-kar#
>>A 136
2. [5(u)-am3 3(u) gig4 ba-szi-in]-ak#
>>A 137
3. [{urud}ha-zi-in-na-ni]
>>A 138
4. [har-ra-an-na-ka]-ni
>>A 138
5. szu [7(disz) gu2 7(disz) ma-na-ka-ni szu-ni-a ba]-an-dab5
>>A 139
$ ruling
6. ur2-bi#-a# musz# tu6# nu#-zu-e sag gisz# ba-ni-ra
>>A 140
$ ruling
7. pa-bi-a muszen# anzu2{muszen}-de3
>>A 141
8. amar-bi szu ba-an-ti hur-sag-sze3 ba-an-kur9
>>A 141
$ ruling
9. szab-bi ki-sikil lil2-la2-ke4
>>A 142
10. e2 im-ma-ni-ib-zal a-ri-a-ri-sze3 ba-an-kar-kar-re-esz
>>A 142
>>A 143
$ ruling
11. gisz ur2-ba mi-ni-in-bur12 pa-bi-a szu bi2-in-ku5
>>A 144
$ ruling
12. dumu iri-ki-na mu-un-de3-re7-esz-am3 gu2 bi-gar-gar-re-esz
>>A 145
>>A 146
$ ruling
13. nin9-a-ni ku3 {d}inanna-ra
>>A 147
14. {gisz}gu-za-ni-sze3 mu-na-da-ab-szum2-mu-usz
>>A 147
$  ruling
15. gisz#-nu2-a-ni-sze3 mu-na-da-ab-szum2-mu-usz#
>>A 148
$ ruling
16. e#-ne gisz ur2-ba {gisz}ellag-a-ni-sze3 ba-ab-dim2
>>A 149
@reverse
1. pa-bi-a# {gisz#}ellag-me-a-ni-sze3 ba-ab-dim2#
>>A 150
$ ruling
2. {gisz}ellag en6? sze3?-sze3?-e sila ur3-ra {gisz}ellag na-mu-un-e de6?-ne?
>>A 151
3. me? szu? en6? sze3?-sze3?-e# [ur3]-ra {gisz}ellag na-mu-un-e de6?-ne?
4. gurusz# iri#-[na-ka {gisz}ellag al du11-du11-ga-ne]-e
>>A 152A
5. e#-ne# [erin2 dumu nu-mu-un-su-a-ke4-ne TUM-ba u5]-un#?
>>A 153
6. a gu2#-[mu a ib2-ba-mu a-ni]-re [im-ga2-ga2]-ne
>>A 154
7. ama tuku# [dumu-ni-ir ninda mu-na-ab]-de6#
>>A 155
$ ruling
8. [nin9] tuku szesz#-[a-ni-ir a mu-un]-x
>>A 185
$ ruling
9. szu# du3-du3-a nu#-mu#-un-su#-[a-ta]
>>A 161
10. i#-{d}utu ki-sikil tur-ra-ta
>>A 162
$ ruling
11. {gisz}ellag-a-ni u3 {gisz}e2-me-e-mu dur2 kur-ra-sze3 ba-da-an-szub
>>A 163
$ ruling
12. szu-ni mu-re-en6-du szu nu-mu-de3-en6-tag
>>A 164
$ ruling
13. giri3 mu-re-en6-du giri3 nu-mu-de3-en6-tag-ge4
>>A 165
$ ruling

Total 4 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.