Transliteration history

CDLI Literary 000515, ex. 001 (P346185)

Update made on 2019-05-29 at 21:01:59 by Englund, Robert K. for Peterson, Jeremiah
&P346185 = UET 6/1, 100
#link: def A = Q000515
&P346185 = CDLI Literary 000515, ex. 001
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [...] [dumu?] ki#-ag2 an#-na# geszkim#? x x [...] gar#?
#tr.en: ..., the beloved [child?] of An,...
2. [...] [an?] szar2-ra? tug2? sig7-ga za3 [x] x-ba?
1. [...] ki# ag2 an-na# me? kilib3-ba#? gar
#tr.en: Beloved ... of An, who has established all of the cosmic powers(?)
2. {d#?}inanna#? x szar2-ra-ma sig7-ga za3 kesz2-da#?
#tr.en: Inanna, arrayed in many ..., verdant/beautiful(?) ...,
3. {d}nin-tur5-re u3-tu-za sza3 mi-ni-in-x-x nam gal sza-mu-ri-in-tar#?
#tr.en: Nintur rejoiced(!?) at your birth and thus decreed a great fate for you
4. sag-ki! hi-li bi2-in-ak TAB-NIG2-zu# [nir]-nir#?
#tr.en: She furnished (your) forehead with allure, stretched out your ...
5. me-dim2-zu alim nun-na alan-zu sukud! x gun3#?
#tr.en: Your limbs (are that of) an outstanding alim bovid, your stature is tall ... and dappled(?)
6. bar-su3-am3
#tr.en: It is the barsud
7. nam-munus-sa2-e sa6#?-ga# hi-li-e si
#tr.en: Beautified by (her) womanhood(?), filled by(?) allure
8. {d}inanna he2-du7 an sikil-la nam-eresz-a tum2-ma x x
#tr.en: Inanna, ornament of pure heaven, suitable for the queenship ...
9. x-ga szu sza-mu-u8-du7 nam SU ba# SI#?-A?-x
#tr.en: And therefore(?) you perfected ..., ...
10. [...]-za ug3 u6 ab-be2!-en ug3 kilib3 he2#?-DU?-DU-en
#tr.en: You make the people admire(?) your ...., and thus(?) you ... all the people(?)
11. [...]-zi#-gal2 a-na me#-a#-bi# lugal#?-bi#? za#?-e#!?-me-en
#tr.en: People and? living creatures, as many as there are, you are their master
12. [...] x x [... mu]-un-ni#?-ib2#?-x-x
#tr.en: ...
3. {d}nin-tu-re u3-tu-za sza3 mi-ni-ib-hul2#? nam gal sza-mu-ri-in#-[tar]
#tr.en: Nintu, rejoiced at your creation, she determined a great destiny for you.
4. sag-ki hi-li bi2-in-ak gu2?-zu? [...] x
#tr.en: She made (your) brow attractive, your? neck?...
5. me-dim2-zu pirig nun-na alan?-zu galam-ma#? e#? bar-sud-am3
#tr.en: Your limbs are those of a princely lioness, your appearance is elegant.
6. nam-munus ba-e-du11 nam#-hi-li <ba>-e-si#
#tr.en: You speak with femininity, you are filled with seductiveness.
7. {d}inanna he2-du7 an sikil-la nam-nin-a tum2-ma
#tr.en: Inana, ornament of the pure heavens, who is suitable for queenship.
8. [x]-ga szu sza-mu-u8-du7 nam-zu! ba-diri?
#tr.en: You make perfect..., you are surpassing in knowledge,
9. [x] x-za UN szi?-da#-ab-be2#-en UN nigin2 ad sza4-sza4-en
#tr.en: ...
10. [...] zi#-gal2-a x [...] x ga#-ra#-me-en
#tr.en: ...
11. [...] x x [...] x DU? ag2#? zu? en
#tr.en: ...
$ rest broken
@reverse
$ beginning broken
1'. [...]-ma x
1'. [...] IGI#? x x
#tr.en: ...
2'. [x] x [x x] x [x] x x bi2-ib-x-un-[x]
#tr.en: ...
3'. lu2 nig2-si-sa2-ka mu-e-du7 gu3 tesz2 he2-en-si3-si3
#tr.en: You perfected the just man, so that they may agree with him,
4'. mu he2-gal2-la u4 du10 asila3-la2-a nam-sipa he2-ak-ke4
#tr.en: So that he shall exercise the shepherdship with years of abundance and good days of jubilation.
5'. ri-im-{d}suen lu2 nig2-si-sa2-ka mu-e-du7 gu3 tesz2 he2-en-si3#-si3#
#tr.en: You perfected Rim-Sin, the just man, so that they may agree with him,
6'. mu he2-gal2-la u4 du10 asila3-la2-a nam-sipa he2-ak-ke4 sa-<gar>-ra-am3
#tr.en: So that he shall exercise the shepherdship with years of abundance and good days of jubilation. It is the Sagara.
7'. {d}inanna ri-im-{d}suen mu nig2-zi-re sza3 du10-ga-za mu-a-ni su3 szum2-ma-ni-ib
#tr.en: O Inana, give Rim-Sin, whose true name pleases you, an extension of his years.
8'. nu-u8-gig diri-sze3? mah an-na-e gun3#?-a
#tr.en: O Nugig, who is surpassingly magnificent, who is iridescent in the heavens,
9'. {d}inanna nu-u8-gig diri-sze3? mah an-na-e gun3#?-a
#tr.en: O Inana, the Nugig who i surpassingly magnificent, who is iridescent in the heavens,
10'. [x] x mi2 du11-ga hi-li su3-a-za
#tr.en: Who cares for..., when you extend attractiveness,
11'. [x] x ama? gal-gal ri-im-{d}suen ti-mu-ni-ib [gesz-gi4]-gal2#-bi-im [a-da]-ab#? {d}inanna-kam
#tr.en: ..., let Rim-Sin live! It is its Geszgigal. Adab of Inana.
2'. ri#-im#-{d}suen sag#? x NI x x bi2#?-ib-x UN x x x x
#tr.en: Rīm-Sîn ....
3'. lu2 nig2-si-sa2 inim bur2-e du7 gu3 tesz2 he2-en-si-si
#tr.en: May the one who is suitable to disseminate(?) justice put the voice (of the people?) together in agreement
4'. mu he2-gal2-la u4 du10 asil3-la2-a nam-sipa he2-ak-ke4
#tr.en: He shall exercise the shepherdship in a year of abundance (consisting of?) good days of(?) rejoicing
5'. ri-im-{d}suen lu2 nig2-si-sa2 inim bur2-e du7 gu3 tesz2 he2-en-si-si#
#tr.en: May Rīm-Sîn, who is suitable to disseminate(?) justice, put the voice (of the people?) together in agreement
6'. mu he2-gal2-la u4 du10 asil3-la2-a nam-sipa he2-ak-ke4
#tr.en: He shall exercise the shepherdship in a year of abundance (consisting of?) good days of(?) rejoicing
7. sa-<gar>-ra-am3
#tr.en: It is the sagar
8. {d}inanna ri-im-{d}suen numun nig2-zi ri sza3 du10-ga-za bala?-a-ni su3 szum2-ma-ni-ib
#tr.en: Inanna, give Rīm-Sîn, the seed of(?) justice planted(?) in your good womb, his lengthy reign
9. nu-u8-gig diri guszurx(|LAGABxNIR|)#? mah an!-na#?-e x-a
#tr.en: The surpassing(?) nugig midwife, ... supreme roofbeam/timber(?) of heaven
10. {d}inanna nu-u8-gig diri guszurx(|LAGABxNIR|)#? mah an-na#?-e x-a
#tr.en: Inanna, the surpassing(?) midwife, ... supreme roofbeam/timber(?) of heaven
11. [...] x mi2 du11-ga hi-li su13-a-za
#tr.en: One who cares for .../cared for by ...(?), when(?) you exude allure
12. [...] x x gal#?-gal#? ri-im-{d}suen ti-mu-ni-ib
#tr.en: Very great.../who makes great ...(?), sustain Rīm-Sîn!
13. [u18]-ru12#-bi-im
#tr.en: It is its uru
14. [a-da]-ab# {d}inanna-kam
#tr.en: It is an adab song of Inanna
Update made on 2011-07-19 at 12:11:14 by Dahl, Jacob L. for Dahl, Jacob L.
&P346185 = UET 6/1, 100
#link: def A = Q000515
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [...] [dumu?] ki#-ag2 an#-na# geszkim#? x x [...] gar#?
#tr.en: ..., the beloved [child?] of An,...
2. [...] [an?] szar2-ra? tug2? sig7-ga za3 [x] x-ba?
#tr.en: ...
3. {d}nin-tu-re u3-tu-za sza3 mi-ni-ib-hul2#? nam gal sza-mu-ri-in#-[tar]
#tr.en: Nintu, rejoiced at your creation, she determined a great destiny for you.
4. sag-ki hi-li bi2-in-ak gu2?-zu? [...] x
#tr.en: She made (your) brow attractive, your? neck?...
5. me-dim2-zu pirig nun-na alan?-zu galam-ma#? e#? bar-sud-am3
#tr.en: Your limbs are those of a princely lioness, your appearance is elegant.
6. nam-munus ba-e-du11 nam#-hi-li <ba>-e-si#
#tr.en: You speak with femininity, you are filled with seductiveness.
7. {d}inanna he2-du7 an sikil-la nam-nin-a tum2-ma
#tr.en: Inana, ornament of the pure heavens, who is suitable for queenship.
8. [x]-ga szu sza-mu-u8-du7 nam-zu! ba-diri?
#tr.en: You make perfect..., you are surpassing in knowledge,
9. [x] x-za UN szi?-da#-ab-be2#-en UN nigin2 ad sza4-sza4-en
#tr.en: ...
10. [...] zi#-gal2-a x [...] x ga#-ra#-me-en
#tr.en: ...
11. [...] x x [...] x DU? ag2#? zu? en
#tr.en: ...
$ rest broken
@reverse
$ beginning broken
1'. [...]-ma x
#tr.en: ...
2'. [x] x [x x] x [x] x x bi2-ib-x-un-[x]
#tr.en: ...
3'. lu2 nig2-si-sa2-ka mu-e-du7 gu3 tesz2 he2-en-si3-si3
#tr.en: You perfected the just man, so that they may agree with him,
4'. mu he2-gal2-la u4 du10 asila3-la2-a nam-sipa he2-ak-ke4
#tr.en: So that he shall exercise the shepherdship with years of abundance and good days of jubilation.
5'. ri-im-{d}suen lu2 nig2-si-sa2-ka mu-e-du7 gu3 tesz2 he2-en-si3#-si3#
#tr.en: You perfected Rim-Sin, the just man, so that they may agree with him,
6'. mu he2-gal2-la u4 du10 asila3-la2-a nam-sipa he2-ak-ke4 sa-<gar>-ra-am3
#tr.en: So that he shall exercise the shepherdship with years of abundance and good days of jubilation. It is the Sagara.
7'. {d}inanna ri-im-{d}suen mu nig2-zi-re sza3 du10-ga-za mu-a-ni su3 szum2-ma-ni-ib
#tr.en: O Inana, give Rim-Sin, whose true name pleases you, an extension of his years.
8'. nu-u8-gig diri-sze3? mah an-na-e gun3#?-a
#tr.en: O Nugig, who is surpassingly magnificent, who is iridescent in the heavens,
9'. {d}inanna nu-u8-gig diri-sze3? mah an-na-e gun3#?-a
#tr.en: O Inana, the Nugig who i surpassingly magnificent, who is iridescent in the heavens,
10'. [x] x mi2 du11-ga hi-li su3-a-za
#tr.en: Who cares for..., when you extend attractiveness,
11'. [x] x ama? gal-gal ri-im-{d}suen ti-mu-ni-ib [gesz-gi4]-gal2#-bi-im [a-da]-ab#? {d}inanna-kam
#tr.en: ..., let Rim-Sin live! It is its Geszgigal. Adab of Inana.

Total 2 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.