Transliteration history

CDLI Literary 000357, ex. 003 (P346146)

Update made on 2019-06-11 at 09:21:36 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346146 = CDLI Literary 000357, ex. 003
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. nam-lu2-lux(URU) mu#?-da-ab-dim2-dim2-esz
#tr.en: They created humanity
2. [nig2]-ki#? gu3#? tesz2-a ki?-ta# lu-lu-a-ba
#tr.en: After(?) the animals in unison proliferated below(?)
3. masz2#-ansze nig2#-ur2#-limmu2# [edin-na] me-te-asz bi2-ib2-gal2-esz
#tr.en: They put the domestic herds and quadrupeds appropriately in the plain/0?
4. an-edin-na? [u2]-szim# giri17-zal-la dagal-bi ba-ni!-ib2-[...]
#tr.en: In the upper steppe ... joy, the birth mother(?) ....
5. u4-ba i7# nu-dun-dun# [...] x x x x [...] x
#tr.en: At that time, the canal was not dug ...
6. e pa5-re#! [...] x
#tr.en: The dike and ditch were not dredged ...
7. gu4 apin x x NAM# [...] x
#tr.en: The plow(!?) ...
8. kur-kur-re us2# dil-am3#? [... dab5 ...]
#tr.en: The lands followed a single track(?)
9. nam-lu2-lux(URU) igi#-bi# [...]
#tr.en: Humanity ... their eyes/faces
10. {d}szakkan bar-rim4-ma#? [...]
#tr.en: Sumuqan did not go out? in the desert ...
11. tug2-sag-szu tuku5 x [...]
#tr.en: Weaving the cap/headcloth(?) ... ...
12. nam-lu2-lux(URU) [...]
#tr.en: Humanity ...
13. u4-ba musz nu-[gal2-...]
#tr.en: At that time, the snake was not present, the scorpion was not present ...
14. ur-mah nu-gal2-[...]
#tr.en: The lion was not present, ...
15. ur-gir15 ur-[bar-ra nu-gal2-...]
#tr.en: The dog and the wolf was not present ...
16. nam-lu2-lux(URU) [...]-la#?
#tr.en: Humanity had no opponent ...
17. ni2 ti-ga2 x [...]-la?
#tr.en: Fear and gooseflesh(!?) were not present ...
18. lu2 ki? [...]-e
#tr.en: The man ...
19. lugal x [...]-TU
#tr.en: The king ...
20. x [...]-NE
#tr.en: ...
21. [...]-NIG2
#tr.en: ...
22. [...]-la
#tr.en: ...
23. [...]-tuku
#tr.en: ...
24. [...] x [...] x
#tr.en: ...
$ rest broken
@reverse
$ beginning broken
1'. [1(disz@t)-kam-ma-sze3? ... {d}]asal#-lu2-hi-sze3 [mu-na-ni-ib]-szum2#-mu
#tr.en: For the 1st (time), ... were giving Eridu or Ku'ara? to Asalluhi
2'. [2(disz@t)-kam-ma-sze3 ...]-ki [mu-na-ni-ib]-szum2#-mu
#tr.en: For the 2nd time ... were giving ...
3'. 3(disz@t)-kam-ma-[sze3 la-ra-ak{ki} {d}pa-bil2]-sag-ga2-ra [mu-na-ni-ib]-szum2-mu
#tr.en: For the 3rd (time) ... were giving Larak to Pabilsag
4'. 4(disz@t)-kam-ma-sze3 [... mu]-na-ni-ib-szum2-mu-ne
#tr.en: For the 4th (time) ... were giving ...
5'. 5(disz@t)-kam-ma-sze3 szuruppak#[{ki} ... mu-na-ni]-ib-szum2-mu
#tr.en: For the 5th (time) ... were giving Shuruppak? to Sud?
6'. iri{ki}-bi-ne [...] x a2-dam-bi [...]-a
#tr.en: Those cities ... their settlements ...
7'. an {d}en-lil2 [{d}en-ki? {d}nin-hur]-sag#-ga2-ke4
#tr.en: An, Enlil, Enki? and Ninhursag
8'. sza3!? iri-bi-ne eridu{ki} [...] sag#?-bi-sze3 / [...]-x-gar-esz
#tr.en: Among(?) those cities, Eridu ... they established at the front/as the leader(?)
9'. lu2-lux(URU) ug3 dagal# szar2#-ra ba-nu2#? [...]-da-ab-ak-esz
#tr.en: They led(?) a man who was lying(?) among its vast and many people ...
10'. an {d}en-lil2 {d}en-ki a-a dingir-[re]-e-ne
#tr.en: An, Enlil, and Enki, the father(s) of the gods(?)
11'. nam-sipa kilib3? ug3 szar2-ra-ba a-lulimx(GIR3)? [...]-an-pa3-de3-[...]
#tr.en: They chose Alulim for the shepherdship of the entirety of the many people
12'. a!-lulimx(GIR3)? mu#-bi ba-ab-sze21-esz x x [...].
#tr.en: They named him(!) Alulim
13'. HAR kab2 du11#?-ga a2 ag2-e mu-un-sug2-esz-a-[ba?]
#tr.en: After they served according to the command to check thusly/for ever after(?)
14'. nam-lu2-lux(URU)#? nig2 a-na mu sze21-a-ba giri3-ni dab5-be2-[...]
#tr.en: Humanity, whoever possessed a name, grasping his feet (in submission?)/following his path (i.e., his instruction?) ...
15'. szer7-[da? sze?]-bi-da szu-na ba-da-an-gar-re-[...]
#tr.en: They put both (capital) offense and negligence(?) in his hand
16'. [...] x e-ne-ra mu-na-ab-szum2#-[...]
#tr.en: .... gave(?) ... to him
17'. [...] x mu#-[...]
#tr.en: ...
18'. [...] x [...] x mu-na-ab-x-[...]
#tr.en: ...
19'. usz-x x x-mu-u2
#tr.en: ...
Update made on 2019-06-01 at 14:34:08 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346146 = CDLI Literary 000357, ex. 003
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. nam-lu2-lux(URU) mu#?-da-ab-dim2-dim2-esz
#tr.en: They created humanity
2. [nig2]-ki#? gu3#? tesz2-a ki?-ta# lu-lu-a-ba
#tr.en: After(?) the animals in unison proliferated below(?)
3. masz2#-ansze nig2#-ur2#-limmu2# [edin-na] me-te-asz bi2-ib2-gal2-esz
#tr.en: They put the domestic herds and quadrupeds appropriately in the plain/0?
4. an-edin-na? [u2]-szim# giri17-zal-la dagal-bi ba-ni!-ib2-[...]
#tr.en: In the upper steppe ... joy, the birth mother(?) ....
5. u4-ba i7# nu-dun-dun# [...] x x x x [...] x
#tr.en: At that time, the canal was not dug ...
6. e pa5-re#! [...] x
#tr.en: The dike and ditch were not dredged ...
7. gu4 apin x x NAM# [...] x
#tr.en: The plow(!?) ...
8. kur-kur-re us2# dil-am3#? [... dab5 ...]
#tr.en: The lands followed a single track(?)
9. nam-lu2-lux(URU) igi#-bi# [...]
#tr.en: Humanity ... their eyes/faces
10. {d}szakkan bar-rim4-ma#? […]
10. {d}szakkan bar-rim4-ma#? [...]
#tr.en: Sumuqan did not go out? in the desert ...
11. tug2-sag-szu tuku5 x [...]
#tr.en: Weaving the cap/headcloth(?) ... ...
12. nam-lu2-lux(URU) [...]
#tr.en: Humanity ...
13. u4-ba musz nu-[gal2-...]
#tr.en: At that time, the snake was not present, the scorpion was not present ...
14. ur-mah nu-gal2-[...]
#tr.en: The lion was not present, ...
15. ur-gir15 ur-[bar-ra nu-gal2-...]
#tr.en: The dog and the wolf was not present ...
16. nam-lu2-lux(URU) […]-la#?
16. nam-lu2-lux(URU) [...]-la#?
#tr.en: Humanity had no opponent ...
17. ni2 ti-ga2 x […]-la?
17. ni2 ti-ga2 x [...]-la?
#tr.en: Fear and gooseflesh(!?) were not present ...
18. lu2 ki? […]-e
18. lu2 ki? [...]-e
#tr.en: The man ...
19. lugal x […]-TU
19. lugal x [...]-TU
#tr.en: The king ...
20. x […]-NE
#tr.en: …
21. […]-NIG2
#tr.en: …
22. […]-la
#tr.en: …
23. […]-tuku
#tr.en: …
24. […] x […] x
20. x [...]-NE
#tr.en: ...
21. [...]-NIG2
#tr.en: ...
22. [...]-la
#tr.en: ...
23. [...]-tuku
#tr.en: ...
24. [...] x [...] x
@reverse
$ beginning broken
1'. [1(disz@t)-kam-ma-sze3? ... {d}]asal#-lu2-hi-sze3 [mu-na-ni-ib]-szum2#-mu
#tr.en: For the 1st (time), ... were giving Eridu or Ku'ara? to Asalluhi
2'. [2(disz@t)-kam-ma-sze3 ...]-ki [mu-na-ni-ib]-szum2#-mu
#tr.en: For the 2nd time ... were giving ...
3'. 3(disz@t)-kam-ma-[sze3 la-ra-ak{ki} {d}pa-bil2]-sag-ga2-ra [mu-na-ni-ib]-szum2-mu
#tr.en: For the 3rd (time) … were giving Larak to Pabilsag
#tr.en: For the 3rd (time) ... were giving Larak to Pabilsag
4'. 4(disz@t)-kam-ma-sze3 [... mu]-na-ni-ib-szum2-mu-ne
#tr.en: For the 4th (time) … were giving ...
5'. 5(disz@t)-kam-ma-sze3 szuruppak#[{ki} … mu-na-ni]-ib-szum2-mu
#tr.en: For the 5th (time) … were giving Shuruppak? to Sud?
6'. iri{ki}-bi-ne [...] x a2-dam-bi /[...]-a
#tr.en: For the 4th (time) ... were giving ...
5'. 5(disz@t)-kam-ma-sze3 szuruppak#[{ki} ... mu-na-ni]-ib-szum2-mu
#tr.en: For the 5th (time) ... were giving Shuruppak? to Sud?
6'. iri{ki}-bi-ne [...] x a2-dam-bi [...]-a
#tr.en: Those cities ... their settlements ...
7'. an {d}en-lil2 [{d}en-ki? {d}nin-hur]-sag#-ga2-ke4
#tr.en: An, Enlil, Enki? and Ninhursag
8'. sza3!? iri-bi-ne eridu{ki} [...] sag#?-bi-sze3 / [...]-x-gar-esz
#tr.en: Among(?) those cities, Eridu ... they established at the front/as the leader(?)
9'. lu2-lux(URU) ug3 dagal# szar2#-ra ba-nu2#? [...]-da-ab-ak-esz
#tr.en: They led(?) a man who was lying(?) among its vast and many people ...
10'. an {d}en-lil2 {d}en-ki a-a dingir-[re]-e-ne
#tr.en: An, Enlil, and Enki, the father(s) of the gods(?)
11'. nam-sipa kilib3? ug3 szar2-ra-ba a-lulimx(GIR3)? [...]-an-pa3-de3-[...]
#tr.en: They chose Alulim for the shepherdship of the entirety of the many people
12'. a!-lulimx?(GIR3) mu#-bi ba-ab-sze21-esz x x [...].
12'. a!-lulimx(GIR3)? mu#-bi ba-ab-sze21-esz x x [...].
#tr.en: They named him(!) Alulim
13'. HAR kab2 du11#?-ga a2 ag2-e mu-un-sug2-esz-a-[ba?]
#tr.en: After they served according to the command to check thusly/for ever after(?)
14'. nam-lu2-lux(URU)#? nig2 a-na mu sze21-a-ba giri3-ni dab5-be2-[...]
#tr.en: Humanity, whoever possessed a name, grasping his feet (in submission?)/following his path (i.e., his instruction?) ...
15'. szer7-[da? sze?]-bi-da szu-na ba-da-an-gar-re-[...]
#tr.en: They put both (capital) offense and negligence(?) in his hand
16'. [...] x e-ne-ra mu-na-ab-szum2#-[...]
#tr.en: .... gave(?) ... to him
17'. [...] x mu#-[...]
#tr.en: ...
18'. [...] x [...] x mu-na-ab-x-[...]
#tr.en: ...
19'. usz-x x x-mu-u2
#tr.en: ...
Update made on 2019-05-29 at 21:02:01 by Englund, Robert K. for Peterson, Jeremiah
&P346146 = CDLI Literary 000357, ex. 003
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. nam-lu2-lux(URU) mu?-da-ab-dim2-dim2-esz
2. [nig2]-ki#? gu3? tesz2-a ki-ta lu-lu-a-ba
3. masz2-ansze nig2-ur2-limmu2 [eden-na] me-te-asz bi2-ib2-gal2-esz
4. an-eden-na? [u2]-szim# giri17-zal-la dagal-bi ba-ni!-ib2-[...]
5. u4-ba id2 nu-dun-dun# [...] x x x x [...] x
6. eg2 pa5-re! [...] x
7. gud apin x x nam# [...]
1. nam-lu2-lux(URU) mu#?-da-ab-dim2-dim2-esz
#tr.en: They created humanity
2. [nig2]-ki#? gu3#? tesz2-a ki?-ta# lu-lu-a-ba
#tr.en: After(?) the animals in unison proliferated below(?)
3. masz2#-ansze nig2#-ur2#-limmu2# [edin-na] me-te-asz bi2-ib2-gal2-esz
#tr.en: They put the domestic herds and quadrupeds appropriately in the plain/0?
4. an-edin-na? [u2]-szim# giri17-zal-la dagal-bi ba-ni!-ib2-[...]
#tr.en: In the upper steppe ... joy, the birth mother(?) ....
5. u4-ba i7# nu-dun-dun# [...] x x x x [...] x
#tr.en: At that time, the canal was not dug ...
6. e pa5-re#! [...] x
#tr.en: The dike and ditch were not dredged ...
7. gu4 apin x x NAM# [...] x
#tr.en: The plow(!?) ...
8. kur-kur-re us2# dil-am3#? [... dab5 ...]
9. nam-lu2-lux(URU) igi-bi [...]
10. {d}szakkan bar-rim4-ma#? [...]
#tr.en: The lands followed a single track(?)
9. nam-lu2-lux(URU) igi#-bi# [...]
#tr.en: Humanity ... their eyes/faces
10. {d}szakkan bar-rim4-ma#? […]
#tr.en: Sumuqan did not go out? in the desert ...
11. tug2-sag-szu tuku5 x [...]
#tr.en: Weaving the cap/headcloth(?) ... ...
12. nam-lu2-lux(URU) [...]
13. u4-ba musz nu-[gal2-la-am3? gir2 nu-gal2-la?]
14. ur-mah nu-gal2-[la-am3? giri17 nu-gal2-la?]
15. ur-gi7 ur-[bar-ra nu-gal2-la?]
16. nam-lu2-lux(URU) [gaba szu gar nu gal2]-la#?
17. ni2 te-ga2 su#? [zi-zi nu-gal2]-la?
18. lu2 ki?-[...]-e
19. lugal x [...]-tu
20. x [...]-ne
21. [...]-NIG2
22. [...]-la
23. [...]-tuku
24. [...] x [...] x
#tr.en: Humanity ...
13. u4-ba musz nu-[gal2-...]
#tr.en: At that time, the snake was not present, the scorpion was not present ...
14. ur-mah nu-gal2-[...]
#tr.en: The lion was not present, ...
15. ur-gir15 ur-[bar-ra nu-gal2-...]
#tr.en: The dog and the wolf was not present ...
16. nam-lu2-lux(URU) […]-la#?
#tr.en: Humanity had no opponent ...
17. ni2 ti-ga2 x […]-la?
#tr.en: Fear and gooseflesh(!?) were not present ...
18. lu2 ki? […]-e
#tr.en: The man ...
19. lugal x […]-TU
#tr.en: The king ...
20. x […]-NE
#tr.en: …
21. […]-NIG2
#tr.en: …
22. […]-la
#tr.en: …
23. […]-tuku
#tr.en: …
24. […] x […] x
@reverse
$ beginning broken
1'. [diszx(U)-kam-ma-sze3 ... {d}]asal#-lu2-hi-sze3 [mu-na-ni-ib]-szum2#-mu
2'. [min3-kam-ma-sze3]-ki [mu-na-ni-ib]-szum2#-mu
3'. esz-kam-ma-[sze3 la-ra-ak{ki} {d}pa-bil2]-sag-ga2-ra [mu-na-ni-ib]-szum2-mu
4'. limmu3-kam-ma-sze3 [... mu]-na-ni-ib-szum2-mu-ne
5'. iax(NINNU)-kam-ma-sze3 szuruppak# [... mu-na-ni]-ib-szum2-mu
6'. iri{ki}-bi-ne [...] x a2-dam-bi [...]-a
1'. [1(disz@t)-kam-ma-sze3? ... {d}]asal#-lu2-hi-sze3 [mu-na-ni-ib]-szum2#-mu
#tr.en: For the 1st (time), ... were giving Eridu or Ku'ara? to Asalluhi
2'. [2(disz@t)-kam-ma-sze3 ...]-ki [mu-na-ni-ib]-szum2#-mu
#tr.en: For the 2nd time ... were giving ...
3'. 3(disz@t)-kam-ma-[sze3 la-ra-ak{ki} {d}pa-bil2]-sag-ga2-ra [mu-na-ni-ib]-szum2-mu
#tr.en: For the 3rd (time) … were giving Larak to Pabilsag
4'. 4(disz@t)-kam-ma-sze3 [... mu]-na-ni-ib-szum2-mu-ne
#tr.en: For the 4th (time) … were giving ...
5'. 5(disz@t)-kam-ma-sze3 szuruppak#[{ki} … mu-na-ni]-ib-szum2-mu
#tr.en: For the 5th (time) … were giving Shuruppak? to Sud?
6'. iri{ki}-bi-ne [...] x a2-dam-bi /[...]-a
#tr.en: Those cities ... their settlements ...
7'. an {d}en-lil2 [{d}en-ki? {d}nin-hur]-sag#-ga2-ke4
8'. sza3 iri-bi-ne eridu{ki} [...] sag#?-bi-sze3 [...]-x-gar-esz
9'. lu2-lux(URU) ug3 dagal# szar2#-ra ba-nu2#? [...]-da-ab-ak-esz{i-wi-ru-u2?}
# Akkadian gloss at end
#tr.en: An, Enlil, Enki? and Ninhursag
8'. sza3!? iri-bi-ne eridu{ki} [...] sag#?-bi-sze3 / [...]-x-gar-esz
#tr.en: Among(?) those cities, Eridu ... they established at the front/as the leader(?)
9'. lu2-lux(URU) ug3 dagal# szar2#-ra ba-nu2#? [...]-da-ab-ak-esz
#tr.en: They led(?) a man who was lying(?) among its vast and many people ...
10'. an {d}en-lil2 {d}en-ki a-a dingir-[re]-e-ne
#tr.en: An, Enlil, and Enki, the father(s) of the gods(?)
11'. nam-sipa kilib3? ug3 szar2-ra-ba a-lulimx(GIR3)? [...]-an-pa3-de3-[...]
12'. a-lulimx(GIR3) mu#-bi ba-ab-sze21-esz{x-x-[...]}
# Akkadian gloss at end?
13'. HUR kab2 du11-ga a2 ag2-e mu-un-sug2-esz-a-[ba?]
14'. nam-lu2-lux(URU)# nig2 a-na mu sze21-a-ba giri3-ni dab5-be2-[...]
#tr.en: They chose Alulim for the shepherdship of the entirety of the many people
12'. a!-lulimx?(GIR3) mu#-bi ba-ab-sze21-esz x x [...].
#tr.en: They named him(!) Alulim
13'. HAR kab2 du11#?-ga a2 ag2-e mu-un-sug2-esz-a-[ba?]
#tr.en: After they served according to the command to check thusly/for ever after(?)
14'. nam-lu2-lux(URU)#? nig2 a-na mu sze21-a-ba giri3-ni dab5-be2-[...]
#tr.en: Humanity, whoever possessed a name, grasping his feet (in submission?)/following his path (i.e., his instruction?) ...
15'. szer7-[da? sze?]-bi-da szu-na ba-da-an-gar-re-[...]
#tr.en: They put both (capital) offense and negligence(?) in his hand
16'. [...] x e-ne-ra mu-na-ab-szum2#-[...]
17'. [...] x mu-[...]
18'. x [...] x [...] x mu-na-ab-x [...]
$ double ruling
#tr.en: .... gave(?) ... to him
17'. [...] x mu#-[...]
#tr.en: ...
18'. [...] x [...] x mu-na-ab-x-[...]
#tr.en: ...
19'. usz-x x x-mu-u2
# Akkadian subscript
#tr.en: ...
Update made on 2018-05-26 at 09:05:29 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346146 = CDLI Literary 000357, ex. 003
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. nam-lu2-lux(URU) mu?-da-ab-dim2-dim2-esz
2. [nig2]-ki#? gu3? tesz2-a ki-ta lu-lu-a-ba
3. masz2-ansze nig2-ur2-limmu2 [eden-na] me-te-asz bi2-ib2-gal2-esz
4. an-eden-na? [u2]-szim# giri17-zal-la dagal-bi ba-ni!-ib2-[...]
5. u4-ba id2 nu-dun-dun# [...] x x x x [...] x
6. eg2 pa5-re! [...] x
7. gud apin x x nam# [...]
8. kur-kur-re us2# dil-am3#? [... dab5 ...]
9. nam-lu2-lux(URU) igi-bi [...]
10. {d}szakkan bar-rim4-ma#? [...]
11. tug2-sag-szu tuku5 x [...]
12. nam-lu2-lux(URU) [...]
13. u4-ba musz nu-[gal2-la-am3? gir2 nu-gal2-la?]
14. ur-mah nu-gal2-[la-am3? giri17 nu-gal2-la?]
15. ur-gi7 ur-[bar-ra nu-gal2-la?]
16. nam-lu2-lux(URU) [gaba szu gar nu gal2]-la#?
17. ni2 te-ga2 su#? [zi-zi nu-gal2]-la?
18. lu2 ki?-[...]-e
19. lugal x [...]-tu
20. x [...]-ne
21. [...]-NIG2
22. [...]-la
23. [...]-tuku
24. [...] x [...] x
@reverse
$ beginning broken
1'. [diszx(U)-kam-ma-sze3 ... {d}]asal#-lu2-hi-sze3 [mu-na-ni-ib]-szum2#-mu
2'. [min3-kam-ma-sze3]-ki [mu-na-ni-ib]-szum2#-mu
3'. esz-kam-ma-[sze3 la-ra-ak{ki} {d}pa-bil2]-sag-ga2-ra [mu-na-ni-ib]-szum2-mu
4'. limmu3-kam-ma-sze3 [... mu]-na-ni-ib-szum2-mu-ne
5'. iax(NINNU)-kam-ma-sze3 szuruppak# [... mu-na-ni]-ib-szum2-mu
6'. iri{ki}-bi-ne [...] x a2-dam-bi [...]-a
7'. an {d}en-lil2 [{d}en-ki? {d}nin-hur]-sag#-ga2-ke4
8'. sza3 iri-bi-ne eridu{ki} [...] sag#?-bi-sze3 [...]-x-gar-esz
9'. lu2-lux(URU) ug3 dagal# szar2#-ra ba-nu2#? [...]-da-ab-ak-esz{i-wi-ru-u2?}
# Akkadian gloss at end
10'. an {d}en-lil2 {d}en-ki a-a dingir-[re]-e-ne
11'. nam-sipa kilib3? ug3 szar2-ra-ba a-lulimx(GIR3)? [...]-an-pa3-de3-[...]
12'. a-lulimx(GIR3) mu#-bi ba-ab-sze21-esz{x-x-[...]}
# Akkadian gloss at end?
13'. HUR kab2 du11-ga a2 ag2-e mu-un-sug2-esz-a-[ba?]
14'. nam-lu2-lux(URU)# nig2 a-na mu sze21-a-ba giri3-ni dab5-be2-[...]
15'. szer7-[da? sze?]-bi-da szu-na ba-da-an-gar-re-[...]
16'. [...] x e-ne-ra mu-na-ab-szum2#-[...]
17'. [...] x mu-[...]
18'. x [...] x [...] x mu-na-ab-x [...]
$ double ruling
19'. usz-x x x-mu-u2
# Akkadian subscript

Total 4 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.