Transliteration history

CDLI Literary 000375, ex. 019 (P346230)

Update made on 2019-06-11 at 10:11:41 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346230 = CDLI Literary 000375, ex. 019
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. hur-sag {na4}za-gin3-na-gin7 tar-re-gin7
#tr.en: As if to(?) cut/separate(?) it like the mountain range of lapis lazuli
>>Q000375 110
2. iri {d}iszkur-re ba-an-de2-a-gin7 gu2 ki-sze3! ga2-ga2-dam
#tr.en: In order to bring (its) neck to the ground like a city that Iškur had poured (upon)
>>Q000375 111
3. e2-e kur {gesz}erin ku5 nu-me-a
#tr.en: Although the temple was not (in/of) the mountain of the cut cedar/juniper
>>Q000375 112
4. {uruda}ha-zi-in gal-gal ba-szi-in-de2-de2
#tr.en: He brought(?) great hazin axes towards it
>>Q000375 113
5. {uruda}aga-silig-ga a2 min-a-bi-da u4-sar ba-an-ak
#tr.en: He sharpened along both edges of the agasilig ax
>>Q000375 114
6. ur2-bi-a {uruda}gi2-dim ba-an-gar
#tr.en: He set the gidim implement into its base
>>Q000375 115
7. suhusz kalam-ma-ke4 ki ba-e-la2
#tr.en: It was excavated up to the foundation of the land
>>Q000375 116
8. pa-bi-a {uruda}ha-zi-in ba-an-gar#
#tr.en: He set the hazin ax into its “branches”
>>Q000375 117
9. e2-e gurusz ug5-ga-gin7 gu2 ki-sze3 ba#-[...]
#tr.en: The house fell with its neck to the ground like a dead young man
>>Q000375 118
10. gu2 kur-kur-ra gu2 ki-sze3 ba#-[...]
#tr.en: The whole of the lands fell with their necks to the ground
>>Q000375 119
11. alal-bi im-ma-ra-an-x-[...]
#tr.en: He split its rainpipe away from it
>>Q000375 120
12. im szeg3-szeg3 an-na ba#-e#-[...]
#tr.en: The rain that had fallen went (back) up into heaven
>>Q000375 121
13. {gesz}ka2-bi ba-ra-an-si-ig tesz2-bi#? [...]
#tr.en: He removed (the ornaments?) from the gate/door, (the temple's/land's?) dignity changed
>>Q000375 122
14. ka2 sze nu-ku5-da sze i-ni-in#-[...]
#tr.en: He cut down barley at the gate/door where barley was not cut
>>Q000375 123
15. szu kalam-ma-ta sze ba-da#-[...]
#tr.en: He cut off barley from the hand of the land
>>Q000375 124
16. [...] silim#-ma-bi {gesz}al-e [...]
#tr.en: He made the pickax strike the gate/door of well being
>>Q000375 125
17. kur-kur#-[...] silim-silim-bi [...]
#tr.en: The well-being of all the lands(?) changed
>>Q000375 126
18. a-gar3 mah#-e a-esztub{ku6#} [...]
#tr.en: Like(?) a great meadow in which(?) the carp flood expands(?)
>>Q000375 127
19. e2-kur-ra {uruda}gi2#-[dim] gal#-gal-la#?-[...]
#tr.en: The great gidim implements of (i.e., for use against?) the Ekur temple he set (its metal) into molds
>>Q000375 128
20. itima{+ma} e2# u4 nu-zu# x x [...]
#tr.en: The people saw (into) the itima chamber, the building where sunlight is unknown
>>Q000375 129
21. dub-szen ku3 dingir-re-e-ne uri#?[{ki} ...]
#tr.en: Agade saw (into) the holy treasure box of the gods
>>Q000375 130
22. la-ha-ma dub-la2 gal e2#-[...]
#tr.en: Its lahama creatures, the great pilasters stationed at the temple
>>Q000375 131
23. lu2 an-zil gu7-a nu-me#-[esz]
#tr.en: Who did not commit taboo
>>Q000375 132
24. {d}na-ra-am-{d}suen szu gibil#?-ke4 bi2-in-sag3
#tr.en: Naram-Sîn, the “renovator” struck them down
>>Q000375 133
25. {gesz}erin {gesz}szu-ur2-me {gesz}za-ba-lum {gesz}taszkarin#
#tr.en: Cedar, cypress, juniper, boxwood
>>Q000375 134
26. gesz gi-gun4-na-bi-esz KUM ba-an-sur-sur
#tr.en: Concerning(?) the woods of its giguna structure, he ...
>>Q000375 135
27. ku3-sig17-bi mi-si-ra bi2-in-e11
#tr.en: He had its gold brought up/down in misir bags(?)
>>Q000375 136
28. ku3-babbar-bi (|SU.LU.SZE3|%|SU.LU.SZE3|)-szir-ra bi2-in-ak
#tr.en: He had its silver put in lubšir bags
>>Q000375 137
29. uruda-bi sze mah de6-a-gin7 kar-re bi2-in-si-si
#tr.en: He had its copper loaded into the harbor like barley brought (in) great (quantity)
>>Q000375 138
30. ku3#-bi ku3-dim2-e im-dim2-e
#tr.en: (And thus) the precious metal worker would (re)fashion its precious metal
>>Q000375 139
31. 3(u)
@bottom
1. 3(u)
#tr.en: (Subtotal:) 30 (lines)
>>Q000375 colophon
@reverse
1. za-bi za-dim2-e im-dim2-e
#tr.en: (And thus) the stone cutter would (re)fashion its precious stone
>>Q000375 140
2. uruda-bi simug im-tu11-be2
#tr.en: (And thus) the metalworker would strike its copper
>>Q000375 141
3. nig2-gur11 iri hul-a nu-me-a
#tr.en: As if(?) the property was not of a destroyed city
>>Q000375 142
4. e2-e ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
#tr.en: At the temple he parked great boats in the harbor
>>Q000375 143
5. e2 {d}en-lil2-la2-sze3 ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
#tr.en: Towards/concerning the temple of Enlil he parked great boats in the harbor
>>Q000375 144
6. nig2-gur11 uru17-ta ba-ra-e3
#tr.en: (Thus) the property left the city
>>Q000375 145
7. nig2-gur11 uru17-ta e3-da-bi
#tr.en: When the property left the city
>>Q000375 146
8. a-ga-de3 dim2-ma#?-bi ba-ra-e3
#tr.en: The reasoning/mood of Agade left (as well)
>>Q000375 147
9. ma2-e kar ib2-kur2-[...] a-ga-de3 ba-kur2
#tr.en: (When?) the boat(s) changed(?) harbors, the mood of Agade changed
>>Q000375 148
10. u4 te-esz du11-ga# kalam tesz2-a gar-ra
#tr.en: The storm that erupted(?) and beset the land all together
>>Q000375 149
11. a#-ma-ru zi-ga# gaba-szu-gar nu-tuku
#tr.en: The risen flood that had not rival
>>Q000375 150
12. {d#}en-lil2-le nam [...]
#tr.en: Enlil, because his beloved Ekur was destroyed, what was that which would be done more (than that as revenge)(?)
>>Q000375 151
13. kur gu2-bi2#-na#?-[...]
#tr.en: He raised his eye towards the land/mountain of Gubin
>>Q000375 152
14. hur-sag# [...]
#tr.en: He stripped the whole (of the population) away from the broad mountain ranges
>>Q000375 153
15. ug3-ga2 nu-si#-[...]
#tr.en: (Those who were) not placed among the people, not counted among the land
>>Q000375 154
16. gu-ti-um{ki} [...]
#tr.en: Gutium, a people(?) who knew no attachment
>>Q000375 155
17. dim2-ma# lu2#-x-x [...]
#tr.en: (Possessing) the intellect of a man, the counsel of a dog, and the features of a monkey
>>Q000375 156
18. {d}en-lil2-le kur-ta# [...]
#tr.en: Enlil brought out from the mountains
>>Q000375 157
19. ka9-ka9 buru5{muszen}-gin7#? [...]
#tr.en: They(?) touched the ground like the copulation/superimposing(?) of small birds(?)
>>Q000375 158
20. a2-bi gu masz-ansze#-[...]
#tr.en: They(?) stretched out their arms in the plain for him like a net (for the) herd
>>Q000375 159
21. nig2-na-me a2-bi [...]
#tr.en: Nothing escaped their reach
>>Q000375 160
22. lu2 na#-me a2-bi [...]-x-[...]
#tr.en: Their reach spared no one
>>Q000375 161
23. {lu2}kinx(UR4)-gi4-a har-ra#-an-na nu-mu#-[...]
#tr.en: The messenger did not go on the road
>>Q000375 162
24. ma2 ra-gaba i7!-da nu-mu-un-dab#-be2#
#tr.en: The boat of the rider was not passing the river
>>Q000375 163
25. ud5!? sig17 {d}en-lil2-la2 amasz-ta ba-ra-ra-asz na-gada#-bi bi2-in-us2-u2-us2
#tr.en: Towards the yellow goat(s)(?) of Enlil driven from the sheepfold, he made its herder follow
>>Q000375 164
26. szilam tur3#-bi-ta ba-ra-ra#-asz# unu3-bi bi2-in-us2-u2-us2
#tr.en: Towards the cow(s) driven from the cattle pen, he made its herder follow
>>Q000375 165
27. gesz gu2-ka en-nu-ug3 ba-e-zal
#tr.en: A guard was in effect (lit. spent time) upon the trees of the riverbank(?)
>>Q000375 166
28. har-ra-an-na {lu2}sa-gaz2 ba-e-tusz
#tr.en: The robber dwelled on the highway
>>Q000375 167
29. abul# kalam-ma-ka {gesz}ig IM-ma bi2-in-gub
#tr.en: At the gate of the land, he made the door stand ...
>>Q000375 168
30. kur#-kur-re bad3 uru17-ne-ne-ke4 gu3 gig mi-ni-ib2-be2-ne
#tr.en: The lands were crying out bitterly in the walls of their cities
>>Q000375 169
$ double ruling
31. 1(gesz2)
@bottom
1. 1(gesz2)
#tr.en: (Total:) 60 (lines)
>>Q000375 colophon
Update made on 2019-06-01 at 14:34:09 by Englund, Robert K. for Peterson, Jeremiah
&P346230 = CDLI Literary 000375, ex. 019
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. hur-sag {na4}za-gin3-na-gin7 tar-re-gin7
#tr.en: As if to(?) cut/separate(?) it like the mountain range of lapis lazuli
>>Q000375 110
2. iri {d}iszkur-re ba-an-de2-a-gin7 gu2 ki-sze3! ga2-ga2-dam
#tr.en: In order to bring (its) neck to the ground like a city that Iškur had poured (upon)
>>Q000375 111
3. e2-e kur {gesz}erin ku5 nu-me-a
#tr.en: Although the temple was not (in/of) the mountain of the cut cedar/juniper
>>Q000375 112
4. {uruda}ha-zi-in gal-gal ba-szi-in-de2-de2
#tr.en: He brought(?) great hazin axes towards it
>>Q000375 113
5. {uruda}aga-silig-ga a2 min-a-bi-da u4-sar ba-an-ak
#tr.en: He sharpened along both edges of the agasilig ax
>>Q000375 114
6. ur2-bi-a {uruda}gi2-dim ba-an-gar
#tr.en: He set the gidim implement into its base
>>Q000375 115
7. suhusz kalam-ma-ke4 ki ba-e-la2
#tr.en: It was excavated up to the foundation of the land
>>Q000375 116
8. pa-bi-a {uruda}ha-zi-in ba-an-gar#
#tr.en: He set the hazin ax into its “branches”
>>Q000375 117
9. e2-e gurusz ug5-ga-gin7 gu2 ki-sze3 ba#-[...]
#tr.en: The house fell with its neck to the ground like a dead young man
>>Q000375 118
10. gu2 kur-kur-ra gu2 ki-sze3 ba#-[...]
#tr.en: The whole of the lands fell with their necks to the ground
>>Q000375 119
11. alal-bi im-ma-ra-an-x-[...]
#tr.en: He split its rainpipe away from it
>>Q000375 120
12. im szeg3-szeg3 an-na ba#-e#-[...]
#tr.en: The rain that had fallen went (back) up into heaven
>>Q000375 121
13. {gesz}ka2-bi ba-ra-an-si-ig tesz2-bi#? [...]
#tr.en: He removed (the ornaments?) from the gate/door, (the temple's/land's?) dignity changed
>>Q000375 122
14. ka2 sze nu-ku5-da sze i-ni-in#-[...]
#tr.en: He cut down barley at the gate/door where barley was not cut
>>Q000375 123
15. szu kalam-ma-ta sze ba-da#-[...]
#tr.en: He cut off barley from the hand of the land
>>Q000375 124
16. [...] silim#-ma-bi {gesz}al-e [...]
#tr.en: He made the pickax strike the gate/door of well being
>>Q000375 125
17. kur-kur#-[...] silim-silim-bi [...]
#tr.en: The well-being of all the lands(?) changed
>>Q000375 126
18. a-gar3 mah#-e a-esztub{ku6#} [...]
#tr.en: Like(?) a great meadow in which(?) the carp flood expands(?)
>>Q000375 127
19. e2-kur-ra {uruda}gi2#-[dim] gal#-gal-la#?-[...]
#tr.en: The great gidim implements of (i.e., for use against?) the Ekur temple he set (its metal) into molds
>>Q000375 128
20. itima{+ma} e2# u4 nu-zu# x x [...]
#tr.en: The people saw (into) the itima chamber, the building where sunlight is unknown
>>Q000375 129
21. dub-szen ku3 dingir-re-e-ne uri#?[{ki} ...]
#tr.en: Agade saw (into) the holy treasure box of the gods
>>Q000375 130
22. la-ha-ma dub-la2 gal e2#-[...]
#tr.en: Its lahama creatures, the great pilasters stationed at the temple
>>Q000375 131
23. lu2 an-zil gu7-a nu-me#-[esz]
#tr.en: Who did not commit taboo
>>Q000375 132
24. {d}na-ra-am-{d}suen szu gibil#?-ke4 bi2-in-sag3
#tr.en: Naram-Sîn, the “renovator” struck them down
>>Q000375 133
25. {gesz}erin {gesz}szu-ur2-me {gesz}za-ba-lum {gesz}taszkarin#
#tr.en: Cedar, cypress, juniper, boxwood
>>Q000375 134
26. gesz gi-gun4-na-bi-esz KUM ba-an-sur-sur
#tr.en: Concerning(?) the woods of its giguna structure, he ...
>>Q000375 135
27. ku3-sig17-bi mi-si-ra bi2-in-e11
#tr.en: He had its gold brought up/down in misir bags(?)
>>Q000375 136
28. ku3-babbar-bi (|KUSZ.LU.UB2|)%(|KUSZ.LU.UB2|)-szir-ra bi2-in-ak
28. ku3-babbar-bi (|SU.LU.SZE3|%|SU.LU.SZE3|)-szir-ra bi2-in-ak
#tr.en: He had its silver put in lubšir bags
>>Q000375 137
29. uruda-bi sze mah de6-a-gin7 kar-re bi2-in-si-si
#tr.en: He had its copper loaded into the harbor like barley brought (in) great (quantity)
>>Q000375 138
30. ku3#-bi ku3-dim2-e im-dim2-e
#tr.en: (And thus) the precious metal worker would (re)fashion its precious metal
>>Q000375 139
31. 3(u)
#tr.en: (Subtotal:) 30 (lines)
>>Q000375 colophon
@reverse
1. za-bi za-dim2-e im-dim2-e
#tr.en: (And thus) the stone cutter would (re)fashion its precious stone
>>Q000375 140
2. uruda-bi simug im-tu11-be2
#tr.en: (And thus) the metalworker would strike its copper
>>Q000375 141
3. nig2-gur11 iri hul-a nu-me-a
#tr.en: As if(?) the property was not of a destroyed city
>>Q000375 142
4. e2-e ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
#tr.en: At the temple he parked great boats in the harbor
>>Q000375 143
5. e2 {d}en-lil2-la2-sze3 ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
#tr.en: Towards/concerning the temple of Enlil he parked great boats in the harbor
>>Q000375 144
6. nig2-gur11 uru17-ta ba-ra-e3
#tr.en: (Thus) the property left the city
>>Q000375 145
7. nig2-gur11 uru17-ta e3-da-bi
#tr.en: When the property left the city
>>Q000375 146
8. a-ga-de3 dim2-ma#?-bi ba-ra-e3
#tr.en: The reasoning/mood of Agade left (as well)
>>Q000375 147
9. ma2-e kar ib2-kur2-[...] a-ga-de3 ba-kur2
#tr.en: (When?) the boat(s) changed(?) harbors, the mood of Agade changed
>>Q000375 148
10. u4 te-esz du11-ga# kalam tesz2-a gar-ra
#tr.en: The storm that erupted(?) and beset the land all together
>>Q000375 149
11. a#-ma-ru zi-ga# gaba-szu-gar nu-tuku
#tr.en: The risen flood that had not rival
>>Q000375 150
12. {d#}en-lil2-le nam [...]
#tr.en: Enlil, because his beloved Ekur was destroyed, what was that which would be done more (than that as revenge)(?)
>>Q000375 151
13. kur gu2-bi2#-na#?-[...]
#tr.en: He raised his eye towards the land/mountain of Gubin
>>Q000375 152
14. hur-sag# [...]
#tr.en: He stripped the whole (of the population) away from the broad mountain ranges
>>Q000375 153
15. ug3-ga2 nu-si#-[...]
#tr.en: (Those who were) not placed among the people, not counted among the land
>>Q000375 154
16. gu-ti-um{ki} [...]
#tr.en: Gutium, a people(?) who knew no attachment
>>Q000375 155
17. dim2-ma# lu2#-x-x [...]
#tr.en: (Possessing) the intellect of a man, the counsel of a dog, and the features of a monkey
>>Q000375 156
18. {d}en-lil2-le kur-ta# [...]
#tr.en: Enlil brought out from the mountains
>>Q000375 157
19. ka9-ka9 buru5{muszen}-gin7#? [...]
#tr.en: They(?) touched the ground like the copulation/superimposing(?) of small birds(?)
>>Q000375 158
20. a2-bi gu masz-ansze#-[...]
#tr.en: They(?) stretched out their arms in the plain for him like a net (for the) herd
>>Q000375 159
21. nig2-na-me a2-bi [...]
#tr.en: Nothing escaped their reach
>>Q000375 160
22. lu2 na#-me a2-bi [...]-x-[...]
#tr.en: Their reach spared no one
>>Q000375 161
23. {lu2}kinx(UR4)-gi4-a har-ra#-an-na nu-mu#-[...]
#tr.en: The messenger did not go on the road
>>Q000375 162
24. ma2 ra-gaba i7!-da nu-mu-un-dab#-be2#
#tr.en: The boat of the rider was not passing the river
>>Q000375 163
25. ud5!? sig17 {d}en-lil2-la2 amasz-ta ba-ra-ra-asz na-gada#-bi bi2-in-us2-u2-us2
#tr.en: Towards the yellow goat(s)(?) of Enlil driven from the sheepfold, he made its herder follow
>>Q000375 164
26. szilam tur3#-bi-ta ba-ra-ra#-asz# unu3-bi bi2-in-us2-u2-us2
#tr.en: Towards the cow(s) driven from the cattle pen, he made its herder follow
>>Q000375 165
27. gesz gu2-ka en-nu-ug3 ba-e-zal
#tr.en: A guard was in effect (lit. spent time) upon the trees of the riverbank(?)
>>Q000375 166
28. har-ra-an-na {lu2}sa-gaz2 ba-e-tusz
#tr.en: The robber dwelled on the highway
>>Q000375 167
29. abul# kalam-ma-ka {gesz}ig IM-ma bi2-in-gub
#tr.en: At the gate of the land, he made the door stand ...
>>Q000375 168
30. kur#-kur-re bad3 uru17-ne-ne-ke4 gu3 gig mi-ni-ib2-be2-ne
#tr.en: The lands were crying out bitterly in the walls of their cities
>>Q000375 169
$ double ruling
31. 1(gesz2)
#tr.en: (Total:) 60 (lines)
>>Q000375 colophon
Update made on 2019-05-29 at 21:01:58 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346230 = CDLI Literary 000375, ex. 019
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. hur-sag {na4}za-gin3-na-gin7 ku5-re-gin7
1. hur-sag {na4}za-gin3-na-gin7 tar-re-gin7
#tr.en: As if to(?) cut/separate(?) it like the mountain range of lapis lazuli
>>Q000375 110
2. iri {d}iszkur-re ba-an-de2-a-gin7 gu2 ki-sze3 ga2-ga2-x
2. iri {d}iszkur-re ba-an-de2-a-gin7 gu2 ki-sze3! ga2-ga2-dam
#tr.en: In order to bring (its) neck to the ground like a city that Iškur had poured (upon)
>>Q000375 111
3. e2-e kur-{gesz}erin-ku4 nu-me-a
3. e2-e kur {gesz}erin ku5 nu-me-a
#tr.en: Although the temple was not (in/of) the mountain of the cut cedar/juniper
>>Q000375 112
4. {uruda}ha-zi-in gal-gal ba-szi-in-de2-de2
#tr.en: He brought(?) great hazin axes towards it
>>Q000375 113
5. {uruda}aga-silig-ga a2 2(disz)-a-bi-da u4-sar ba-an-ak
5. {uruda}aga-silig-ga a2 min-a-bi-da u4-sar ba-an-ak
#tr.en: He sharpened along both edges of the agasilig ax
>>Q000375 114
6. ur2-bi-a {uruda}ge2-dim ba-an-gar
6. ur2-bi-a {uruda}gi2-dim ba-an-gar
#tr.en: He set the gidim implement into its base
>>Q000375 115
7. suhusz kalam-ma-ka ki ba-e-la2
7. suhusz kalam-ma-ke4 ki ba-e-la2
#tr.en: It was excavated up to the foundation of the land
>>Q000375 116
8. pa-bi-a {uruda}ha-zi-in ba-an-gar#
#tr.en: He set the hazin ax into its “branches”
>>Q000375 117
9. e2-e gurusz ug5-ga-gin7 gu2 ki-sze3 ba#-[an-da-ab-la2]
9. e2-e gurusz ug5-ga-gin7 gu2 ki-sze3 ba#-[...]
#tr.en: The house fell with its neck to the ground like a dead young man
>>Q000375 118
10. gu2 kur-kur-ra ki-sze3# ba-an-da#-[ab-la2]
10. gu2 kur-kur-ra gu2 ki-sze3 ba#-[...]
#tr.en: The whole of the lands fell with their necks to the ground
>>Q000375 119
11. alal-bi im-ma-ra-an-zil-zil
11. alal-bi im-ma-ra-an-x-[...]
#tr.en: He split its rainpipe away from it
>>Q000375 120
12. im szeg3-szeg3 an-na ba-e#-[e11]
12. im szeg3-szeg3 an-na ba#-e#-[...]
#tr.en: The rain that had fallen went (back) up into heaven
>>Q000375 121
13. gesz-kan4-bi ba-ra-an-si-ig tesz2 kalam#-[ma ba-kur2]
13. {gesz}ka2-bi ba-ra-an-si-ig tesz2-bi#? [...]
#tr.en: He removed (the ornaments?) from the gate/door, (the temple's/land's?) dignity changed
>>Q000375 122
14. kan4 sze nu-ku4-da sze i-ni-[in-ku4]
14. ka2 sze nu-ku5-da sze i-ni-in#-[...]
#tr.en: He cut down barley at the gate/door where barley was not cut
>>Q000375 123
15. szu kalam-ma-ta sze ba-da-[an-ku4]
15. szu kalam-ma-ta sze ba-da#-[...]
#tr.en: He cut off barley from the hand of the land
>>Q000375 124
16. [kan4 silim]-ma-bi {gesz}al-e [bi2-in-ra]
16. [...] silim#-ma-bi {gesz}al-e [...]
#tr.en: He made the pickax strike the gate/door of well being
>>Q000375 125
17. kur-kur-[re] silim-silim-bi [ba-kur2]
17. kur-kur#-[...] silim-silim-bi [...]
#tr.en: The well-being of all the lands(?) changed
>>Q000375 126
18. a-gar3 mah# a-esztub{ku6#} [dagal-la-gin7]
18. a-gar3 mah#-e a-esztub{ku6#} [...]
#tr.en: Like(?) a great meadow in which(?) the carp flood expands(?)
>>Q000375 127
19. e2-kur-ra {uruda#}[ge2-dim] gal#-gal-[bi kusz3-kusz3-a bi2-in-si-si]
19. e2-kur-ra {uruda}gi2#-[dim] gal#-gal-la#?-[...]
#tr.en: The great gidim implements of (i.e., for use against?) the Ekur temple he set (its metal) into molds
>>Q000375 128
20. {iti}ma e2 u4 nu-zu#-ba# ug3#-[e igi i-ni-in-bar]
20. itima{+ma} e2# u4 nu-zu# x x [...]
#tr.en: The people saw (into) the itima chamber, the building where sunlight is unknown
>>Q000375 129
21. dub-szen ku3 dingir-re-e-ne-ke4# [uri{ki} igi i-ni-in-bar]
21. dub-szen ku3 dingir-re-e-ne uri#?[{ki} ...]
#tr.en: Agade saw (into) the holy treasure box of the gods
>>Q000375 130
22. la-ha-ma dub-la2 gal e2#-[e sug2-ga-bi]
22. la-ha-ma dub-la2 gal e2#-[...]
#tr.en: Its lahama creatures, the great pilasters stationed at the temple
>>Q000375 131
23. lu2 an-zil gu7-a nu-[me-esz-a]
23. lu2 an-zil gu7-a nu-me#-[esz]
#tr.en: Who did not commit taboo
>>Q000375 132
24. {d}na-ra-am-{d}suen szu izi-ka bi2-in-sag3
24. {d}na-ra-am-{d}suen szu gibil#?-ke4 bi2-in-sag3
#tr.en: Naram-Sîn, the “renovator” struck them down
>>Q000375 133
25. {gesz}erin {gesz}szu-ur2-men5 {gesz}za-ba-lum {gesz}taszkarin
25. {gesz}erin {gesz}szu-ur2-me {gesz}za-ba-lum {gesz}taszkarin#
#tr.en: Cedar, cypress, juniper, boxwood
>>Q000375 134
26. gesz gi-gun4-na-be2-esz KUM ba-an-sur-sur
26. gesz gi-gun4-na-bi-esz KUM ba-an-sur-sur
#tr.en: Concerning(?) the woods of its giguna structure, he ...
>>Q000375 135
27. ku3-sig17-bi mi-si-ra bi2-in-x-DU
27. ku3-sig17-bi mi-si-ra bi2-in-e11
#tr.en: He had its gold brought up/down in misir bags(?)
>>Q000375 136
28. ku3-babbar-bi {kusz}lu-ub2 bi2-in-ak
28. ku3-babbar-bi (|KUSZ.LU.UB2|)%(|KUSZ.LU.UB2|)-szir-ra bi2-in-ak
#tr.en: He had its silver put in lubšir bags
>>Q000375 137
29. uruda-bi sze mah de6-a-gin7 kar-re bi2-in-si-si
#tr.en: He had its copper loaded into the harbor like barley brought (in) great (quantity)
>>Q000375 138
30. ku3#-bi ku6-dim2-e im-dim2-e
30. ku3#-bi ku3-dim2-e im-dim2-e
#tr.en: (And thus) the precious metal worker would (re)fashion its precious metal
>>Q000375 139
31. 3(u)
#tr.en: (Subtotal:) 30 (lines)
>>Q000375 colophon
@reverse
31. za-gin7-bi za-dim2-e im-dim2-e
1. za-bi za-dim2-e im-dim2-e
#tr.en: (And thus) the stone cutter would (re)fashion its precious stone
>>Q000375 140
32. uruda-bi simug im-tu11-be2
2. uruda-bi simug im-tu11-be2
#tr.en: (And thus) the metalworker would strike its copper
>>Q000375 141
33. nig2-gur11 iri hul-a nu-me-a
3. nig2-gur11 iri hul-a nu-me-a
#tr.en: As if(?) the property was not of a destroyed city
>>Q000375 142
34. e2-e ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
4. e2-e ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
#tr.en: At the temple he parked great boats in the harbor
>>Q000375 143
35. e2 {d}en-lil2-la2-sze3 ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
5. e2 {d}en-lil2-la2-sze3 ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
#tr.en: Towards/concerning the temple of Enlil he parked great boats in the harbor
>>Q000375 144
36. nig2-gur11 iri-ta ba-ra-e3
6. nig2-gur11 uru17-ta ba-ra-e3
#tr.en: (Thus) the property left the city
>>Q000375 145
37. nig2-gur11 iri-ta e3-da-bi
7. nig2-gur11 uru17-ta e3-da-bi
#tr.en: When the property left the city
>>Q000375 146
38. a-ga-de3 dim2-ma#-bi# ba-ra-e3
8. a-ga-de3 dim2-ma#?-bi ba-ra-e3
#tr.en: The reasoning/mood of Agade left (as well)
>>Q000375 147
39. ma2-e kar ib2-[kur2] a-ga-de3 ba#-kur2
9. ma2-e kar ib2-kur2-[...] a-ga-de3 ba-kur2
#tr.en: (When?) the boat(s) changed(?) harbors, the mood of Agade changed
>>Q000375 148
40. u4 te-esz du11-ga# kalam tesz2-a gar-ra
10. u4 te-esz du11-ga# kalam tesz2-a gar-ra
#tr.en: The storm that erupted(?) and beset the land all together
>>Q000375 149
41. a-ma-ru zi-ga# gaba-szu-gar nu-tuku
11. a#-ma-ru zi-ga# gaba-szu-gar nu-tuku
#tr.en: The risen flood that had not rival
>>Q000375 150
42. {d}en-lil2-le nam# [...]
12. {d#}en-lil2-le nam [...]
#tr.en: Enlil, because his beloved Ekur was destroyed, what was that which would be done more (than that as revenge)(?)
>>Q000375 151
43. kur gu2#-bi2#-[na-sze3 ...]
13. kur gu2-bi2#-na#?-[...]
#tr.en: He raised his eye towards the land/mountain of Gubin
>>Q000375 152
44. hur-[sag ...]
14. hur-sag# [...]
#tr.en: He stripped the whole (of the population) away from the broad mountain ranges
>>Q000375 153
45. ug3-ga2 nu-si#-[ga ...]
15. ug3-ga2 nu-si#-[...]
#tr.en: (Those who were) not placed among the people, not counted among the land
>>Q000375 154
46. gu-ti-um{ki} [...]
16. gu-ti-um{ki} [...]
#tr.en: Gutium, a people(?) who knew no attachment
>>Q000375 155
47. dim2-ma lu2#-[u18-lu ...]
17. dim2-ma# lu2#-x-x [...]
#tr.en: (Possessing) the intellect of a man, the counsel of a dog, and the features of a monkey
>>Q000375 156
48. {d}en-lil2-le kur-[ta ...]
18. {d}en-lil2-le kur-ta# [...]
#tr.en: Enlil brought out from the mountains
>>Q000375 157
49. SZID-SZID buru5{muszen}-[gin7 ...]
19. ka9-ka9 buru5{muszen}-gin7#? [...]
#tr.en: They(?) touched the ground like the copulation/superimposing(?) of small birds(?)
>>Q000375 158
50. a2-bi gu masz2-[ansze-gin7 ...]
20. a2-bi gu masz-ansze#-[...]
#tr.en: They(?) stretched out their arms in the plain for him like a net (for the) herd
>>Q000375 159
51. nig2 na-me a2-bi [...]
21. nig2-na-me a2-bi [...]
#tr.en: Nothing escaped their reach
>>Q000375 160
52. lu2 na-me a2-bi [...]
22. lu2 na#-me a2-bi [...]-x-[...]
#tr.en: Their reach spared no one
>>Q000375 161
53. lu2-kig2-gi4-a har-ra#-an-na# nu-mu#-[un-gen]
23. {lu2}kinx(UR4)-gi4-a har-ra#-an-na nu-mu#-[...]
#tr.en: The messenger did not go on the road
>>Q000375 162
54. ma2 ra-gaba i7-da nu-mu-un-dib-be2
24. ma2 ra-gaba i7!-da nu-mu-un-dab#-be2#
#tr.en: The boat of the rider was not passing the river
>>Q000375 163
55. ud5 gi {d}en-lil2-la2 amasz-ta ba-ra-ra-asz na-gada-bi bi2-in-us2-u2-us2
25. ud5!? sig17 {d}en-lil2-la2 amasz-ta ba-ra-ra-asz na-gada#-bi bi2-in-us2-u2-us2
#tr.en: Towards the yellow goat(s)(?) of Enlil driven from the sheepfold, he made its herder follow
>>Q000375 164
56. szilam tur3-bi-ta ba-ra-ra-asz unu4-bi bi2-in-us2-u2-us2
26. szilam tur3#-bi-ta ba-ra-ra#-asz# unu3-bi bi2-in-us2-u2-us2
#tr.en: Towards the cow(s) driven from the cattle pen, he made its herder follow
>>Q000375 165
57. gesz-gu2-ka en-nu-ug3 ba-e-du3
27. gesz gu2-ka en-nu-ug3 ba-e-zal
#tr.en: A guard was in effect (lit. spent time) upon the trees of the riverbank(?)
>>Q000375 166
58. har-ra-an-na lu2-sa-gaz ba-e-tusz
28. har-ra-an-na {lu2}sa-gaz2 ba-e-tusz
#tr.en: The robber dwelled on the highway
>>Q000375 167
59. abula kalam-ma-ka {gesz}ig im-ma bi2-in-gub
29. abul# kalam-ma-ka {gesz}ig IM-ma bi2-in-gub
#tr.en: At the gate of the land, he made the door stand ...
>>Q000375 168
60. kur-kur-ra bad3 iri-ne-ne-ka gu3 gig mi-ni-ib-be2-ne
>>Q000375 169
30. kur#-kur-re bad3 uru17-ne-ne-ke4 gu3 gig mi-ni-ib2-be2-ne
#tr.en: The lands were crying out bitterly in the walls of their cities
>>Q000375 169
$ double ruling
31. 1(gesz2)
#tr.en: (Total:) 60 (lines)
>>Q000375 colophon
Update made on 2015-11-11 at 13:19:31 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346230 = UET 6/2, 145
&P346230 = CDLI Literary 000375, ex. 019
#atf: lang sux
#link: def A = Q000375 = The cursing of Agade
@tablet
@obverse
1. hur-sag {na4}za-gin3-na-gin7 ku5-re-gin7
>>A 110
>>Q000375 110
2. iri {d}iszkur-re ba-an-de2-a-gin7 gu2 ki-sze3 ga2-ga2-x
>>A 111
3. e2-e kur-{gisz}erin-ku4 nu-me-a
>>A 112
4. {urud}ha-zi-in gal-gal ba-szi-in-de2-de2
>>A 113
5. {urud}aga-silig-ga a2 2(disz)-a-bi-da u4-sar ba-an-ak
>>A 114
6. ur2-bi-a {urud}gi2-dim ba-an-gar
>>A 115
>>Q000375 111
3. e2-e kur-{gesz}erin-ku4 nu-me-a
>>Q000375 112
4. {uruda}ha-zi-in gal-gal ba-szi-in-de2-de2
>>Q000375 113
5. {uruda}aga-silig-ga a2 2(disz)-a-bi-da u4-sar ba-an-ak
>>Q000375 114
6. ur2-bi-a {uruda}ge2-dim ba-an-gar
>>Q000375 115
7. suhusz kalam-ma-ka ki ba-e-la2
>>A 116
8. pa-bi-a {urud}ha-zi-in ba-an-gar#
>>A 117
>>Q000375 116
8. pa-bi-a {uruda}ha-zi-in ba-an-gar#
>>Q000375 117
9. e2-e gurusz ug5-ga-gin7 gu2 ki-sze3 ba#-[an-da-ab-la2]
>>A 118
>>Q000375 118
10. gu2 kur-kur-ra ki-sze3# ba-an-da#-[ab-la2]
>>A 119
>>Q000375 119
11. alal-bi im-ma-ra-an-zil-zil
>>A 120
12. im szeg3-szeg3 an-na ba-e#-[ed3]
>>A 121
13. gisz-kan4-bi ba-ra-an-si-ig tesz2 kalam#-[ma ba-kur2]
>>A 122
>>Q000375 120
12. im szeg3-szeg3 an-na ba-e#-[e11]
>>Q000375 121
13. gesz-kan4-bi ba-ra-an-si-ig tesz2 kalam#-[ma ba-kur2]
>>Q000375 122
14. kan4 sze nu-ku4-da sze i-ni-[in-ku4]
>>A 123
>>Q000375 123
15. szu kalam-ma-ta sze ba-da-[an-ku4]
>>A 124
16. [kan4 silim]-ma-bi {gisz}al-e [bi2-in-ra]
>>A 125
>>Q000375 124
16. [kan4 silim]-ma-bi {gesz}al-e [bi2-in-ra]
>>Q000375 125
17. kur-kur-[re] silim-silim-bi [ba-kur2]
>>A 126
>>Q000375 126
18. a-gar3 mah# a-esztub{ku6#} [dagal-la-gin7]
>>A 127
19. e2-kur-ra {urud#}[gi2-dim] gal#-gal-[bi kusz3-kusz3-a bi2-in-si-si]
>>A 128
>>Q000375 127
19. e2-kur-ra {uruda#}[ge2-dim] gal#-gal-[bi kusz3-kusz3-a bi2-in-si-si]
>>Q000375 128
20. {iti}ma e2 u4 nu-zu#-ba# ug3#-[e igi i-ni-in-bar]
>>A 129
>>Q000375 129
21. dub-szen ku3 dingir-re-e-ne-ke4# [uri{ki} igi i-ni-in-bar]
>>A 130
>>Q000375 130
22. la-ha-ma dub-la2 gal e2#-[e sug2-ga-bi]
>>A 131
>>Q000375 131
23. lu2 an-zil gu7-a nu-[me-esz-a]
>>A 132
>>Q000375 132
24. {d}na-ra-am-{d}suen szu izi-ka bi2-in-sag3
>>A 133
25. {gisz}erin {gisz}szu-ur2-men5 {gisz}za-ba-lum {gisz}taszkarin
>>A 134
26. gisz gi-gun4-na-be2-esz KUM ba-an-sur-sur
>>A 135
27. ku3-si22-bi mi-si-ra bi2-in-x-DU
>>A 136
>>Q000375 133
25. {gesz}erin {gesz}szu-ur2-men5 {gesz}za-ba-lum {gesz}taszkarin
>>Q000375 134
26. gesz gi-gun4-na-be2-esz KUM ba-an-sur-sur
>>Q000375 135
27. ku3-sig17-bi mi-si-ra bi2-in-x-DU
>>Q000375 136
28. ku3-babbar-bi {kusz}lu-ub2 bi2-in-ak
>>A 137
29. urud-bi sze mah de6-a-gin7 kar-re bi2-in-si-si
>>A 138
>>Q000375 137
29. uruda-bi sze mah de6-a-gin7 kar-re bi2-in-si-si
>>Q000375 138
30. ku3#-bi ku6-dim2-e im-dim2-e
>>A 139
>>Q000375 139
@reverse
31. za-gin7-bi za-dim2-e im-dim2-e
>>A 140
32. urud-bi simug im-tu11-be2
>>A 141
>>Q000375 140
32. uruda-bi simug im-tu11-be2
>>Q000375 141
33. nig2-gur11 iri hul-a nu-me-a
>>A 142
>>Q000375 142
34. e2-e ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
>>A 143
>>Q000375 143
35. e2 {d}en-lil2-la2-sze3 ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
>>A 144
>>Q000375 144
36. nig2-gur11 iri-ta ba-ra-e3
>>A 145
>>Q000375 145
37. nig2-gur11 iri-ta e3-da-bi
>>A 146
>>Q000375 146
38. a-ga-de3 dim2-ma#-bi# ba-ra-e3
>>A 147
>>Q000375 147
39. ma2-e kar ib2-[kur2] a-ga-de3 ba#-kur2
>>A 148
>>Q000375 148
40. u4 te-esz du11-ga# kalam tesz2-a gar-ra
>>A 149
>>Q000375 149
41. a-ma-ru zi-ga# gaba-szu-gar nu-tuku
>>A 150
42. {d}en-lil2-le nam# [e2-kur ki-ag2-ga2-ni ba-hul-a-sze3 a-na-am3 im-gu-lu-a-ba]
>>A 151
43. kur gu2#-bi2#-[na-sze3 igi na-an-il2]
>>A 152
44. hur-[sag dagal tesz2-bi nam-ta-an-si-ig]
>>A 153
45. ug3-ga2 nu-si#-[ga kalam-ma nu-szid-da]
>>A 154
46. gu-ti-um{ki} [ug3 kesze2-da nu-zu]
>>A 155
47. dim2-ma lu2#-[u18-lu galga ur-ra ulutim2 {ugu}ugu4-bi]
>>A 156
48. {d}en-lil2-le kur-[ta nam-ta-an-e3]
>>A 157
49. SZID-SZID buru5{muszen}-[gin7 ki am3-u2-us2]
>>A 158
50. a2-bi gu masz2-[ansze-gin7 edin-na mu-un-na-an-la2]
>>A 159
51. nig2 na-me a2-bi [la-ba-ra-e3]
>>A 160
52. lu2 na-me a2-bi [la-ba-an-da13-da13]
>>A 161
>>Q000375 150
42. {d}en-lil2-le nam# [...]
>>Q000375 151
43. kur gu2#-bi2#-[na-sze3 ...]
>>Q000375 152
44. hur-[sag ...]
>>Q000375 153
45. ug3-ga2 nu-si#-[ga ...]
>>Q000375 154
46. gu-ti-um{ki} [...]
>>Q000375 155
47. dim2-ma lu2#-[u18-lu ...]
>>Q000375 156
48. {d}en-lil2-le kur-[ta ...]
>>Q000375 157
49. SZID-SZID buru5{muszen}-[gin7 ...]
>>Q000375 158
50. a2-bi gu masz2-[ansze-gin7 ...]
>>Q000375 159
51. nig2 na-me a2-bi [...]
>>Q000375 160
52. lu2 na-me a2-bi [...]
>>Q000375 161
53. lu2-kig2-gi4-a har-ra#-an-na# nu-mu#-[un-gen]
>>A 162
54. ma2 ra-gaba id2-da nu-mu-un-dib-be2
>>A 163
>>Q000375 162
54. ma2 ra-gaba i7-da nu-mu-un-dib-be2
>>Q000375 163
55. ud5 gi {d}en-lil2-la2 amasz-ta ba-ra-ra-asz na-gada-bi bi2-in-us2-u2-us2
>>A 164
56. szilam tur3-bi-ta ba-ra-ra-asz unu4(UNU3)-bi bi2-in-us2-u2-us2
>>A 165
57. gisz-gu2-ka en-nu-ug3 ba-e-du3
>>A 166
>>Q000375 164
56. szilam tur3-bi-ta ba-ra-ra-asz unu4-bi bi2-in-us2-u2-us2
>>Q000375 165
57. gesz-gu2-ka en-nu-ug3 ba-e-du3
>>Q000375 166
58. har-ra-an-na lu2-sa-gaz ba-e-tusz
>>A 167
59. abula kalam-ma-ka {gisz}ig im-ma bi2-in-gub
>>A 168
>>Q000375 167
59. abula kalam-ma-ka {gesz}ig im-ma bi2-in-gub
>>Q000375 168
60. kur-kur-ra bad3 iri-ne-ne-ka gu3 gig mi-ni-ib-be2-ne
>>A 169
>>Q000375 169
Update made on 2015-02-26 at 09:00:10 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346230 = UET 6/2, 145
#atf: lang sux
#link: def A = Q000375 = The cursing of Agade
@tablet
@obverse
1. hur-sag {na4}za-gin3-na-gin7 ku5-re-gin7
>>A 110
2. iri {d}iszkur-re ba-an-de2-a-gin7 gu2 ki-sze3 ga2-ga2-x
>>A 111
3. e2-e kur-{gisz}erin-ku4 nu-me-a
>>A 112
4. {urud}ha-zi-in gal-gal ba-szi-in-de2-de2
>>A 113
5. {urud}aga-silig-ga a2 2(disz)-a-bi-da u4-sar ba-an-ak
>>A 114
6. ur2-bi-a {urud}gi2-dim ba-an-gar
>>A 115
7. suhusz kalam-ma-ka ki ba-e-la2
>>A 116
8. pa-bi-a {urud}ha-zi-in ba-an-gar#
>>A 117
9. e2-e gurusz ug5-ga-gin7 gu2 ki-sze3 ba#-[an-da-ab-la2]
>>A 118
10. gu2 kur-kur-ra ki-sze3# ba-an-da#-[ab-la2]
>>A 119
11. alal-bi im-ma-ra-an-zil-zil
>>A 120
12. im szeg3-szeg3 an-na ba-e#-[ed3]
>>A 121
13. gisz-kan4-bi ba-ra-an-si-ig tesz2 kalam#-[ma ba-kur2]
>>A 122
14. kan4 sze nu-ku4-da sze i-ni-[in-ku4]
>>A 123
15. szu kalam-ma-ta sze ba-da-[an-ku4]
>>A 124
16. [kan4 silim]-ma-bi {gisz}al-e [bi2-in-ra]
>>A 125
17. kur-kur-[re] silim-silim-bi [ba-kur2]
>>A 126
18. a-gar3 mah# a-esztub{ku6#} [dagal-la-gin7]
>>A 127
19. e2-kur-ra {urud#}[gi2-dim] gal#-gal-[bi kusz3-kusz3-a bi2-in-si-si]
>>A 128
20. {iti}ma e2 u4 nu-zu#-ba# ug3#-[e igi i-ni-in-bar]
>>A 129
21. dub-szen ku3 dingir-re-e-ne-ke4# [uri{ki} igi i-ni-in-bar]
>>A 130
22. la-ha-ma dub-la2 gal e2#-[e sug2-ga-bi]
>>A 131
23. lu2 an-zil gu7-a nu-[me-esz-a]
>>A 132
24. {d}na-ra-am-{d}suen szu izi-ka bi2-in-sag3
>>A 133
25. {gisz}erin {gisz}szu-ur2-men5 {gisz}za-ba-lum {gisz}taszkarin
>>A 134
26. gisz gi-gun4-na-be2-esz KUM ba-an-sur-sur
>>A 135
27. ku3-si22-bi mi-si-ra bi2-in-x-DU
>>A 136
28. ku3-babbar-bi {kusz}lu-ub2 bi2-in-ak
>>A 137
29. urud-bi sze mah de6-a-gin7 kar-re bi2-in-si-si
>>A 138
30. ku3#-bi ku6-dim2-e im-dim2-e
>>A 139
@reverse
31. za-gin7-bi za-dim2-e im-dim2-e
>>A 140
32. urud-bi simug im-tu11-be2
>>A 141
33. nig2-gur11 iri hul-a nu-me-a
>>A 142
34. e2-e ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
>>A 143
35. e2 {d}en-lil2-la2-sze3 ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
>>A 144
36. nig2-gur11 iri-ta ba-ra-e3
>>A 145
37. nig2-gur11 iri-ta e3-da-bi
>>A 146
38. a-ga-de3 dim2-ma#-bi# ba-ra-e3
>>A 147
39. ma2-e kar ib2-[kur2] a-ga-de3 ba#-kur2
>>A 148
40. u4 te-esz du11-ga# kalam tesz2-a gar-ra
>>A 149
41. a-ma-ru zi-ga# gaba-szu-gar nu-tuku
>>A 150
42. {d}en-lil2-le nam# [e2-kur ki-ag2-ga2-ni ba-hul-a-sze3 a-na-am3 im-gu-lu-a-ba]
>>A 151
43. kur gu2#-bi2#-[na-sze3 igi na-an-il2]
>>A 152
44. hur-[sag dagal tesz2-bi nam-ta-an-si-ig]
>>A 153
45. ug3-ga2 nu-si#-[ga kalam-ma nu-szid-da]
>>A 154
46. gu-ti-um{ki} [ug3 kesze2-da nu-zu]
>>A 155
47. dim2-ma lu2#-[u18-lu galga ur-ra ulutim2 {ugu}ugu4-bi]
>>A 156
48. {d}en-lil2-le kur-[ta nam-ta-an-e3]
>>A 157
49. SZID-SZID buru5{muszen}-[gin7 ki am3-u2-us2]
>>A 158
50. a2-bi gu masz2-[ansze-gin7 edin-na mu-un-na-an-la2]
>>A 159
51. nig2 na-me a2-bi [la-ba-ra-e3]
>>A 160
52. lu2 na-me a2-bi [la-ba-an-da13-da13]
>>A 161
53. lu2-kig2-gi4-a har-ra#-an-na# nu-mu#-[un-gen]
>>A 162
54. ma2 ra-gaba id2-da nu-mu-un-dib-be2
>>A 163
55. ud5 gen6 {d}en-lil2-la2 amasz-ta ba-ra-ra-asz na-gada-bi bi2-in-us2-u2-us2
55. ud5 gi {d}en-lil2-la2 amasz-ta ba-ra-ra-asz na-gada-bi bi2-in-us2-u2-us2
>>A 164
56. szilam tur3-bi-ta ba-ra-ra-asz unu4(UNU3)-bi bi2-in-us2-u2-us2
>>A 165
57. gisz-gu2-ka en-nu-ug3 ba-e-du3
>>A 166
58. har-ra-an-na lu2-sa-gaz ba-e-tusz
>>A 167
59. abula kalam-ma-ka {gisz}ig im-ma bi2-in-gub
>>A 168
60. kur-kur-ra bad3 iri-ne-ne-ka gu3 gig mi-ni-ib-be2-ne
>>A 169
Update made on 2014-02-28 at 09:07:25 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346230 = UET 6/2, 145
#atf: lang sux
#link: def A = Q000375 = The cursing of Agade
@tablet
@obverse
1. hur-sag {na4}za-gin3-na-gin7 ku5-re-gin7
>>A 110
2. iri {d}iszkur-re ba-an-de2-a-gin7 gu2 ki-sze3 ga2-ga2-x
>>A 111
3. e2-e kur-{gisz}erin-ku4 nu-me-a
>>A 112
4. {urud}ha-zi-in gal-gal ba-szi-in-de2-de2
>>A 113
5. {urud}aga-silig-ga a2 2(disz)-a-bi-da u4-sar ba-an-ak
>>A 114
6. ur2-bi-a {urud}gi2-dim ba-an-gar
>>A 115
7. suhusz kalam-ma-ka ki ba-e-la2
>>A 116
8. pa-bi-a {urud}ha-zi-in ba-an-gar#
>>A 117
9. e2-e gurusz ug5-ga-gin7 gu2 ki-sze3 ba#-[an-da-ab-la2]
>>A 118
10. gu2 kur-kur-ra ki-sze3# ba-an-da#-[ab-la2]
>>A 119
11. alal-bi im-ma-ra-an-zil-zil
>>A 120
12. im szeg3-szeg3 an-na ba-e#-[ed3]
>>A 121
13. gisz-kan4-bi ba-ra-an-si-ig tesz2 kalam#-[ma ba-kur2]
>>A 122
14. kan4 sze nu-ku4-da sze i-ni-[in-ku4]
>>A 123
15. szu kalam-ma-ta sze ba-da-[an-ku4]
>>A 124
16. [kan4 silim]-ma-bi {gisz}al-e [bi2-in-ra]
>>A 125
17. kur-kur-[re] silim-silim-bi [ba-kur2]
>>A 126
18. a-gar3 mah# a-esztub{ku6#} [dagal-la-gin7]
>>A 127
19. e2-kur-ra {urud#}[gi2-dim] gal#-gal-[bi kusz3-kusz3-a bi2-in-si-si]
>>A 128
20. {iti}ma e2 u4 nu-zu#-ba# ug3#-[e igi i-ni-in-bar]
>>A 129
21. dub-szen ku3 dingir-re-e-ne-ke4# [uri{ki} igi i-ni-in-bar]
>>A 130
22. la-ha-ma dub-la2 gal e2#-[e sug2-ga-bi]
>>A 131
23. lu2 an-zil gu7-a nu-[me-esz-a]
>>A 132
24. {d}na-ra-am-{d}suen szu izi-ka bi2-in-sag3
>>A 133
25. {gisz}erin {gisz}szu-ur2-men5 {gisz}za-ba-lum {gisz}taszkarin
>>A 134
26. gisz gi-gun4-na-be2-esz KUM ba-an-sur-sur
>>A 135
27. ku3-si22-bi mi-si-ra bi2-in-x-DU
>>A 136
28. ku3-babbar-bi {kusz}lu-ub2 bi2-in-ak
>>A 137
29. urud-bi sze mah de6-a-gin7 kar-re bi2-in-si-si
>>A 138
30. ku3#-bi ku6-dim2-e im-dim2-e
>>A 139
@reverse
31. za-gin7-bi za-dim2-e im-dim2-e
>>A 140
32. urud-bi simug im-tu11-be2
>>A 141
33. nig2-gur11 iri hul-a nu-me-a
>>A 142
34. e2-e ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
>>A 143
35. e2 {d}en-lil2-la2-sze3 ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
>>A 144
36. nig2-gur11 iri-ta ba-ra-e3
>>A 145
37. nig2-gur11 iri-ta e3-da-bi
>>A 146
38. a-ga-de3 dim2-ma#-bi# ba-ra-e3
>>A 147
39. ma2-e kar ib2-[kur2] a-ga-de3 ba#-kur2
>>A 148
40. u4 te-esz du11-ga# kalam tesz2-a gar-ra
>>A 149
41. a-ma-ru zi-ga# gaba-szu-gar nu-tuku
>>A 150
42. {d}en-lil2-le nam# [e2-kur ki ag2-ga2-ni ba-hul-a-sze3 a-na-am3 im-gu-lu-a-ba]
42. {d}en-lil2-le nam# [e2-kur ki-ag2-ga2-ni ba-hul-a-sze3 a-na-am3 im-gu-lu-a-ba]
>>A 151
43. kur gu2#-bi2#-[na-sze3 igi na-an-il2]
>>A 152
44. hur-[sag dagal tesz2-bi nam-ta-an-si-ig]
>>A 153
45. ug3-ga2 nu-si#-[ga kalam-ma nu-szid-da]
>>A 154
46. gu-ti-um{ki} [ug3 kesze2-da nu-zu]
>>A 155
47. dim2-ma lu2#-[u18-lu galga ur-ra ulutim2 {ugu}ugu4-bi]
>>A 156
48. {d}en-lil2-le kur-[ta nam-ta-an-e3]
>>A 157
49. SZID-SZID buru5{muszen}-[gin7 ki am3-u2-us2]
>>A 158
50. a2-bi gu masz2-[ansze-gin7 edin-na mu-un-na-an-la2]
>>A 159
51. nig2 na-me a2-bi [la-ba-ra-e3]
>>A 160
52. lu2 na-me a2-bi [la-ba-an-da13-da13]
>>A 161
53. lu2-kig2-gi4-a har-ra#-an-na# nu-mu#-[un-gen]
>>A 162
54. ma2 ra-gaba id2-da nu-mu-un-dib-be2
>>A 163
55. ud5 gen6 {d}en-lil2-la2 amasz-ta ba-ra-ra-asz na-gada-bi bi2-in-us2-u2-us2
>>A 164
56. szilam tur3-bi-ta ba-ra-ra-asz unu4(UNU3)-bi bi2-in-us2-u2-us2
>>A 165
57. gisz-gu2-ka en-nu-ug3 ba-e-du3
>>A 166
58. har-ra-an-na lu2-sa-gaz ba-e-tusz
>>A 167
59. abula kalam-ma-ka {gisz}ig im-ma bi2-in-gub
>>A 168
60. kur-kur-ra bad3 iri-ne-ne-ka gu3 gig mi-ni-ib-be2-ne
>>A 169
Update made on 2011-10-07 at 08:45:30 by Wagensonner, Klaus for Wagensonner, Klaus
&P346230 = UET 6/2, 145
#atf: lang sux
#link: def A = Q000375 = The cursing of Agade
@tablet
@obverse
1. hur-sag {na4}za-gin3-na-gin7 ku5-re-gin7
>>A 110
2. iri {d}iszkur-re ba-an-de2-a-gin7 gu2 ki-sze3 ga2-ga2-x
>>A 111
3. e2-e kur-{gisz}erin-ku4 nu-me-a
>>A 112
4. {urud}ha-zi-in gal-gal ba-szi-in-de2-de2
>>A 113
5. {urud}aga-silig-ga a2 2(disz)-a-bi-da u4-sar ba-an-ak
>>A 114
6. ur2-bi-a {urud}gi2-dim ba-an-gar
>>A 115
7. suhusz kalam-ma-ka ki ba-e-la2
>>A 116
8. pa-bi-a {urud}ha-zi-in ba-an-gar#
>>A 117
9. e2-e gurusz ug5-ga-gin7 gu2 ki-sze3 ba#-[an-da-ab-la2]
>>A 118
10. gu2 kur-kur-ra ki-sze3# ba-an-da#-[ab-la2]
>>A 119
11. alal-bi im-ma-ra-an-zil-zil
>>A 120
12. im szeg3-szeg3 an-na ba-e#-[ed3]
>>A 121
13. gisz-kan4-bi ba-ra-an-si-ig tesz2 kalam#-[ma ba-kur2]
>>A 122
14. kan4 sze nu-ku4-da sze i-ni-[in-ku4]
>>A 123
15. szu kalam-ma-ta sze ba-da-[an-ku4]
>>A 124
16. [kan4 silim]-ma-bi {gisz}al-e [bi2-in-ra]
>>A 125
17. kur-kur-[re] silim-silim-bi [ba-kur2]
>>A 126
18. a-gar3 mah# a-esztub{ku6#} [dagal-la-gin7]
>>A 127
19. e2-kur-ra {urud#}[gi2-dim] gal#-gal-[bi kusz3-kusz3-a bi2-in-si-si]
>>A 128
20. {iti}ma e2 u4 nu-zu#-ba# ug3#-[e igi i-ni-in-bar]
>>A 129
21. dub-szen ku3 dingir-re-e-ne-ke4# [uri{ki} igi i-ni-in-bar]
>>A 130
22. la-ha-ma dub-la2 gal e2#-[e sug2-ga-bi]
>>A 131
23. lu2 an-zil gu7-a nu-[me-esz-a]
>>A 132
24. {d}na-ra-am-{d}suen szu izi-ka bi2-in-sag3
>>A 133
25. {gisz}erin {gisz}szu-ur2-men5 {gisz}za-ba-lum {gisz}taszkarin
>>A 134
26. gisz gi-gun4-na-be2-esz KUM ba-an-sur-sur
>>A 135
27. ku3-si22-bi mi-si-ra bi2-in-x-DU
>>A 136
28. ku3-babbar-bi {kusz}lu-ub2 bi2-in-ak
>>A 137
29. urud-bi sze mah de6-a-gin7 kar-re bi2-in-si-si
>>A 138
30. ku3#-bi ku6-dim2-e im-dim2-e
>>A 139
@reverse
31. za-gin7-bi za-dim2-e im-dim2-e
>>A 140
32. urud-bi simug im-tu11-be2
>>A 141
33. nig2-gur11 iri hul-a nu-me-a
>>A 142
34. e2-e ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
>>A 143
35. e2 {d}en-lil2-la2-sze3 ma2 gal-gal kar-ra ba-an-us2
>>A 144
36. nig2-gur11 iri-ta ba-ra-e3
>>A 145
37. nig2-gur11 iri-ta e3-da-bi
>>A 146
38. a-ga-de3 dim2-ma#-bi# ba-ra-e3
>>A 147
39. ma2-e kar ib2-[kur2] a-ga-de3 ba#-kur2
>>A 148
40. u4 te-esz du11-ga# kalam tesz2-a gar-ra
>>A 149
41. a-ma-ru zi-ga# gaba-szu-gar nu-tuku
>>A 150
42. {d}en-lil2-le nam# [e2-kur ki ag2-ga2-ni ba-hul-a-sze3 a-na-am3 im-gu-lu-a-ba]
>>A 151
43. kur gu2#-bi2#-[na-sze3 igi na-an-il2]
>>A 152
44. hur-[sag dagal tesz2-bi nam-ta-an-si-ig]
>>A 153
45. ug3-ga2 nu-si#-[ga kalam-ma nu-szid-da]
>>A 154
46. gu-ti-um{ki} [ug3 kesze2-da nu-zu]
>>A 155
47. dim2-ma lu2#-[u18-lu galga ur-ra ulutim2 {ugu}ugu4-bi]
>>A 156
48. {d}en-lil2-le kur-[ta nam-ta-an-e3]
>>A 157
49. SZID-SZID buru5{muszen}-[gin7 ki am3-u2-us2]
>>A 158
50. a2-bi gu masz2-[ansze-gin7 edin-na mu-un-na-an-la2]
>>A 159
51. nig2 na-me a2-bi [la-ba-ra-e3]
>>A 160
52. lu2 na-me a2-bi [la-ba-an-da13-da13]
>>A 161
53. lu2-kig2-gi4-a har-ra#-an-na# nu-mu#-[un-gen]
>>A 162
54. ma2 ra-gaba id2-da nu-mu-un-dib-be2
>>A 163
55. ud5 gen6 {d}en-lil2-la2 amasz-ta ba-ra-ra-asz na-gada-bi bi2-in-us2-u2-us2
>>A 164
56. szilam tur3-bi-ta ba-ra-ra-asz unu4(UNU3)-bi bi2-in-us2-u2-us2
>>A 165
57. gisz-gu2-ka en-nu-ug3 ba-e-du3
>>A 166
58. har-ra-an-na lu2-sa-gaz ba-e-tusz
>>A 167
59. abula kalam-ma-ka {gisz}ig im-ma bi2-in-gub
>>A 168
60. kur-kur-ra bad3 iri-ne-ne-ka gu3 gig mi-ni-ib-be2-ne
>>A 169

Total 7 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.