2019-06-11 15:37:49, entered by englund for englund
&P346220 = CDLI Literary 000379, ex. 021
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
1. tur3-a-na musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na [...]
#tr.en: He has ceased in the cattlepen, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 001
2. am-e tur3-a-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na#!? [...]
#tr.en: The wild bull has ceased in the cattlepen, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 002
3. u3-mu-un kur-kur-ra-ke4 musz3 mi-ni-in#-ga# [...]
#tr.en: The lord of the lands has ceased there, an empty wind (is set) in his sheepfold
>>Q000379 003
4. {d}mu-ul-lil2-le esz3-e# nibru{ki} musz3 mi-ni-in-ga# amasz#-a#-na# lil2#-le#
#tr.en: Enlil has ceased in shrine Nippur, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 004
5. dam-a-ni {d}nin-lil2-le musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: His spouse Ninlil has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 005
6. nin kesz3{ki}-a-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: The lady of Keš has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 006
7. ga-sza-an-mah-e e2-bi# kesz3{ki}-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Ninmah has ceased in the temple in Keš, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 007
8. mu-lu i3-si-in{ki}-na-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: The one of Isin has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 008
9. {d}ga-sza-an-i3-si-in{ki}-na#-ke4# esz3 e2-gal-mah-a musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na# lil2-le
#tr.en: NinIsina has ceased in shrine Egalmah, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 009
10. nin ki unu{ki}-ga-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: The lady of the region of Uruk has ceased there, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 010
11. {d}ga-sza-an-an-na-ke4#? e2-bi ki unu{ki}-ga-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Inanna has ceased in the temple in the region of Uruk, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 011
12. {d}nanna esz3 uri2{ki}-ma musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na# lil2-le
#tr.en: Nanna has ceased in shrine Urim, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 012
13. {d}suen-e e2-kisz-nu-gal2 musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na# lil2-le
#tr.en: Suen has ceased in the Ekišnugal temple, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 013
14. dam#-a-ni {d}ga-sza-an-gal-e musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: His spouse Ningal has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 014
15. {d}ga-sza-an-gal-e agrun!-ku3-ga musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Ningal has ceased in her holy cella, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 015
16. dam iri-ze2-ba{ki}-ke4# musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: The wild bull of Eridu has ceased there, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 016
17. dam-an-ki e2 iri-ze2-ba#?-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Enki has ceased in the temple of Eridu, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 017
18. {d}szara2 e2-mah#-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Šara has ceased in the Emah temple, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 018
19. {d}u4-sahar#-ra e2-bi umma{ki}-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Usaḫara has ceased in the temple in Umma, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 019
20. {d}ba-ba6 iri-ku3-ga musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le#
#tr.en: Baba has ceased in the Irikug precinct, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 020
21. de4-du11 amax(|E2xSAL|)-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a#-na# [lil2-le]
#tr.en: She has ceased the Eduga(!?), her chamber, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 021
22. ama-ni {d}ab-ba-u2# musz3 mi-ni-in#-ga# amasz#-[a-na lil2-le]
#tr.en: Her mother, Abba'u, has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 022
23. {d}ab-ba-u2 ma2-gu2-[...]
#tr.en: Abba'u has ceased in the Maguena shrine, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 023
24. {d}lamma e2-e#-[...]
#tr.en: The protective lamma spirit of the temple has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 024
25. {d}lamma-re# [...]
#tr.en: The protective lamma spirit has ceased in the Etarsirsir temple, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 025
26. um#?-[...]
#tr.en: The matron of lagaš has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 026
$ rest broken
@column 2
$ beginning broken
1'. uru2#? [...]
#tr.en: City, your walls may (still) be upright/may be “those of encircling"(?), but your land is finished to my/your detriment(?)
2'. uru2#-[...]
#tr.en: My city, like a fecund ewe, your lamb is finished to my detriment(?)
3'. uri2#[{ki} ...]
#tr.en: Urim, like a fecund goat, your kid is finished to my detriment(?)
4'. uru2 garza#-[...]
#tr.en: City, your rites are changed to my detriment(?)
5'. me-zu me [...]
#tr.en: Your ordinances have been changed into strange ordinances
6'. a-sze-er gig-ga# [...]
#tr.en: The lament is bitter, your great lady (Ningal), who weeps, how long will it exhaust her?
7'. a-sze-er gig-ga x [...]
#tr.en: The lament is bitter, Nanna, who weeps, how long will it exhaust him?
8'. ki-[ru-gu2 ...]
#tr.en: It is the 2nd kirugu
9'. uru2 zi gul-la#-ni#? [...]
#tr.en: When ... destroys the true city, the lament is bitter
10'. uri2{ki#} gul#-la#?-[ni ...]
#tr.en: When ... destroys Urim, the lament is bitter
11'. gesz-gi4#?-[...]
#tr.en: It is the gešgigal “response”
12'. nin-bi iri#? hul#-a-ta iri#?-[...]
#tr.en: The lady, after the city was destroyed, her city initiated a lament along with her(?)
13'. {d}nin-gal lu2 ka-na#?-[...]
#tr.en: Ningal, whose land was finished to her detriment(?)
14'. uri2{ki} a-sze-[...]
#tr.en: (The former inhabitants of) Urim join with her at its outside/is exiled with her in lamentation(!?)
15'. munus zi nin iri-[...]
#tr.en: The true woman, the lady who is to exhaust herself on behalf of her city
16'. {d}nin#-gal# ka#?-[...]
#tr.en: Ningal, who is not to sleep on behalf of her land
17'. e#?-[...]
#tr.en: For her the fate of the city approaches, she weeps bitterly
$ rest broken
@reverse
@column 1
$ beginning broken
1'. x-[...]
#tr.en: After they ordered the obliteration of Urim
2'. ug3-bi ug5-ge#-de3#? [...]
#tr.en: After(?) they ordered(?) the killing of its people
3'. me-e nig2-KA-gu10 mu-un-ne#?-[...]
#tr.en: I, as one who gave my advice(?) to them
4'. me-e uru2-ga2-da he2-en-ga-a-x-[...]
#tr.en: They therefore shall also bind me with my city
5'. uri2{ki}-gu10 ma-da he2-en-ga#-[...]
#tr.en: They therefore shall also bind my Urim with me
6'. an-na du11-ga-a-ni hur# nu!?-kur2#-[...]
#tr.en: The utterance of An(?) is not to be changed ever again(?)
7'. {d}en-lil2-le ka-ta e3-[...]
#tr.en: When Enlil brings forth (words) from his mouth, it is not to be changed
8'. ki-ru-gu2 [...]
#tr.en: It is the 4th kirigu
9'. nin-da uru2-ni ba-an-da-gul#-[...] me-ni [...]
#tr.en: To the detriment of(?) the lady, her city is destroyed, to her detriment her cosmic powers are altered
10'. gesz-gi4-gal2#-[...]
#tr.en: It is its gešgigal “response”
11'. {d}en-lil2-le u4-de3# [...]
#tr.en: Enlil spoke to the storm, and the people wailed
12'. u4 he2-gal2-la# [...]
#tr.en: He deprived the land of days of abundance, and the people wailed
13'. u4 du10 ki-en-[...]
#tr.en: He deprived Sumer of good days, and the people wailed
14'. u4# hul# gal2# [...]
#tr.en: He commanded the malevolent storm, and the people wailed
$ rest broken
@column 2
$ beginning broken
$ blank space

2019-06-11 10:17:20, entered by englund for englund
&P346220 = CDLI Literary 000379, ex. 021
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
1. tur3-a-na musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na [...]
#tr.en: He has ceased in the cattlepen, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 001
2. am-e tur3-a-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na#!? [...]
#tr.en: The wild bull has ceased in the cattlepen, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 002
3. u3-mu-un kur-kur-ra-ke4 musz3 mi-ni-in#-ga# [...]
#tr.en: The lord of the lands has ceased there, an empty wind (is set) in his sheepfold
>>Q000379 003
4. {d}mu-ul-lil2-le esz3-e# nibru{ki} musz3 mi-ni-in-ga# amasz#-a#-na# lil2#-le#
#tr.en: Enlil has ceased in shrine Nippur, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 004
5. dam-a-ni {d}nin-lil2-le musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: His spouse Ninlil has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 005
6. nin kesz3{ki}-a-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: The lady of Keš has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 006
7. ga-sza-an-mah-e e2-bi# kesz3{ki}-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Ninmah has ceased in the temple in Keš, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 007
8. mu-lu i3-si-in{ki}-na-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: The one of Isin has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 008
9. {d}ga-sza-an-i3-si-in{ki}-na#-ke4# esz3 e2-gal-mah-a musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na# lil2-le
#tr.en: NinIsina has ceased in shrine Egalmah, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 009
10. nin ki unu{ki}-ga-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: The lady of the region of Uruk has ceased there, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 010
11. {d}ga-sza-an-an-na-ke4#? e2-bi ki unu{ki}-ga-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Inanna has ceased in the temple in the region of Uruk, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 011
12. {d}nanna esz3 uri2{ki}-ma musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na# lil2-le
#tr.en: Nanna has ceased in shrine Urim, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 012
13. {d}suen-e e2-kisz-nu-gal2 musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na# lil2-le
#tr.en: Suen has ceased in the Ekišnugal temple, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 013
14. dam#-a-ni {d}ga-sza-an-gal-e musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: His spouse Ningal has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 014
15. {d}ga-sza-an-gal-e agrun!-ku3-ga musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Ningal has ceased in her holy cella, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 015
16. dam iri-ze2-ba{ki}-ke4# musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: The wild bull of Eridu has ceased there, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 016
17. dam-an-ki e2 iri-ze2-ba#?-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Enki has ceased in the temple of Eridu, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 017
18. {d}szara2 e2-mah#-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Šara has ceased in the Emah temple, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 018
19. {d}u4-sahar#-ra e2-bi umma{ki}-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Usaḫara has ceased in the temple in Umma, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 019
20. {d}ba-ba6 iri-ku3-ga musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le#
#tr.en: Baba has ceased in the Irikug precinct, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 020
21. de4-du11 amax(|E2xSAL|)-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a#-na# [lil2-le]
#tr.en: She has ceased the Eduga(!?), her chamber, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 021
22. ama-ni {d}ab-ba-u2# musz3 mi-ni-in#-ga# amasz#-[a-na lil2-le]
#tr.en: Her mother, Abba'u, has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 022
23. {d}ab-ba-u2 ma2-gu2-[...]
#tr.en: Abba'u has ceased in the Maguena shrine, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 023
24. {d}lamma e2-e#-[...]
#tr.en: The protective lamma spirit of the temple has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 024
25. {d}lamma-re# [...]
#tr.en: The protective lamma spirit has ceased in the Etarsirsir temple, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 025
26. um#?-[...]
#tr.en: The matron of lagaš has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 026
$ rest broken
@column 2
$ beginning broken
1'. uru2#? [...]
#tr.en: City, your walls may (still) be upright/may be “those of encircling"(?), but your land is finished to my/your detriment(?)
2'. uru2#-[...]
#tr.en: My city, like a fecund ewe, your lamb is finished to my detriment(?)
3'. uri2#[{ki} ...]
#tr.en: Urim, like a fecund goat, your kid is finished to my detriment(?)
4'. uru2 garza#-[...]
#tr.en: City, your rites are changed to my detriment(?)
5'. me-zu me [...]
#tr.en: Your ordinances have been changed into strange ordinances
6'. a-sze-er gig-ga# [...]
#tr.en: The lament is bitter, your great lady (Ningal), who weeps, how long will it exhaust her?
7'. a-sze-er gig-ga x [...]
#tr.en: The lament is bitter, Nanna, who weeps, how long will it exhaust him?
8'. ki-[ru-gu2 ...]
#tr.en: It is the 2nd kirugu
9'. uru2 zi gul-la#-ni#? [...]
#tr.en: When ... destroys the true city, the lament is bitter
10'. uri2{ki#} gul#-la#?-[ni ...]
#tr.en: When ... destroys Urim, the lament is bitter
11'. gesz-gi4#?-[...]
#tr.en: It is the {geš}gigal “response”
12'. nin-bi iri#? hul#-a-ta iri#?-[...]
#tr.en: The lady, after the city was destroyed, her city initiated a lament along with her(?)
13'. {d}nin-gal lu2 ka-na#?-[...]
#tr.en: Ningal, whose land was finished to her detriment(?)
14'. uri2{ki} a-sze-[...]
#tr.en: (The former inhabitants of) Urim join with her at its outside/is exiled with her in lamentation(!?)
15'. munus zi nin iri-[...]
#tr.en: The true woman, the lady who is to exhaust herself on behalf of her city
16'. {d}nin#-gal# ka#?-[...]
#tr.en: Ningal, who is not to sleep on behalf of her land
17'. e#?-[...]
#tr.en: For her the fate of the city approaches, she weeps bitterly
$ rest broken
@reverse
@column 1
$ beginning broken
1'. x-[...]
#tr.en: After they ordered the obliteration of Urim
2'. ug3-bi ug5-ge#-de3#? [...]
#tr.en: After(?) they ordered(?) the killing of its people
3'. me-e nig2-KA-gu10 mu-un-ne#?-[...]
#tr.en: I, as one who gave my advice(?) to them
4'. me-e uru2-ga2-da he2-en-ga-a-x-[...]
#tr.en: They therefore shall also bind me with my city
5'. uri2{ki}-gu10 ma-da he2-en-ga#-[...]
#tr.en: They therefore shall also bind my Urim with me
6'. an-na du11-ga-a-ni hur# nu!?-kur2#-[...]
#tr.en: The utterance of An(?) is not to be changed ever again(?)
7'. {d}en-lil2-le ka-ta e3-[...]
#tr.en: When Enlil brings forth (words) from his mouth, it is not to be changed
8'. ki-ru-gu2 [...]
#tr.en: It is the 4th kirigu
9'. nin-da uru2-ni ba-an-da-gul#-[...] me-ni [...]
#tr.en: To the detriment of(?) the lady, her city is destroyed, to her detriment her cosmic powers are altered
10'. gesz-gi4-gal2#-[...]
#tr.en: It is its {geš}gigal “response”
11'. {d}en-lil2-le u4-de3# [...]
#tr.en: Enlil spoke to the storm, and the people wailed
12'. u4 he2-gal2-la# [...]
#tr.en: He deprived the land of days of abundance, and the people wailed
13'. u4 du10 ki-en-[...]
#tr.en: He deprived Sumer of good days, and the people wailed
14'. u4# hul# gal2# [...]
#tr.en: He commanded the malevolent storm, and the people wailed
$ rest broken
@column 2
$ beginning broken
$ blank space

2019-06-01 14:34:09, entered by englund for peterson
&P346220 = CDLI Literary 000379, ex. 021
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
1. tur3-a-na musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na [...]
#tr.en: He has ceased in the cattlepen, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 001
2. am-e tur3-a-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na#!? [...]
#tr.en: The wild bull has ceased in the cattlepen, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 002
3. u3-mu-un kur-kur-ra-ke4 musz3 mi-ni-in#-ga# [...]
#tr.en: The lord of the lands has ceased there, an empty wind (is set) in his sheepfold
>>Q000379 003
4. {d}mu-ul-lil2-le esz3-e# nibru{ki} musz3 mi-ni-in-ga# amasz#-a#-na# lil2#-le#
#tr.en: Enlil has ceased in shrine Nippur, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 004
5. dam-a-ni {d}nin-lil2-le musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: His spouse Ninlil has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 005
6. nin kesz3{ki}-a-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: The lady of Keš has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 006
7. ga-sza-an-mah-e e2-bi# kesz3{ki}-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Ninmah has ceased in the temple in Keš, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 007
8. mu-lu i3-si-in{ki}-na-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: The one of Isin has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 008
9. {d}ga-sza-an-i3-si-in{ki}-na#-ke4# esz3 e2-gal-mah-a musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na# lil2-le
#tr.en: NinIsina has ceased in shrine Egalmah, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 009
10. nin ki unu{ki}-ga-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: The lady of the region of Uruk has ceased there, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 010
11. {d}ga-sza-an-an-na-ke4#? e2-bi ki unu{ki}-ga-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Inanna has ceased in the temple in the region of Uruk, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 011
12. {d}nanna esz3 uri2{ki}-ma musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na# lil2-le
#tr.en: Nanna has ceased in shrine Urim, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 012
13. {d}suen-e e2-kisz-nu-gal2 musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na# lil2-le
#tr.en: Suen has ceased in the Ekišnugal temple, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 013
14. dam#-a-ni {d}ga-sza-an-gal-e musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: His spouse Ningal has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 014
15. {d}ga-sza-an-gal-e agrun!-ku3-ga musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Ningal has ceased in her holy cella, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 015
16. dam iri-ze2-ba{ki}-ke4# musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: The wild bull of Eridu has ceased there, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 016
17. dam-an-ki e2 iri-ze2-ba#?-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Enki has ceased in the temple of Eridu, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 017
18. {d}szara2 e2-mah#-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Šara has ceased in the Emah temple, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 018
19. {d}u4-sahar#-ra e2-bi umma{ki}-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Usaḫara has ceased in the temple in Umma, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 019
20. {d}ba-ba6 iri-ku3-ga musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le#
#tr.en: Baba has ceased in the Irikug precinct, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 020
21. de4-du11 amax(|E2xSAL|)-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a#-na# [lil2-le]
#tr.en: She has ceased the Eduga(!?), her chamber, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 021
22. ama-ni {d}ab-ba-u2# musz3 mi-ni-in#-ga# amasz#-[a-na lil2-le]
#tr.en: Her mother, Abba'u, has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 022
23. {d}ab-ba-u2 ma2-gu2-[...]
#tr.en: Abba'u has ceased in the Maguena shrine, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 023
24. {d}lamma e2-e#-[...]
#tr.en: The protective lamma spirit of the temple has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 024
25. {d}lamma-re# [...]
#tr.en: The protective lamma spirit has ceased in the Etarsirsir temple, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 025
26. um#?-[...]
#tr.en: The matron of lagaš has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 026
@column 2
$ beginning broken
1'. uru2#? [...]
#tr.en: City, your walls may (still) be upright/may be “those of encircling"(?), but your land is finished to my/your detriment(?)
2'. uru2#-[...]
#tr.en: My city, like a fecund ewe, your lamb is finished to my detriment(?)
3'. uri2#[{ki} ...]
#tr.en: Urim, like a fecund goat, your kid is finished to my detriment(?)
4'. uru2 garza#-[...]
#tr.en: City, your rites are changed to my detriment(?)
5'. me-zu me [...]
#tr.en: Your ordinances have been changed into strange ordinances
6'. a-sze-er gig-ga# [...]
#tr.en: The lament is bitter, your great lady (Ningal), who weeps, how long will it exhaust her?
7'. a-sze-er gig-ga x [...]
#tr.en: The lament is bitter, Nanna, who weeps, how long will it exhaust him?
8'. ki-[ru-gu2 ...]
#tr.en: It is the 2nd kirugu
9'. uru2 zi gul-la#-ni#? [...]
#tr.en: When ... destroys the true city, the lament is bitter
10'. uri2{ki#} gul#-la#?-[ni ...]
#tr.en: When ... destroys Urim, the lament is bitter
11'. gesz-gi4#?-[...]
#tr.en: It is the {geš}gigal “response”
12'. nin-bi iri#? hul#-a-ta iri#?-[...]
#tr.en: The lady, after the city was destroyed, her city initiated a lament along with her(?)
13'. {d}nin-gal lu2 ka-na#?-[...]
#tr.en: Ningal, whose land was finished to her detriment(?)
14'. uri2{ki} a-sze-[...]
#tr.en: (The former inhabitants of) Urim join with her at its outside/is exiled with her in lamentation(!?)
15'. munus zi nin iri-[...]
#tr.en: The true woman, the lady who is to exhaust herself on behalf of her city
16'. {d}nin#-gal# ka#?-[...]
#tr.en: Ningal, who is not to sleep on behalf of her land
17'. e#?-[...]
#tr.en: For her the fate of the city approaches, she weeps bitterly
@reverse
@column 1
$ beginning broken
1'. x-[...]
#tr.en: After they ordered the obliteration of Urim
2'. ug3-bi ug5-ge#-de3#? [...]
#tr.en: After(?) they ordered(?) the killing of its people
3'. me-e nig2-KA-gu10 mu-un-ne#?-[...]
#tr.en: I, as one who gave my advice(?) to them
4'. me-e uru2-ga2-da he2-en-ga-a-x-[...]
#tr.en: They therefore shall also bind me with my city
5'. uri2{ki}-gu10 ma-da he2-en-ga#-[...]
#tr.en: They therefore shall also bind my Urim with me
6'. an-na du11-ga-a-ni hur# nu!?-kur2#-[...]
#tr.en: The utterance of An(?) is not to be changed ever again(?)
7'. {d}en-lil2-le ka-ta e3-[...]
#tr.en: When Enlil brings forth (words) from his mouth, it is not to be changed
8'. ki-ru-gu2 [...]
#tr.en: It is the 4th kirigu
9'. nin-da uru2-ni ba-an-da-gul#-[...] me-ni [...]
#tr.en: To the detriment of(?) the lady, her city is destroyed, to her detriment her cosmic powers are altered
10'. gesz-gi4-gal2#-[...]
#tr.en: It is its {geš}gigal “response”
11'. {d}en-lil2-le u4-de3# [...]
#tr.en: Enlil spoke to the storm, and the people wailed
12'. u4 he2-gal2-la# [...]
#tr.en: He deprived the land of days of abundance, and the people wailed
13'. u4 du10 ki-en-[...]
#tr.en: He deprived Sumer of good days, and the people wailed
14'. u4# hul# gal2# [...]
#tr.en: He commanded the malevolent storm, and the people wailed

2019-05-29 21:01:58, entered by englund for peterson
&P346220 = CDLI Literary 000379, ex. 021
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
@column 1
1. tur3-a-na musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na [...]
#tr.en: He has ceased in the cattlepen, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 001
2. am-e tur3-a-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na#!? [...]
#tr.en: The wild bull has ceased in the cattlepen, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 002
3. u3-mu-un kur-kur-ra-ke4 musz3 mi-ni-in#-ga# [...]
#tr.en: The lord of the lands has ceased there, an empty wind (is set) in his sheepfold
>>Q000379 003
4. {d}mu-ul-lil2-le esz3-e# nibru{ki} musz3 mi-ni-in-ga# amasz#-a#-na# lil2#-le#
#tr.en: Enlil has ceased in shrine Nippur, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 004
5. dam-a-ni {d}nin-lil2-le musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: His spouse Ninlil has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 005
6. nin kesz3{ki}-a-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: The lady of Keš has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 006
7. ga-sza-an-mah-e e2-bi# kesz3{ki}-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Ninmah has ceased in the temple in Keš, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 007
8. mu-lu i3-si-in{ki}-na-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: The one of Isin has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 008
9. {d}ga-sza-an-i3-si-in{ki}-na#-ke4# esz3 e2-gal-mah-a musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na# lil2-le
#tr.en: NinIsina has ceased in shrine Egalmah, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 009
10. nin ki unu{ki}-ga-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: The lady of the region of Uruk has ceased there, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 010
11. {d}ga-sza-an-an-na-ke4#? e2-bi ki unu{ki}-ga-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Inanna has ceased in the temple in the region of Uruk, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 011
12. {d}nanna esz3 uri2{ki}-ma musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na# lil2-le
#tr.en: Nanna has ceased in shrine Urim, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 012
13. {d}suen-e e2-kisz-nu-gal2 musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na# lil2-le
#tr.en: Suen has ceased in the Ekišnugal temple, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 013
14. dam#-a-ni {d}ga-sza-an-gal-e musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: His spouse Ningal has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 014
15. {d}ga-sza-an-gal-e agrun!-ku3-ga musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Ningal has ceased in her holy cella, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 015
16. dam iri-ze2-ba{ki}-ke4# musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: The wild bull of Eridu has ceased there, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 016
17. dam-an-ki e2 iri-ze2-ba#?-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Enki has ceased in the temple of Eridu, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 017
18. {d}szara2 e2-mah#-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Šara has ceased in the Emah temple, an empty wind (is set?) in his sheepfold
>>Q000379 018
19.{d}u4-sahar#-ra e2-bi umma{ki}-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le
#tr.en: Usaḫara has ceased in the temple in Umma, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 019
20. {d}ba-ba6 iri-ku3-ga musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na# lil2-le#
#tr.en: Baba has ceased in the Irikug precinct, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 020
21. de4-du11 amax(|E2xSAL|)-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a#-na# [lil2-le]
#tr.en: She has ceased the Eduga(!?), her chamber, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 021
22. ama-ni {d}ab-ba-u2# musz3 mi-ni-in#-ga# amasz#-[a-na# lil2-le]
#tr.en: Her mother, Abba'u, has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 022
23. {d}ab-ba-u2 ma2-gu2-[...]
#tr.en: Abba'u has ceased in the Maguena shrine, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 023
24. {d}lamma e2-e#-[...]
#tr.en: The protective lamma spirit of the temple has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 024
25. {d}lamma-re# [...]
#tr.en: The protective lamma spirit has ceased in the Etarsirsir temple, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 025
26. um#?-[...]
#tr.en: The matron of lagaš has ceased there, an empty wind (is set?) in her sheepfold
>>Q000379 026
@column 2
$ beginning broken
1'. uru2#? [...]
#tr.en: City, your walls may (still) be upright/may be “those of encircling"(?), but your land is finished to my/your detriment(?)
2'. uru2#-[...]
#tr.en: My city, like a fecund ewe, your lamb is finished to my detriment(?)
3'. uri2#[{ki} ...]
#tr.en: Urim, like a fecund goat, your kid is finished to my detriment(?)
4'. uru2 garza#-[...]
#tr.en: City, your rites are changed to my detriment(?)
5'. me-zu me [...]
#tr.en: Your ordinances have been changed into strange ordinances
6'. a-sze-er gig-ga# [...]
#tr.en: The lament is bitter, your great lady (Ningal), who weeps, how long will it exhaust her?
7'. a-sze-er gig-ga x [...]
#tr.en: The lament is bitter, Nanna, who weeps, how long will it exhaust him?
8'. ki-[ru-gu2 ...]
#tr.en: It is the 2nd kirugu
9'. uru2 zi gul-la#-ni#? [...]
#tr.en: When ... destroys the true city, the lament is bitter
10'. uri2{ki}# gul#-la#?-[ni ...]
#tr.en: When ... destroys Urim, the lament is bitter
11'. gesz-gi4#?-[...]
#tr.en: It is the {geš}gigal “response”
12'. nin-bi iri#? hul#-a-ta iri#?-[...]
#tr.en: The lady, after the city was destroyed, her city initiated a lament along with her(?)
13'. {d}nin-gal lu2 ka-na#?-[...]
#tr.en: Ningal, whose land was finished to her detriment(?)
14'. uri2{ki} a-sze-[...]
#tr.en: (The former inhabitants of) Urim join with her at its outside/is exiled with her in lamentation(!?)
15'. munus zi nin iri-[...]
#tr.en: The true woman, the lady who is to exhaust herself on behalf of her city
16'. {d}nin#-gal# ka#?-[...]
#tr.en: Ningal, who is not to sleep on behalf of her land
17'. e#?-[...]
#tr.en: For her the fate of the city approaches, she weeps bitterly
@reverse
@column 1
$ beginning broken
1'. x-[...]
#tr.en: After they ordered the obliteration of Urim
2'. ug3-bi ug5-ge#-de3#? [...]
#tr.en: After(?) they ordered(?) the killing of its people
3'. me-e nig2-KA-gu10 mu-un-ne#?-[...]
#tr.en: I, as one who gave my advice(?) to them
4'. me-e uru2-ga2-da he2-en-ga-a-x-[...]
#tr.en: They therefore shall also bind me with my city
5'. uri2{ki}-gu10 ma-da he2-en-ga#-[...]
#tr.en: They therefore shall also bind my Urim with me
6'. an-na du11-ga-a-ni hur# nu!?-kur2#-[...]
#tr.en: The utterance of An(?) is not to be changed ever again(?)
7'. {d}en-lil2-le ka-ta e3-[...]
#tr.en: When Enlil brings forth (words) from his mouth, it is not to be changed
8'. ki-ru-gu2 [...]
#tr.en: It is the 4th kirigu
9'. nin-da uru2-ni ba-an-da-gul#-[...] me-ni [...]
#tr.en: To the detriment of(?) the lady, her city is destroyed, to her detriment her cosmic powers are altered
10'. gesz-gi4-gal2#-[...]
#tr.en: It is its {geš}gigal “response”
11'. {d}en-lil2-le u4-de3# [...]
#tr.en: Enlil spoke to the storm, and the people wailed
12'. u4 he2-gal2-la# [...]
#tr.en: He deprived the land of days of abundance, and the people wailed
13'. u4 du10 ki-en-[...]
#tr.en: He deprived Sumer of good days, and the people wailed
14'. u4# hul# gal2# [...]
#tr.en: He commanded the malevolent storm, and the people wailed

2019-05-19 07:44:12, entered by englund for englund
&P346220 = UET 6/2, 135
#atf: lang sux
#link: def A = Q000379 = Lament for Ur
@tablet
@obverse
1. tur3-a-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na [lil2-le]
>>A 1
2. am-e tur3-a-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a#-[na lil2-le]
>>A 2
3. u3-mu-un kur-kur-ra-ke4 musz3 mi-ni-in#-[ga amasz-a-na lil2-le]
>>A 3
4. {d}mu-ul-lil2-le esz3-e nibru{ki}-a musz3 mi-ni-in#-[ga amasz-a-na lil2-le]
>>A 4
5. dam-a-ni {d}nin-lil2-le musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 5
6. nin kesz3{ki}-a-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 7
7. ga-sza-an-mah-e e2-bi kesz3{ki}-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 8
8. mu-lu i3-si-in{ki}-na-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 9
9. {d}ga-sza-an i3-si-in{ki}-na-ke4 esz3 e2-gal-mah-a musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na lil2-le
>>A 10
10. nin ki unu{ki}-ga-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 11
11. {d}ga-sza-an-an-na-ke4 e2-bi ki unu{ki}-ga musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 12
12. {d}nanna uri2{ki}-ma musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na [lil2]-le
>>A 13
13. {d}suen-e e2-kisz-nu-gal2-la musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 14
14. {d}am-a-ni {d}ga-sza-an-gal-e musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 15
15. {d}ga-sza-an-gal-e agrun-ku3-ga-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 16
16. {d}am uru2-ze2-ba{ki}-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 17
17. {d}am-an-ki-ke4 e2-bi uru2-ze2-ba{ki}-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 18
18. {d}szara e2-mah#-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 19
19. {d}u4-sahar-ra e2-bi umma{ki}-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 20
20. {d}ba-ba6 uru2-ku3-ga musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 21
21. {d}a du11 ama5-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 22
22. ama-ni {d}ab-ba-u2# musz3 mi-ni-in#-ga# [amasz-a-na lil2-le]
>>A 23
23. {d}ab-ba-u2 ma-gu2-[en-na-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le]
>>A 24
24. {d}lamma e2-e#? [ku3-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le]
>>A 25
25. {d}lamma-x [e2-tar-sir2-sir2-ra musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le]
>>A 26
$lines missing

2011-10-07 08:45:27, entered by wagensonner for wagensonner
&P346220 = UET 6/2, 135
#atf: lang sux
#link: def A = Q000379 = Lament for Ur
@tablet
@obverse
1. tur3-a-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na [lil2-le]
>>A 1
2. am-e tur3-a-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a#-[na lil2-le]
>>A 2
3. u3-mu-un kur-kur-ra-ke4 musz3 mi-ni-in#-[ga amasz-a-na lil2-le]
>>A 3
4. {d}mu-ul-lil2-le esz3-e nibru{ki}-a musz3 mi-ni-in#-[ga amasz-a-na lil2-le]
>>A 4
5. dam-a-ni {d}nin-lil2-le musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 5
6. nin kesz3{ki}-a-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 7
7. ga-sza-an-mah-e e2-bi kesz3{ki}-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 8
8. mu-lu i3-si-in{ki}-na-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 9
9. {d}ga-sza-an i3-si-in{ki}-na-ke4 esz3 e2-gal-mah-a musz3 mi-ni-in-ga amasz#-a-na lil2-le
>>A 10
10. nin ki unu{ki}-ga-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 11
11. {d}ga-sza-an-an-na-ke4 e2-bi ki unu{ki}-ga musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 12
12. {d}nanna uri2{ki}-ma musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na [lil2]-le
>>A 13
13. {d}suen-e e2-kisz-nu-gal2-la musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 14
14. {d}am-a-ni {d}ga-sza-an-gal-e musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 15
15. {d}ga-sza-an-gal-e agrun-ku3-ga-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 16
16. {d}am uru2-ze2-ba{ki}-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 17
17. {d}am-an-ki-ke4 e2-bi uru2-ze2-ba{ki}-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 18
18. {d}szara e2-mah#-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 19
19. {d}u4-sahar-ra e2-bi umma{ki}-a musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 20
20. {d}ba-u2 uru2-ku3-ga musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 21
21. {d}a du11 ama5-na musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le
>>A 22
22. ama-ni {d}ab-ba-u2# musz3 mi-ni-in#-ga# [amasz-a-na lil2-le]
>>A 23
23. {d}ab-ba-u2 ma-gu2-[en-na-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le]
>>A 24
24. {d}lamma e2-e#? [ku3-ke4 musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le]
>>A 25
25. {d}lamma-x [e2-tar-sir2-sir2-ra musz3 mi-ni-in-ga amasz-a-na lil2-le]
>>A 26
$lines missing