Transliteration history

CDLI Literary 000380, ex. 021 (P346218)

Update made on 2019-06-11 at 15:37:49 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346218 = CDLI Literary 000380, ex. 021
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. gi-zi# musz2 ku3-ge# mu2-a szu ba-e-lal-lal
#tr.en: The gizi reeds that grew in the holy enclosure(?) were actively diminished(?)
2. gu2-un gal-gal-e mi-[ni]-in-gar-re-esz kur2-re i3-IL2#-IL2#
#tr.en: The enemy carried (away) the great tribute that ... deposited there
3. e2-e gesz!-bur2-bi ba-e#?-szub# bad3-si ba-a-gul
#tr.en: In the temple, its {geš}bur ormanment(?) fell, its parapet was destroyed
4. GIR3-e zi-da gab2-bu-ba gu2-da# la2-bi
#tr.en: ... embracing on its right and left
5. ur-sag-ur-sag gaz-a-gin7 igi-bi-ta ba-e-szu2
#tr.en: Like smitten heroes, they were covered from the front
6. u4 gal ka duh-a igi pirig-ga2 ni2 gur3-gur3-ru-bi
#tr.en: Its great storm(-demon)?, with an open mouth and the face of an awe-bearing pirig creature
7. am dab5-ba-gin7 samanx(|SZE3.SUD.SZE3.TU|) ba-an-szub-szub-bu ki-erim2 ba#?-ab#?-du11#
#tr.en: ... were felling them with a saman rope like a caught wild bull, enemy territory ...
8. ki-tusz ku3 {d}nanna tir# szim {gesz}erin#-na-gin7 ir-si-im-bi#-a ba-an-gul#
#tr.en: ... brought the scent of the dwelling of holy Nanna, which was like a juniper forest to an end
9. a-sal-bar-bi# ku3#?-sig17 {na4}za-gin3-na#!? u3#?-gun3#? du11-ga-a-bi
#tr.en: Its asalbar feature, the one that was overlaid(?) with gold and lapis ...
10. e2 u6-di#-bi# i3#-du10#-ga#?-ri u6#-di# ba-a-gul
#tr.en: (And?) the awe of the temple, which had been good(?)--the awe was (now) destroyed”
11. u4-gin7 kur-kur-ra i-im-si#-a {d#}usan#? an-na-gin7 ba-e#-du3#?
#tr.en: The one that had filled(?) the lands like sunlight(?) was (re)built(?) like the evening(?) of heaven (instead?)
12. {gesz}ig-bi u4? mul! an#-na#? sag12#?-ga#?-a-gin7#? x DAR#? du11-ga-a-bi
#tr.en: Its door, the one that ... sunlight(?) like a beautiful/verdant star of heaven/constellation(?)
13. {uruda}bulugx(BUR2) gal-gal-e x mu#?-x-gi4#?-gi4#? ba#-ra#-an#-BU-BU-de3#-esz
#tr.en: (And?) the great boundary stakes? shouted(?) so that ... would not(?) tear them out(!?)
14. a2?-si-bi a-ba# lib#-lib#-be2#?-esz#? szu#? pe#?-el#?-la2#? ba#-ab#?-du11
#tr.en: Its hinge ... was defiled(?) with a stunned silence
15. {gesz}nu-kusz2-u3-bi-da#? lu2#-kar#?-ra#?-gin7 er2# gig# mu#-un#-szesz4#-szesz4#
#tr.en: Together with its door fitting, it wept like a fugitive
16. {gesz#}sag#-kul {gesz}suhub4# ku3#-ga# {gesz}ig# gal#? gu2# gid2# nu-mu-un-na-ke3-e
#tr.en: The holy bolt and bar were no longer fixed on/controlling(?) the great(?) door
17. {gesz#}ig gu2 gid2-da za-pa-ag2-bi ba-szub#? lu2# gu2 gid2#-de3# la#-ba#-ab-tuku?
#tr.en: The noise of the (previously?) fixed/controlled(?) door fell(?) (silent?), it had no one to fix/control it
18. x ku3#? x szu ba-e-lal-lal sila dagal-la IM#? [...]
#tr.en: ... was actively diminished(?), it set ... in the broad street
19. ki#?-lugal#?-DU#?-e ki-lugal#-DU-bu-ba#? {ninda#?}nindaba#?-bi [...]
#tr.en: In the royal offering place the nindaba offering of the royal offering place(!?) was changed
20. x ku3-ba tigi2 szem5#?{zabar#} {kusz}a2#-la2-e gu3 nun# [...]-ib#-be2
#tr.en: In its holy ... was not making the tigi, šem, and ala drums sound nobly
21. tigix(|KID.NAR.BALAG|)#? mah-x a#?-u3#-a szir3 ku3 nu-mu-ni-ib#?-[...]
#tr.en: Among its supreme tigi drums(!?) the a'ua functionary did not sing pure songs
22. dub-la2 ki nam tar-re-de3 inim inim-ma nu-gal2#
#tr.en: (At) the gate tower where fates are to be determined there were no affairs(?)
23. {gesz}gu-za di ku5-ru-bi nu-mu-un-gub di si nu-mu#-[...]
#tr.en: The throne (where) cases had been decided no longer stood(?), cases were not undertaken correctly
24. {d}alamusz!?-a {gesz}gidri ba-da-an-szub szu-ni gu4-u4-gu4#-x
#tr.en: (Nanna/Suen's vizier) Alamuš dropped the scepter (with) his hand shaking
25. a2-nu2-da za {d}nanna-ka# giri3-na nam#?-un#-[...]
#tr.en: In the holy(!) bed chamber of Nanna ... shall not ... at his feet(?)
26. dub#-szen# ku3 lu2 igi <nu>-bar-re-dam erim2-e im#-mi#-[...]-in#-bar
#tr.en: The holy treasure box, which no one(!) is to see, the enemy saw (inside of it)
27. gesz-nu2# gi4#-rin#-na nu-un-gub u2 za-gin3# nu-mu-un#-bur2#
#tr.en: ... did not set up the pure bed/bed of flowers, ... did not spread out shining plants (upon it)
28. {uruda#}an#-za3#-gi4 si-a#-bi gu2# guru5# x-x-x-x-esz#
#tr.en: They were cutting down the statue that occupied(?) the uzga shrine
29. ensi# engiz# kiszib3-gal2#-x [...] szu# li-bi2-in-du7
#tr.en: The dream interpreter, the engiz temple cook, and the seal bearer did not use the ešda vessel(?) properly
30. uz-ga#? x-x szu#-luh# dadag-ga sza3#-gada-la2#-bi#-e-ne
#tr.en: In the holy uzga shrine, the šagadala priests of the pure washing rites
31. gu2# ki# gal2#?-bi ba-e-sug2-sug2-ge-esz kur2-re# ba-ab-lah5#-e-esz
#tr.en: They stood in the manner of one whose neck is pushed to the ground(?), the enemies took them away
@reverse
1. [{d}]suen#?-e# x [...] gal2-la-a-ni a-a-<ni>-ir ba-szi-in-de6
#tr.en: Suen brought his ... there for his father
2. [... {d}]en-lil2-la2-sze3 dub3 ki ba-ni-ib-us2
#tr.en: He knelt there before his birth father Enlil
3. [...]-ki#?-gu10 igi erim2-ma bi2-duh en3-tukum-sze3 x
#tr.en: My birth father, how long will the eye of the enemy have looked at my ..., how long ...
4. siki-pa# [...] kesz2#?-da#?-ga2
#tr.en: On(?) my hair, bound up with the suh headress/pectoral(?)
5. u4 sikil#? mah# [...] mu-dur7-ra mi-ni-in-ku4#
#tr.en: The great cleaned pure “day"(?) has become dirty ...(?)
6. sza3 su2-mu-ug2-ga# i#-zi#-gin7 hu#-luh#-ha-<<ha>>-za igi zi# bar#-mu-un-szi-ib
#tr.en: Examine faithfully your heart darkened (by anger), which terrifies like a wave
7. {d}en-lil2-le dumu-ni {d}suen-ra inim zi mu-un-na-ab-be2
#tr.en: Enlil was speaking a true word to his son Suen
8. iri gul bad3 gal bad3-si-bi u4 si-ge u3 ur5#-re bala an-[ga]-am3
#tr.en: The destroyed city, the flattening of the parapet of the great wall by the storm, this too is (a part of) the turn of office
9. KU mi-ri!(HU)-ib-du11-ga bala u4 ku10-ku10-da#?-x gal2#-lu sza#-ra-du11
#tr.en: One who ..., for the dark days of you term of office, may “open (the temple(?))” be spoken(?)
10. tusz# ki-tusz e2-temen-ni2-gur3-ru-za zi-de3-esz du3-du3-am3
#tr.en: (Previous) dweller, in your dwelling, the Etemenniguru temple, which was built faithfully
11. uri2{ki}-ma [...]-x he2-en-du3 ug3 he2-en-szi-gurum-e
#tr.en: May ... (re)build it ..., may the people bow down towards it
12. ur2#-bi-a ninda he2#-en-gal2# {d}asznan# he2-eb2-da-tusz
#tr.en: May ... have bread (?) at its base, may Ašnan dwell with it
13. pa-bi-a giri17-zal he2-gal2 {d}utu#? he2-en-da-hul2
#tr.en: May there be joy in its branches, may Utu rejoice with him
14. x-ba BI AN he2-gal2 {d}asznan#-ma#-ka gu2-da he2#-em#-mi-in-la2
#tr.en: On its ..., ... may the abundance of Ašnan embrace ...
15. uri2{ki} iri an-ne2 nam tar-ra# ki-bi ha-ra-ab-gi4-gi4
#tr.en: May Ur, the city decreed by An, be returned to its place for you
16. {d}en-lil2-le gu3 zi# de2#-a#?-gin7#? x x x x-zi
#tr.en: May(?) Enlil, like(?) a true speaker, raise his neck towards heaven
17. {d}nanna-ra sig-x igi#-nim#-ma# x x he2#-en-na-si-a
#tr.en: For Nanna may the high and low (land) assemble(?)
18. {d}suen-ra kaskal kur-ra-ke4# si# he2#-en-na-sa2-e
#tr.en: For Suen may he set the roads of the land of land in order
19. {d#?}muru9-e ki us2-sa-a na4#?-szu#? mu-un-na-ga2-ga2
#tr.en: (With a noise like?) a rainstorm touching the earth, (may?) pounding stones(?) be employed(?) for him
20. inim du11-ga an {d}en-lil2#-la2-kam szu ZI he2-ga2-ga2
#tr.en: It was the spoken word of An and Enlil, and therefore it was being carried out faithfully(?)
21. a-a {d}nanna iri{ki}-ni uri2{ki}-ma sag il2-la mu-un-gub
#tr.en: Father Nanna stood(?) in his city, Ur, with head held high
22. szul {d}suen e2-kisz-nu-gal2-la-na im-ma-da-an-ku4-ku4
#tr.en: The youth Suen was able to enter into his Ekišnugal temple
23. {d}nin-gal-e agrun ku3#-ga-na ni2 mu-ni-ib-te-en-te-en
#tr.en: Ningal was relaxing in her pure chamber
24. uri2{ki}-ma e2-kisz-nu-gal2-la-na im-ma-da-an-ku4-ku4
#tr.en: He was able to enter into Ur, into his Ekišnugal temple
25. ki-ru-gu2 4(disz)-kam-ma
#tr.en: It is the 4th kirugu
26. iri#{ki} lil2-la2-am3 sza3-bi a-sze-ra gi er2-ra ba-an-mu2
#tr.en: The city was an empty wind, in its midst the reed of lamentation grew in(?) lament
27. sza3-bi a-sze-ra gi er2-ra ba-an-mu2
#tr.en: In its midst the reed of lamentation grew in(?) lament
28. ug3-bi a-sze-ra u4 mi-ni-ib-zal-zal
#tr.en: Its people spend the day in lamentation
29. gesz-gi4-gal2-bi-im
#tr.en: It is its {geš}gigal “response”
#tr.en: It is its gešgigal “response”
30. u4 gig-ga u4 gaba-zu zi-ga-ab e2-za gi4-bi
#tr.en: Bitter storm, raise you chest (depart), turn back/confine yourself in your house.
@bottom
1. {iti}sze-sag11-ku5 u4 1(u) 8(disz)#-kam#
#tr.en: Month “Harvest,” 18th day.
Update made on 2019-06-11 at 10:29:06 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346218 = CDLI Literary 000380, ex. 021
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. gi-zi# musz2 ku3-ge# mu2-a szu ba-e-lal-lal
#tr.en: The gizi reeds that grew in the holy enclosure(?) were actively diminished(?)
2. gu2-un gal-gal-e mi-[ni]-in-gar-re-esz kur2-re i3-IL2#-IL2#
#tr.en: The enemy carried (away) the great tribute that ... deposited there
3. e2-e gesz!-bur2-bi ba-e#?-szub# bad3-si ba-a-gul
#tr.en: In the temple, its {geš}bur ormanment(?) fell, its parapet was destroyed
4. GIR3-e zi-da gab2-bu-ba gu2-da# la2-bi
#tr.en: ... embracing on its right and left
5. ur-sag-ur-sag gaz-a-gin7 igi-bi-ta ba-e-szu2
#tr.en: Like smitten heroes, they were covered from the front
6. u4 gal ka duh-a igi pirig-ga2 ni2 gur3-gur3-ru-bi
#tr.en: Its great storm(-demon)?, with an open mouth and the face of an awe-bearing pirig creature
7. am dab5-ba-gin7 samanx(|SZE3.SUD.SZE3.TU|) ba-an-szub-szub-bu ki-erim2 ba#?-ab#?-du11#
#tr.en: ... were felling them with a saman rope like a caught wild bull, enemy territory ...
8. ki-tusz ku3 {d}nanna tir# szim {gesz}erin#-na-gin7 ir-si-im-bi#-a ba-an-gul#
#tr.en: ... brought the scent of the dwelling of holy Nanna, which was like a juniper forest to an end
9. a-sal-bar-bi# ku3#?-sig17 {na4}za-gin3-na#!? u3#?-gun3#? du11-ga-a-bi
#tr.en: Its asalbar feature, the one that was overlaid(?) with gold and lapis ...
10. e2 u6-di#-bi# i3#-du10#-ga#?-ri u6#-di# ba-a-gul
#tr.en: (And?) the awe of the temple, which had been good(?)--the awe was (now) destroyed”
11. u4-gin7 kur-kur-ra i-im-si#-a {d#}usan#? an-na-gin7 ba-e#-du3#?
#tr.en: The one that had filled(?) the lands like sunlight(?) was (re)built(?) like the evening(?) of heaven (instead?)
12. {gesz}ig-bi u4? mul! an#-na#? sag12#?-ga#?-a-gin7#? x DAR#? du11-ga-a-bi
#tr.en: Its door, the one that ... sunlight(?) like a beautiful/verdant star of heaven/constellation(?)
13. {uruda}bulugx(BUR2) gal-gal-e x mu#?-x-gi4#?-gi4#? ba#-ra#-an#-BU-BU-de3#-esz
#tr.en: (And?) the great boundary stakes? shouted(?) so that ... would not(?) tear them out(!?)
14. a2?-si-bi a-ba# lib#-lib#-be2#?-esz#? szu#? pe#?-el#?-la2#? ba#-ab#?-du11
#tr.en: Its hinge ... was defiled(?) with a stunned silence
15. {gesz}nu-kusz2-u3-bi-da#? lu2#-kar#?-ra#?-gin7 er2# gig# mu#-un#-szesz4#-szesz4#
#tr.en: Together with its door fitting, it wept like a fugitive
16. {gesz#}sag#-kul {gesz}suhub4# ku3#-ga# {gesz}ig# gal#? gu2# gid2# nu-mu-un-na-ke3-e
#tr.en: The holy bolt and bar were no longer fixed on/controlling(?) the great(?) door
17. {gesz#}ig gu2 gid2-da za-pa-ag2-bi ba-szub#? lu2# gu2 gid2#-de3# la#-ba#-ab-tuku?
#tr.en: The noise of the (previously?) fixed/controlled(?) door fell(?) (silent?), it had no one to fix/control it
18. x ku3#? x szu ba-e-lal-lal sila dagal-la IM#? [...]
#tr.en: ... was actively diminished(?), it set ... in the broad street
19. ki#?-lugal#?-DU#?-e ki-lugal#-DU-bu-ba#? {ninda#?}nindaba#?-bi [...]
#tr.en: In the royal offering place the nindaba offering of the royal offering place(!?) was changed
20. x ku3-ba tigi2 szem5#?{zabar#} {kusz}a2#-la2-e gu3 nun# [...]-ib#-be2
#tr.en: In its holy ... was not making the tigi, šem, and ala drums sound nobly
21. tigix(|KID.NAR.BALAG|)#? mah-x a#?-u3#-a szir3 ku3 nu-mu-ni-ib#?-[...]
#tr.en: Among its supreme tigi drums(!?) the a'ua functionary did not sing pure songs
22. dub-la2 ki nam tar-re-de3 inim inim-ma nu-gal2#
#tr.en: (At) the gate tower where fates are to be determined there were no affairs(?)
23. {gesz}gu-za di ku5-ru-bi nu-mu-un-gub di si nu-mu#-[...]
#tr.en: The throne (where) cases had been decided no longer stood(?), cases were not undertaken correctly
24. {d}alamusz!?-a {gesz}gidri ba-da-an-szub szu-ni gu4-u4-gu4#-x
#tr.en: (Nanna/Suen's vizier) Alamuš dropped the scepter (with) his hand shaking
25. a2-nu2-da za {d}nanna-ka# giri3-na nam#?-un#-[...]
#tr.en: In the holy(!) bed chamber of Nanna ... shall not ... at his feet(?)
26. dub#-szen# ku3 lu2 igi <nu>-bar-re-dam erim2-e im#-mi#-[...]-in#-bar
#tr.en: The holy treasure box, which no one(!) is to see, the enemy saw (inside of it)
27. gesz-nu2# gi4#-rin#-na nu-un-gub u2 za-gin3# nu-mu-un#-bur2#
#tr.en: ... did not set up the pure bed/bed of flowers, ... did not spread out shining plants (upon it)
28. {uruda#}an#-za3#-gi4 si-a#-bi gu2# guru5# x-x-x-x-esz#
#tr.en: They were cutting down the statue that occupied(?) the uzga shrine
29. ensi# engiz# kiszib3-gal2#-x [...] szu# li-bi2-in-du7
#tr.en: The dream interpreter, the engiz temple cook, and the seal bearer did not use the ešda vessel(?) properly
30. uz-ga#? x-x szu#-luh# dadag-ga sza3#-gada-la2#-bi#-e-ne
#tr.en: In the holy uzga shrine, the šagadala priests of the pure washing rites
31. gu2# ki# gal2#?-bi ba-e-sug2-sug2-ge-esz kur2-re# ba-ab-lah5#-e-esz
#tr.en: They stood in the manner of one whose neck is pushed to the ground(?), the enemies took them away
@reverse
1. [{d}]suen#?-e# x [...] gal2-la-a-ni a-a-<ni>-ir ba-szi-in-de6
#tr.en: Suen brought his ... there for his father
2. [... {d}]en-lil2-la2-sze3 dub3 ki ba-ni-ib-us2
#tr.en: He knelt there before his birth father Enlil
3. [...]-ki#?-gu10 igi erim2-ma bi2-duh en3-tukum-sze3 x
#tr.en: My birth father, how long will the eye of the enemy have looked at my ..., how long ...
4'. siki-pa# [...] kesz2#?-da#?-ga2
4. siki-pa# [...] kesz2#?-da#?-ga2
#tr.en: On(?) my hair, bound up with the suh headress/pectoral(?)
5'. u4 sikil#? mah# [...] mu-dur7-ra mi-ni-in-ku4#
5. u4 sikil#? mah# [...] mu-dur7-ra mi-ni-in-ku4#
#tr.en: The great cleaned pure “day"(?) has become dirty ...(?)
6'. sza3 su2-mu-ug2-ga# i#-zi#-gin7 hu#-luh#-ha-<<ha>>-za igi zi# bar#-mu-un-szi-ib
6. sza3 su2-mu-ug2-ga# i#-zi#-gin7 hu#-luh#-ha-<<ha>>-za igi zi# bar#-mu-un-szi-ib
#tr.en: Examine faithfully your heart darkened (by anger), which terrifies like a wave
7'. {d}en-lil2-le dumu-ni {d}suen-ra inim zi mu-un-na-ab-be2
7. {d}en-lil2-le dumu-ni {d}suen-ra inim zi mu-un-na-ab-be2
#tr.en: Enlil was speaking a true word to his son Suen
8'. iri gul bad3 gal bad3-si-bi u4 si-ge u3 ur5#-re bala an-[ga]-am3
8. iri gul bad3 gal bad3-si-bi u4 si-ge u3 ur5#-re bala an-[ga]-am3
#tr.en: The destroyed city, the flattening of the parapet of the great wall by the storm, this too is (a part of) the turn of office
9'. KU mi-ri!(HU)-ib-du11-ga bala u4 ku10-ku10-da#?-x gal2#-lu sza#-ra-du11
9. KU mi-ri!(HU)-ib-du11-ga bala u4 ku10-ku10-da#?-x gal2#-lu sza#-ra-du11
#tr.en: One who ..., for the dark days of you term of office, may “open (the temple(?))” be spoken(?)
10'. tusz# ki-tusz e2-temen-ni2-gur3-ru-za zi-de3-esz du3-du3-am3
10. tusz# ki-tusz e2-temen-ni2-gur3-ru-za zi-de3-esz du3-du3-am3
#tr.en: (Previous) dweller, in your dwelling, the Etemenniguru temple, which was built faithfully
11'. uri2{ki}-ma [...]-x he2-en-du3 ug3 he2-en-szi-gurum-e
11. uri2{ki}-ma [...]-x he2-en-du3 ug3 he2-en-szi-gurum-e
#tr.en: May ... (re)build it ..., may the people bow down towards it
12'. ur2#-bi-a ninda he2#-en-gal2# {d}asznan# he2-eb2-da-tusz
12. ur2#-bi-a ninda he2#-en-gal2# {d}asznan# he2-eb2-da-tusz
#tr.en: May ... have bread (?) at its base, may Ašnan dwell with it
13'. pa-bi-a giri17-zal he2-gal2 {d}utu#? he2-en-da-hul2
13. pa-bi-a giri17-zal he2-gal2 {d}utu#? he2-en-da-hul2
#tr.en: May there be joy in its branches, may Utu rejoice with him
14'. x-ba BI AN he2-gal2 {d}asznan#-ma#-ka gu2-da he2#-em#-mi-in-la2
14. x-ba BI AN he2-gal2 {d}asznan#-ma#-ka gu2-da he2#-em#-mi-in-la2
#tr.en: On its ..., ... may the abundance of Ašnan embrace ...
15'. uri2{ki} iri an-ne2 nam tar-ra# ki-bi ha-ra-ab-gi4-gi4
15. uri2{ki} iri an-ne2 nam tar-ra# ki-bi ha-ra-ab-gi4-gi4
#tr.en: May Ur, the city decreed by An, be returned to its place for you
16'. {d}en-lil2-le gu3 zi# de2#-a#?-gin7#? x x x x-zi
16. {d}en-lil2-le gu3 zi# de2#-a#?-gin7#? x x x x-zi
#tr.en: May(?) Enlil, like(?) a true speaker, raise his neck towards heaven
17'. {d}nanna-ra sig-x igi#-nim#-ma# x x he2#-en-na-si-a
17. {d}nanna-ra sig-x igi#-nim#-ma# x x he2#-en-na-si-a
#tr.en: For Nanna may the high and low (land) assemble(?)
18'. {d}suen-ra kaskal kur-ra-ke4# si# he2#-en-na-sa2-e
18. {d}suen-ra kaskal kur-ra-ke4# si# he2#-en-na-sa2-e
#tr.en: For Suen may he set the roads of the land of land in order
19'. {d#?}muru9-e ki us2-sa-a na4#?-szu#? mu-un-na-ga2-ga2
19. {d#?}muru9-e ki us2-sa-a na4#?-szu#? mu-un-na-ga2-ga2
#tr.en: (With a noise like?) a rainstorm touching the earth, (may?) pounding stones(?) be employed(?) for him
20'. inim du11-ga an {d}en-lil2#-la2-kam szu ZI he2-ga2-ga2
20. inim du11-ga an {d}en-lil2#-la2-kam szu ZI he2-ga2-ga2
#tr.en: It was the spoken word of An and Enlil, and therefore it was being carried out faithfully(?)
21'. a-a {d}nanna iri{ki}-ni uri2{ki}-ma sag il2-la mu-un-gub
21. a-a {d}nanna iri{ki}-ni uri2{ki}-ma sag il2-la mu-un-gub
#tr.en: Father Nanna stood(?) in his city, Ur, with head held high
22'. szul {d}suen e2-kisz-nu-gal2-la-na im-ma-da-an-ku4-ku4
22. szul {d}suen e2-kisz-nu-gal2-la-na im-ma-da-an-ku4-ku4
#tr.en: The youth Suen was able to enter into his Ekišnugal temple
23'. {d}nin-gal-e agrun ku3#-ga-na ni2 mu-ni-ib-te-en-te-en
23. {d}nin-gal-e agrun ku3#-ga-na ni2 mu-ni-ib-te-en-te-en
#tr.en: Ningal was relaxing in her pure chamber
24'. uri2{ki}-ma e2-kisz-nu-gal2-la-na im-ma-da-an-ku4-ku4
24. uri2{ki}-ma e2-kisz-nu-gal2-la-na im-ma-da-an-ku4-ku4
#tr.en: He was able to enter into Ur, into his Ekišnugal temple
25'. ki-ru-gu2 4(disz)-kam-ma
25. ki-ru-gu2 4(disz)-kam-ma
#tr.en: It is the 4th kirugu
26'. iri#{ki} lil2-la2-am3 sza3-bi a-sze-ra gi er2-ra ba-an-mu2
26. iri#{ki} lil2-la2-am3 sza3-bi a-sze-ra gi er2-ra ba-an-mu2
#tr.en: The city was an empty wind, in its midst the reed of lamentation grew in(?) lament
27'. sza3-bi a-sze-ra gi er2-ra ba-an-mu2
27. sza3-bi a-sze-ra gi er2-ra ba-an-mu2
#tr.en: In its midst the reed of lamentation grew in(?) lament
28'. ug3-bi a-sze-ra u4 mi-ni-ib-zal-zal
28. ug3-bi a-sze-ra u4 mi-ni-ib-zal-zal
#tr.en: Its people spend the day in lamentation
29'. gesz-gi4-gal2-bi-im
29. gesz-gi4-gal2-bi-im
#tr.en: It is its {geš}gigal “response”
30'. u4 gig-ga u4 gaba-zu zi-ga-ab e2-za gi4-bi
#tr.en: Bitter storm, raise you chest (depart), turn back/confine yourself in your house
31'. {iti}sze-sag11-ku5 u4 1(u) 8(disz)#-kam#
#tr.en: Month of harvest, 18th day
30. u4 gig-ga u4 gaba-zu zi-ga-ab e2-za gi4-bi
#tr.en: Bitter storm, raise you chest (depart), turn back/confine yourself in your house.
@bottom
1. {iti}sze-sag11-ku5 u4 1(u) 8(disz)#-kam#
#tr.en: Month “Harvest,” 18th day.
Update made on 2019-06-01 at 14:34:09 by Englund, Robert K. for Peterson, Jeremiah
&P346218 = CDLI Literary 000380, ex. 021
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. gi-zi# musz2 ku3-ge# mu2-a szu ba-e-lal-lal
#tr.en: The gizi reeds that grew in the holy enclosure(?) were actively diminished(?)
2. gu2-un gal-gal-e mi-[ni]-in-gar-re-esz kur2-re i3-IL2#-IL2#
#tr.en: The enemy carried (away) the great tribute that ... deposited there
3. e2-e gesz!-bur2-bi ba-e#?-szub# bad3-si ba-a-gul
#tr.en: In the temple, its {geš}bur ormanment(?) fell, its parapet was destroyed
4. GIR3-e zi-da gab2-bu-ba gu2-da# la2-bi
#tr.en: ... embracing on its right and left
5. ur-sag-ur-sag gaz-a-gin7 igi-bi-ta ba-e-szu2
#tr.en: Like smitten heroes, they were covered from the front
6. u4 gal ka duh-a igi pirig-ga2 ni2 gur3-gur3-ru-bi
#tr.en: Its great storm(-demon)?, with an open mouth and the face of an awe-bearing pirig creature
7. am dab5-ba-gin7 samanx(|SZE3.SUD.SZE3.TU|) ba-an-szub-szub-bu ki-erim2 ba#?-ab#?-du11#
#tr.en: ... were felling them with a saman rope like a caught wild bull, enemy territory ...
8. ki-tusz ku3 {d}nanna tir# szim {gesz}erin#-na-gin7 ir-si-im-bi#-a ba-an-gul#
#tr.en: ... brought the scent of the dwelling of holy Nanna, which was like a juniper forest to an end
9. a-sal-bar-bi# ku3#?-sig17 {na4}za-gin3-na#!? u3#?-gun3#? du11-ga-a-bi
#tr.en: Its asalbar feature, the one that was overlaid(?) with gold and lapis ...
10. e2 u6-di#-bi# i3#-du10#-ga#?-ri u6#-di# ba-a-gul
#tr.en: (And?) the awe of the temple, which had been good(?)--the awe was (now) destroyed”
11. u4-gin7 kur-kur-ra i-im-si#-a {d#}usan#? an-na-gin7 ba-e#-du3#?
#tr.en: The one that had filled(?) the lands like sunlight(?) was (re)built(?) like the evening(?) of heaven (instead?)
12. {gesz}ig-bi u4? mul! an#-na#? sag12#?-ga#?-a-gin7#? x DAR#? du11-ga-a-bi
#tr.en: Its door, the one that ... sunlight(?) like a beautiful/verdant star of heaven/constellation(?)
13. {uruda}bulugx(BUR2) gal-gal-e x mu#?-x-gi4#?-gi4#? ba#-ra#-an#-BU-BU-de3#-esz
#tr.en: (And?) the great boundary stakes? shouted(?) so that ... would not(?) tear them out(!?)
14. a2?-si-bi a-ba# lib#-lib#-be2#?-esz#? szu#? pe#?-el#?-la2#? ba#-ab#?-du11
#tr.en: Its hinge ... was defiled(?) with a stunned silence
15. {gesz}nu-kusz2-u3-bi-da#? lu2#-kar#?-ra#?-gin7 er2# gig# mu#-un#-szesz4#-szesz4#
#tr.en: Together with its door fitting, it wept like a fugitive
16. {gesz#}sag#-kul {gesz}suhub4# ku3#-ga# {gesz}ig# gal#? gu2# gid2# nu-mu-un-na-ke3-e
#tr.en: The holy bolt and bar were no longer fixed on/controlling(?) the great(?) door
17. {gesz#}ig gu2 gid2-da za-pa-ag2-bi ba-szub#? lu2# gu2 gid2#-de3# la#-ba#-ab-tuku?
#tr.en: The noise of the (previously?) fixed/controlled(?) door fell(?) (silent?), it had no one to fix/control it
18. x ku3#? x szu ba-e-lal-lal sila dagal-la IM#? [...]
#tr.en: ... was actively diminished(?), it set ... in the broad street
19. ki#?-lugal#?-DU#?-e ki-lugal#-DU-bu-ba#? {ninda#?}nindaba#?-bi [...]
#tr.en: In the royal offering place the nindaba offering of the royal offering place(!?) was changed
20. x ku3-ba tigi2 szem5#?{zabar#} {kusz}a2#-la2-e gu3 nun# [...]-ib#-be2
#tr.en: In its holy ... was not making the tigi, šem, and ala drums sound nobly
21. tigix(|KID.NAR.BALAG|)#? mah-x a#?-u3#-a szir3 ku3 nu-mu-ni-ib#?-[...]
#tr.en: Among its supreme tigi drums(!?) the a'ua functionary did not sing pure songs
22. dub-la2 ki nam tar-re-de3 inim inim-ma nu-gal2#
#tr.en: (At) the gate tower where fates are to be determined there were no affairs(?)
23. {gesz}gu-za di ku5-ru-bi nu-mu-un-gub di si nu-mu#-[...]
#tr.en: The throne (where) cases had been decided no longer stood(?), cases were not undertaken correctly
24. {d}alamusz!?-a {gesz}gidri ba-da-an-szub szu-ni gu4-u4-gu4#-x
#tr.en: (Nanna/Suen's vizier) Alamuš dropped the scepter (with) his hand shaking
25. a2-nu2-da za {d}nanna-ka# giri3-na nam#?-un#-[...]
#tr.en: In the holy(!) bed chamber of Nanna ... shall not ... at his feet(?)
26. dub#-szen# ku3 lu2 igi <nu>-bar-re-dam erim2-e im#-mi#-[...]-in#-bar
#tr.en: The holy treasure box, which no one(!) is to see, the enemy saw (inside of it)
27. gesz-nu2# gi4#-rin#-na nu-un-gub u2 za-gin3# nu-mu-un#-bur2#
#tr.en: ... did not set up the pure bed/bed of flowers, ... did not spread out shining plants (upon it)
28. {uruda#}an#-za3#-gi4 si-a#-bi gu2# guru5# x-x-x-x-esz#
#tr.en: They were cutting down the statue that occupied(?) the uzga shrine
29. ensi# engiz# kiszib3-gal2#-x [...] szu# li-bi2-in-du7
#tr.en: The dream interpreter, the engiz temple cook, and the seal bearer did not use the ešda vessel(?) properly
30. uz-ga#? x-x szu#-luh# dadag-ga sza3#-gada-la2#-bi#-e-ne
#tr.en: In the holy uzga shrine, the šagadala priests of the pure washing rites
31. gu2# ki# gal2#?-bi ba-e-sug2-sug2-ge-esz kur2-re# ba-ab-lah5#-e-esz
#tr.en: They stood in the manner of one whose neck is pushed to the ground(?), the enemies took them away
@reverse
1. [{d}]suen#?-e# x [...] gal2-la-a-ni a-a-<ni>-ir ba-szi-in-de6
#tr.en: Suen brought his ... there for his father
2. [... {d}]en-lil2-la2-sze3 dub3 ki ba-ni-ib-us2
#tr.en: He knelt there before his birth father Enlil
3. [...]-ki#?-gu10 igi erim2-ma bi2-duh en3-tukum-sze3 x
#tr.en: My birth father, how long will the eye of the enemy have looked at my ..., how long ...
4'. siki-pa# [...] kesz2#?-da#?-ga2
#tr.en: On(?) my hair, bound up with the suh headress/pectoral(?)
5'. u4 sikil#? mah# [...] mu-dur7-ra mi-ni-in-ku4#
#tr.en: The great cleaned pure “day"(?) has become dirty ...(?)
6'. sza3 su2-mu-ug2-ga# i#-zi#-gin7 hu#-luh#-ha-<<ha>>-za igi zi# bar#-mu-un-szi-ib
#tr.en: Examine faithfully your heart darkened (by anger), which terrifies like a wave
7'. {d}en-lil2-le dumu-ni {d}suen-ra inim zi mu-un-na-ab-be2
#tr.en: Enlil was speaking a true word to his son Suen
8'. iri gul bad3 gal bad3-si-bi u4 si-ge u3 ur5#-re bala an-[ga]-am3
#tr.en: The destroyed city, the flattening of the parapet of the great wall by the storm, this too is (a part of) the turn of office
9'. KU mi-ri!(HU)-ib-du11-ga bala u4 ku10-ku10-da#?-x gal2#-lu sza#-ra-du11
#tr.en: One who ..., for the dark days of you term of office, may “open (the temple(?))” be spoken(?)
10'. tusz# ki-tusz e2-temen-ni2-gur3-ru-za zi-de3-esz du3-du3-am3
#tr.en: (Previous) dweller, in your dwelling, the Etemenniguru temple, which was built faithfully
11'. uri2{ki}-ma [...]-x he2-en-du3 ug3 he2-en-szi-gurum-e
#tr.en: May ... (re)build it ..., may the people bow down towards it
12'. ur2#-bi-a ninda he2#-en-gal2# {d}asznan# he2-eb2-da-tusz
#tr.en: May ... have bread (?) at its base, may Ašnan dwell with it
13'. pa-bi-a giri17-zal he2-gal2 {d}utu#? he2-en-da-hul2
#tr.en: May there be joy in its branches, may Utu rejoice with him
14'. x-ba BI AN he2-gal2 {d}asznan#-ma#-ka gu2-da he2#-em#-mi-in-la2
#tr.en: On its ..., ... may the abundance of Ašnan embrace ...
15'. uri2{ki} iri an-ne2 nam tar-ra# ki-bi ha-ra-ab-gi4-gi4
#tr.en: May Ur, the city decreed by An, be returned to its place for you
16'. {d}en-lil2-le gu3 zi# de2#-a#?-gin7#? x x x x-zi
#tr.en: May(?) Enlil, like(?) a true speaker, raise his neck towards heaven
17'. {d}nanna-ra sig-x igi#-nim#-ma# x x he2#-en-na-si-a
#tr.en: For Nanna may the high and low (land) assemble(?)
18'. {d}suen-ra kaskal kur-ra-ke4# si# he2#-en-na-sa2-e
#tr.en: For Suen may he set the roads of the land of land in order
19'. {d#?}muru9-e ki us2-sa-a na4#?-szu#? mu-un-na-ga2-ga2
#tr.en: (With a noise like?) a rainstorm touching the earth, (may?) pounding stones(?) be employed(?) for him
20'. inim du11-ga an {d}en-lil2#-la2-kam szu ZI he2-ga2-ga2
#tr.en: It was the spoken word of An and Enlil, and therefore it was being carried out faithfully(?)
21'. a-a {d}nanna iri{ki}-ni uri2{ki}-ma sag il2-la mu-un-gub
#tr.en: Father Nanna stood(?) in his city, Ur, with head held high
22'. szul {d}suen e2-kisz-nu-gal2-la-na im-ma-da-an-ku4-ku4
#tr.en: The youth Suen was able to enter into his Ekišnugal temple
23'. {d}nin-gal-e agrun ku3#-ga-na ni2 mu-ni-ib-te-en-te-en
#tr.en: Ningal was relaxing in her pure chamber
24'. uri2{ki}-ma e2-kisz-nu-gal2-la-na im-ma-da-an-ku4-ku4
#tr.en: He was able to enter into Ur, into his Ekišnugal temple
25'. ki-ru-gu2 4(disz)-kam-ma
#tr.en: It is the 4th kirugu
26'. iri#{ki} lil2-la2-am3 sza3-bi a-sze-ra gi er2-ra ba-an-mu2
#tr.en: The city was an empty wind, in its midst the reed of lamentation grew in(?) lament
27'. sza3-bi a-sze-ra gi er2-ra ba-an-mu2
#tr.en: In its midst the reed of lamentation grew in(?) lament
28'. ug3-bi a-sze-ra u4 mi-ni-ib-zal-zal
#tr.en: Its people spend the day in lamentation
29'. gesz-gi4-gal2-bi-im
#tr.en: It is its {geš}gigal “response”
30'. u4 gig-ga u4 gaba-zu zi-ga-ab e2-za gi4-bi
#tr.en: Bitter storm, raise you chest (depart), turn back/confine yourself in your house
31'. {iti}sze-sag11-ku5 u4 1(u) 8(disz#)-kam#
31'. {iti}sze-sag11-ku5 u4 1(u) 8(disz)#-kam#
#tr.en: Month of harvest, 18th day
Update made on 2019-05-29 at 21:01:58 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346218 = CDLI Literary 000380, ex. 021
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. gi-zi# musz2 ku3-ge# mu2-a szu ba-e-lal-lal
#tr.en: The gizi reeds that grew in the holy enclosure(?) were actively diminished(?)
2. gu2-un gal-gal-e mi-[ni]-in-gar-re-esz kur2-re i3-IL2#-IL2#
#tr.en: The enemy carried (away) the great tribute that ... deposited there
3. e2-e gesz!-bur2-bi ba-e#?-szub# bad3-si ba-a-gul
#tr.en: In the temple, its {geš}bur ormanment(?) fell, its parapet was destroyed
4. GIR3-e zi-da gab2-bu-ba gu2-da# la2-bi
#tr.en: ... embracing on its right and left
5. ur-sag-ur-sag gaz-a-gin7 igi-bi-ta ba-e-szu2
#tr.en: Like smitten heroes, they were covered from the front
6. u4 gal ka duh-a igi pirig-ga2 ni2 gur3-gur3-ru-bi
#tr.en: Its great storm(-demon)?, with an open mouth and the face of an awe-bearing pirig creature
7. am dab5-ba-gin7 samanx(|SZE3.SUD.SZE3.TU|) ba-an-szub-szub-bu ki-erim2 ba#?-ab#?-du11#
#tr.en: ... were felling them with a saman rope like a caught wild bull, enemy territory ...
8. ki-tusz ku3 {d}nanna tir# szim {gesz}erin#-na-gin7 ir-si-im-bi#-a ba-an-gul#
#tr.en: ... brought the scent of the dwelling of holy Nanna, which was like a juniper forest to an end
9. a-sal-bar-bi# ku3#?-sig17 {na4}za-gin3-na#!? u3#?-gun3#? du11-ga-a-bi
#tr.en: Its asalbar feature, the one that was overlaid(?) with gold and lapis ...
10. e2 u6-di#-bi# i3#-du10#-ga#?-ri u6#-di# ba-a-gul
#tr.en: (And?) the awe of the temple, which had been good(?)--the awe was (now) destroyed”
11. u4-gin7 kur-kur-ra i-im-si#-a {d#}usan#? an-na-gin7 ba-e#-du3#?
#tr.en: The one that had filled(?) the lands like sunlight(?) was (re)built(?) like the evening(?) of heaven (instead?)
12. {gesz}ig-bi u4? mul! an#-na#? sag12#?-ga#?-a-gin7#? x DAR#? du11-ga-a-bi
#tr.en: Its door, the one that ... sunlight(?) like a beautiful/verdant star of heaven/constellation(?)
13. {uruda}bulugx(BUR2) gal-gal-e x mu#?-x-gi4#?-gi4#? ba#-ra#-an#-BU-BU-de3#-esz
#tr.en: (And?) the great boundary stakes? shouted(?) so that ... would not(?) tear them out(!?)
14. a2?-si-bi a-ba# lib#-lib#-be2#?-esz#? szu#? pe#?-el#?-la2#? ba#-ab#?-du11
#tr.en: Its hinge ... was defiled(?) with a stunned silence
15. {gesz}nu-kusz2-u3-bi-da#? lu2#-kar#?-ra#?-gin7 er2# gig# mu#-un#-szesz4#-szesz4#
#tr.en: Together with its door fitting, it wept like a fugitive
16. {gesz#}sag#-kul {gesz}suhub4# ku3#-ga# {gesz}ig# gal#? gu2# gid2# nu-mu-un-na-ke3-e
#tr.en: The holy bolt and bar were no longer fixed on/controlling(?) the great(?) door
17. {gesz#}ig gu2 gid2-da za-pa-ag2-bi ba-szub#? lu2# gu2 gid2#-de3# la#-ba#-ab-tuku?
#tr.en: The noise of the (previously?) fixed/controlled(?) door fell(?) (silent?), it had no one to fix/control it
18. x ku3#? x szu ba-e-lal-lal sila dagal-la IM#? [...]
#tr.en: ... was actively diminished(?), it set ... in the broad street
19. ki#?-lugal#?-DU#?-e ki-lugal#-DU-bu-ba#? {ninda#?}nindaba#?-bi [...]
#tr.en: In the royal offering place the nindaba offering of the royal offering place(!?) was changed
20. x ku3-ba tigi2 szem5#?{zabar#} {kusz}a2#-la2-e gu3 nun# [...]-ib#-be2
#tr.en: In its holy ... was not making the tigi, šem, and ala drums sound nobly
21. tigix(|KID.NAR.BALAG|)#? mah-x a#?-u3#-a szir3 ku3 nu-mu-ni-ib#?-[...]
#tr.en: Among its supreme tigi drums(!?) the a'ua functionary did not sing pure songs
22. dub-la2 ki nam tar-re-de3 inim inim-ma nu-gal2#
#tr.en: (At) the gate tower where fates are to be determined there were no affairs(?)
23. {gesz}gu-za di ku5-ru-bi nu-mu-un-gub di si nu-mu#-[...]
#tr.en: The throne (where) cases had been decided no longer stood(?), cases were not undertaken correctly
24. {d}alamusz!?-a {gesz}gidri ba-da-an-szub szu-ni gu4-u4-gu4#-x
#tr.en: (Nanna/Suen's vizier) Alamuš dropped the scepter (with) his hand shaking
25. a2-nu2-da za {d}nanna-ka# giri3-na nam#?-un#-[...]
#tr.en: In the holy(!) bed chamber of Nanna ... shall not ... at his feet(?)
26. dub#-szen# ku3 lu2 igi <nu>-bar-re-dam erim2-e im#-mi#-[...]-in#-bar
#tr.en: The holy treasure box, which no one(!) is to see, the enemy saw (inside of it)
27. gesz-nu2# gi4#-rin#-na nu-un-gub u2 za-gin3# nu-mu-un#-bur2#
#tr.en: ... did not set up the pure bed/bed of flowers, ... did not spread out shining plants (upon it)
28. {uruda#}an#-za3#-gi4 si-a#-bi gu2# guru5# x-x-x-x-esz#
#tr.en: They were cutting down the statue that occupied(?) the uzga shrine
29. ensi# engiz# kiszib3-gal2#-x [...] szu# li-bi2-in-du7
#tr.en: The dream interpreter, the engiz temple cook, and the seal bearer did not use the ešda vessel(?) properly
30. uz-ga#? x-x szu#-luh# dadag-ga sza3#-gada-la2#-bi#-e-ne
#tr.en: In the holy uzga shrine, the šagadala priests of the pure washing rites
31. gu2# ki# gal2#?-bi ba-e-sug2-sug2-ge-esz kur2-re# ba-ab-lah5#-e-esz
#tr.en: They stood in the manner of one whose neck is pushed to the ground(?), the enemies took them away
@reverse
1. [{d}]suen#?-e# x [...] gal2-la-a-ni a-a-<ni>-ir ba-szi-in-de6
#tr.en: Suen brought his ... there for his father
2. [... {d}]en-lil2-la2-sze3 dub3 ki ba-ni-ib-us2
#tr.en: He knelt there before his birth father Enlil
3. [...]-ki#?-gu10 igi erim2-ma bi2-duh en3-tukum-sze3 x
#tr.en: My birth father, how long will the eye of the enemy have looked at my ..., how long ...
4'. siki-pa# [...] kesz2#?-da#?-ga2
#tr.en: On(?) my hair, bound up with the suh headress/pectoral(?)
5'. u4 sikil#? mah# [...] mu-dur7-ra mi-ni-in-ku4#
#tr.en: The great cleaned pure “day"(?) has become dirty ...(?)
6'. sza3 su2-mu-ug2-ga# i#-zi#-gin7 hu#-luh#-ha-<<ha>>-za igi zi# bar#-mu-un-szi-ib
#tr.en: Examine faithfully your heart darkened (by anger), which terrifies like a wave
7'. {d}en-lil2-le dumu-ni {d}suen-ra inim zi mu-un-na-ab-be2
#tr.en: Enlil was speaking a true word to his son Suen
8'. iri gul bad3 gal bad3-si-bi u4 si-ge u3 ur5#-re bala an-[ga]-am3
#tr.en: The destroyed city, the flattening of the parapet of the great wall by the storm, this too is (a part of) the turn of office
9'. KU mi-ri!(HU)-ib-du11-ga bala u4 ku10-ku10-da#?-x gal2#-lu sza#-ra-du11
#tr.en: One who ..., for the dark days of you term of office, may “open (the temple(?))” be spoken(?)
10'. tusz# ki-tusz e2-temen-ni2-gur3-ru-za zi-de3-esz du3-du3-am3
#tr.en: (Previous) dweller, in your dwelling, the Etemenniguru temple, which was built faithfully
11'. uri2{ki}-ma [...]-x he2-en-du3 ug3 he2-en-szi-gurum-e
#tr.en: May ... (re)build it ..., may the people bow down towards it
12'. ur2#-bi-a ninda he2#-en-gal2# {d}asznan# he2-eb2-da-tusz
#tr.en: May ... have bread (?) at its base, may Ašnan dwell with it
13'. pa-bi-a giri17-zal he2-gal2 {d}utu#? he2-en-da-hul2
#tr.en: May there be joy in its branches, may Utu rejoice with him
14'. x-ba BI AN he2-gal2 {d}asznan#-ma#-ka gu2-da he2#-em#-mi-in-la2
#tr.en: On its ..., ... may the abundance of Ašnan embrace ...
15'. uri2{ki} iri an-ne2 nam tar-ra# ki-bi ha-ra-ab-gi4-gi4
#tr.en: May Ur, the city decreed by An, be returned to its place for you
16'. {d}en-lil2-le gu3 zi# de2#-a#?-gin7#? x x x x-zi
#tr.en: May(?) Enlil, like(?) a true speaker, raise his neck towards heaven
17'. {d}nanna-ra sig-x igi#-nim#-ma# x x he2#-en-na-si-a
#tr.en: For Nanna may the high and low (land) assemble(?)
18'. {d}suen-ra kaskal kur-ra-ke4# si# he2#-en-na-sa2-e
#tr.en: For Suen may he set the roads of the land of land in order
19'. {d#?}muru9-e ki us2-sa-a na4#?-szu#? mu-un-na-ga2-ga2
#tr.en: (With a noise like?) a rainstorm touching the earth, (may?) pounding stones(?) be employed(?) for him
20'. inim du11-ga an {d}en-lil2#-la2-kam szu ZI he2-ga2-ga2
#tr.en: It was the spoken word of An and Enlil, and therefore it was being carried out faithfully(?)
21'. a-a {d}nanna iri{ki}-ni uri2{ki}-ma sag il2-la mu-un-gub
#tr.en: Father Nanna stood(?) in his city, Ur, with head held high
22'. szul {d}suen e2-kisz-nu-gal2-la-na im-ma-da-an-ku4-ku4
#tr.en: The youth Suen was able to enter into his Ekišnugal temple
23'. {d}nin-gal-e agrun ku3#-ga-na ni2 mu-ni-ib-te-en-te-en
#tr.en: Ningal was relaxing in her pure chamber
24'. uri2{ki}-ma e2-kisz-nu-gal2-la-na im-ma-da-an-ku4-ku4
#tr.en: He was able to enter into Ur, into his Ekišnugal temple
25'. ki-ru-gu2 4(disz)-kam-ma
#tr.en: It is the 4th kirugu
26'. iri#{ki} lil2-la2-am3 sza3-bi a-sze-ra gi er2-ra ba-an-mu2
#tr.en: The city was an empty wind, in its midst the reed of lamentation grew in(?) lament
27'. sza3-bi a-sze-ra gi er2-ra ba-an-mu2
#tr.en: In its midst the reed of lamentation grew in(?) lament
28'. ug3-bi a-sze-ra u4 mi-ni-ib-zal-zal
#tr.en: Its people spend the day in lamentation
29'. gesz-gi4-gal2-bi-im
#tr.en: It is its {geš}gigal “response”
30'. u4 gig-ga u4 gaba-zu zi-ga-ab e2-za gi4-bi
#tr.en: Bitter storm, raise you chest (depart), turn back/confine yourself in your house
31'. {iti}sze-sag11-ku5 u4 1(u) 8(disz#)-kam#
#tr.en: Month of harvest, 18th day

Total 4 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.