2019-06-12 09:31:02, entered by englund for englund
&P346254 = CDLI Literary 000782, ex. 008
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [...] u4 su3-ra2 ri-a
#tr.en: In those distant days, in those (even more) distant days
>>Q000782 001
2. [...] ge6 bad-ra2 ri-a
#tr.en: In those distant nights, in those (even more) distant nights
>>Q000782 002
3. [...] ri#-a# mu su3-ra2 ri-a
#tr.en: In those distant years, in those (even more) distant years
>>Q000782 003
4. u4#-ba gesztux(|GISZ.TUG2|) tuku-ga14-kam inim# zu-a kalam-ma til#?-la#-am3
#tr.en: At that time he was the one of wisdom, the one aware of events, was resident in the land
>>Q000782 004
5. szuruppak{ki}-e gesztux(|GISZ.TUG2|) tuku-ga14-kam# inim zu-a kalam-ma til-la-am3
#tr.en: (The resident of?) Šuruppak, he was the one of wisdom, the one aware of events, was resident in the land
>>Q000782 005
6. szuruppak{ki}-e dumu#-ni#-ra na na-mu-un-de5-ga#?
#tr.en: (The resident of?) Šuruppak instructed
>>Q000782 006
7. szuruppak{ki!} dumu# ubur-tu-tu-ke4
#tr.en: (The resident of?) Shuruppak, the son of Ubartutu
>>Q000782 007
8. zi-u4-su3-ra2 dumu#-ni-ra na na-mu-un-de5-de5
#tr.en: Was instructing his son Ziusudra
>>Q000782 008
9. dumu-gu10 na ga-de5# na de5-gu10 he2-dab5
#tr.en: My son, I shall instruct, may my instruction be grasped
>>Q000782 009
10. na de5#-ga#-gu10# szu nam-bi2-bar-ra
#tr.en: One should not forget my instruction
>>Q000782 011
11. inim# du11-ga na#-ab-ta-bala-e
#tr.en: One should not transgress (my) spoken word
>>Q000782 012
12. na# de5 ab-ba nig2 kal-la gu2-zu# he2#-em-szi-ke3-e
#tr.en: The advice of an elder is something precious, one should pay attention to it
>>Q000782 013
13. dur3{urx(|GA2xKAL|)} gu3 di na-ab-sa10#-sa10 erin2#-zu sza-ra#-ab#-si-il#
#tr.en: One should not buy a braying male donkey, it will split apart your workforce
>>Q000782 014
14. GAN2# kaskal#?-[...] nam-bi2-ib2-ga2-ga2 nam-silig ga-GA2-am3
#tr.en: One should not put down a field (on) a road, there will be crushing/growling(!?) force
>>Q000782 015
15. a-sza3#? kaskal# ka#?-giri3-ka nam-ba-e#-uru4#?-re x-u3 bulug-ga-am3
#tr.en: One should not cultivate a field on a road or pathway, there will be ... of the boundary stake(s)
>>Q000782 016
16. GAN2#-zu#?-am3 pu2 na-an-ni-dun#?-[...] ug3# sza-ri-ib-hul-hul
#tr.en: Do not dig(?) a well/cistern in(!) your field, the people will(?) destroy it for you
>>Q000782 017
17. e2#!? [...]-la nam-bi2-ib2-la2-e kesz2#?-da#? gal2-la!-am3
#tr.en: Do not attach a house(?) to the broad street/town square, there is “binding"(?) (there)
>>Q000782 018
18. szu-du3#?-a# nu#-mu-un-ti lu2#-bi sza-ba-dab5-be2
#tr.en: If one has not accepted(?) a pledge(?) (on his behalf?), that man will seize (you)(?)
>>Q000782 019
19. za-e# [szu] szu#?-du3#-a nam-mu-ak#-[...] lu2# sag bi2-ib2-sal-la-e-a
#tr.en: You, do not make a pledge(?), the one (on whose behalf it was made) will denigrate it(?)
>>Q000782 020
20. lu2#-[...] igi# duh-a na-an#-[...]-bi sza-ri#?-ib#-su#-su
#tr.en: One should not look at (spy on, inspect?) a man, the flood will devastate you(?)
>>Q000782 021
21. ki dux(|LU2xKAR2|)#?-da#?-ka [...]-bi2#?-gub#?-[...]-x
#tr.en: One should not stand (i.e., remain) where there is a quarrel
>>Q000782 022
22. dux(|LU2xKAR2|)#?-de3# lu2#-[...]-ku4
#tr.en: One should not become a witness in the quarrel
>>Q000782 023
23. dux(|LU2xKAR2|)#?-de3# ni2# [...]
#tr.en: Do not make yourself known in the quarrel (i.e., conceal your identity?)
>>Q000782 024
24. [...] x [...]
#tr.en: ...
>>Q000782 025
25. [...] x x
#tr.en: Set quarreling aside
>>Q000782 026
26. [...]-x nigin2-nam-ma#-ni-ib
#tr.en: Regarding abuse, go around it with a different street (instead)
>>Q000782 027
27. [...] ni2#-zu na-an-usz2#-e
#tr.en: One should not steal anything (and thus) kill yourself (by incurring punishment)
>>Q000782 028
28. [...]-x mi-si-ISZ-x? al nam-me
#tr.en: One should not break into a house (and thus) desire the treasure box
>>Q000782 029
29. [...] na#-nam# ul-dab sag na-nam#
#tr.en: The thief is indeed a pirig monster, (but) after he is caught, he is indeed a slave
>>Q000782 030
30. [... sa]-gaz# nam-mu-u3-ak-e [...] x bur2#-re nam-bi2-ib-bar-ra
#tr.en: My son, one should not rob, do not “hew” yourself(?)
>>Q000782 031
31. [...]-an-ak ni2-zu na-an-[...]
#tr.en: Do not sexually penetrate(?) the bridegroom, do not ... yourself
>>Q000782 032
@reverse
1. [...] tuku#-da# [...] nam-mu-un-KA-x inim-sig-ga [...]
#tr.en: Do not “play”(?) with a married young woman, the slander (arising from it) is formidable
>>Q000782 033
2. [...] lu2# dam tuku#-da# dur2# nam-bi2#-e#-ga2-ga2
#tr.en: My son, one should not sit in a chamber(?) with someone who is married
>>Q000782 034
3. [...]-mu2#?-de3 ni2-zu na-an-pe#-el-la2
#tr.en: One should not quarrel and (thus) spoil yourself
>>Q000782 035
4. [...]-gur5#?-gu2-gu2 sag gu2 sal#-sal#-la#
#tr.en: Do not ... lies, (the act?) “thins out/flattens the head/denigrates and ...?”
>>Q000782 036
5. [...]-tar#-tar#-re inim-zu gar-ra#-am3#
#tr.en: One should not boast/(overly) praise, your word is set (within it)
>>Q000782 037
6. [...] nam#-gi4-gi4 igi dugud nu-mu-un-da-il2#
#tr.en: One should not advise, a serious gaze is(?) never lifted away from him(?)
>>Q000782 038
7. lu2#-[...] nig2-zuh-a nam-mu-da-gu7-e
#tr.en: One should not eat/consume something stolen(?) with someone else
>>Q000782 039
8. szu#-[...] x na-di-ni-ib#-su-su#?
#tr.en: If your hands are bloody(?) one should not submerge them in ...(?)
>>Q000782 040
9. giri3#? HAR#?-re gu4 sza-ba#?-[...]-ib-su-su# udu# sza#-ba-ri-ib-su#-su#
#tr.en: One should replace a scratched/ground down(?) bone/foot(?) with an (entire) ox or a sheep(?)
>>Q000782 041
10. u3-nu-gar-ra x-[...] na-ab-be2-e
#tr.en: One should not speak ... with inappropriateness
>>Q000782 042
11. egir-bi gesz-bur-gin7 [...] x x-szi-ib2-la2-e
#tr.en: Or else in the future(?), like a trap, ... will bind ... to you(?)
>>Q000782 043
12. u2 nu-kin2-ga2-sze3 udu-zu sag2# nam-me
#tr.en: One should not scatter your sheep towards (a place where) pasture has not been sought (before)
>>Q000782 044
13. us2 nu-si-ga-sze3 [...]-hun-e
#tr.en: One should not hire the ox of another man for (work on) a property line that is not set
>>Q000782 045
14. us2 si-ga [...]-am3
#tr.en: A set property line is a set road
>>Q000782 046
15. kaskal ge6 na-an-du-un# [...] hul#-a
#tr.en: Do not go (on) a road (at) night, its midst is (both) good and evil (portending?)
>>Q000782 047
16. ansze-edin-na na-ab#-[...]-e-zal
#tr.en: One should not buy an onager you will have spend the day with at its side
>>Q000782 048
17. geme2-zu gesz3 na-an-[...]-in-sa4
#tr.en: One should not have sex with your female worker, she will chew you up(?)
>>Q000782 049
18. u2 a2 zi-da#? [...]-ni10#-ni10
#tr.en: One should not curse(!) with/at your right side(?), ... will return ... towards (your?) hand(?)
>>Q000782 050
19. a szu nu-gid2#-de3# [...]-ra-gal2
#tr.en: Do not pour/bring out(?) water that has not been examined/accepted(?), weakened arms(?) are there for you
>>Q000782 051
20. mah-bi# nig2#?-[...] x-[...]-x-szub-be2#
#tr.en: Abandon something that is long/offered(?) with pomp(?) and it will abandon ...(?)
>>Q000782 052
21. a2#-tuku na-an#-usz2#?-e szul#-hi na-[...]-x-gul#?-[...]
#tr.en: One should not kill a strong man or destroy the outer wall
>>Q000782 063
22. x-x na-an#-usz2#-e iri#-ta na-an#-gur!-re#
#tr.en: One should not kill a young man/worker(?) (or) turn him away from the city
>>Q000782 064
23. [... na]-an#-bad#-e lu2-bi sza-ba-e#-[...]-x-kur2?
#tr.en: One should not remove a debt-bearer, that man will be(?) estranged to you
>>Q000782 053
24. [...] GAN2 nam-ba-e-ga2-ga2#
#tr.en: One should not put down a field adjacent to an arrogant/shy(?) (person)
>>Q000782 054
25. [...]-de3# szi-mu-un-szi-ib2-da13#?-da13#?
#tr.en: He will leave it to you to go to(?) that female worker
>>Q000782 055
26. x [...] lu2#-ka na-ab-ta!-bala-e
#tr.en: One should not rebel from the ... of that man
>>Q000782 056
27. igi# du-un# [igi] du#-un szi-mu#-un#-szi-ib2-be2-e-ne
#tr.en: (Even if?) “Lead, lead!” they say to you
>>Q000782 057
28. gi#-sig# {gesz#}kiri6#-ka da-x nam-bi2-duh-e
#tr.en: One should not release the bond(?) at the reed fence of an orchard
>>Q000782 058
29. sug4-ga-ab# sug4#-ga-ab szi-mu-un-szi-ib2-be2-e-ne
#tr.en: “Replace it, replace it!” they will say on (the owner's) behalf(?)
>>Q000782 059
30. ur nam-mu#-un#-gu7-en dux(LU2) nam-ur3-ur3-re
#tr.en: Do not feed a dog/stranger, one should not drag around(?) a quarrel(?)
>>Q000782 060
31. [...]-mu#-gu7-en lu2 ki nam-us2-sa
#tr.en: My son, do not use(!?) force, do not put a man on the ground
>>Q000782 061
32. [...] gesz3# a2 zi na-an-e3 GISZ-e ba#-e#-x-du11?
#tr.en: One should not rape the child of a man, ...
>>Q000782 062
33. [...] x igi#?-bi x szi-sir5-re#
#tr.en: The slanderer, (like) a spindle(?), spins his(!) eyes/gaze
>>Q000782 065
34. [...] sza3-ge nu-mu-e-KAR2#-[...]
#tr.en: One is not to stand at the front, you will not have changed your mind (once getting there?)
>>Q000782 066
$ blank space
35. [...] {disz}dam-qi2-i3-li2-szu
#tr.en: "Long-tablet" of Damqi-ilišu
>>Q000782 colophon
36. [...] u4# 3(disz)-kam
#tr.en: It is the month of ..., 3rd day
>>Q000782 colophon

2019-06-01 14:34:08, entered by englund for peterson
&P346254 = CDLI Literary 000782, ex. 008
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [...] u4 su3-ra2 ri-a
#tr.en: In those distant days, in those (even more) distant days
>>Q000782 001
2. [...] ge6 bad-ra2 ri-a
#tr.en: In those distant nights, in those (even more) distant nights
>>Q000782 002
3. [...] ri#-a# mu su3-ra2 ri-a
#tr.en: In those distant years, in those (even more) distant years
>>Q000782 003
4. u4#-ba gesztux(|GISZ.TUG2|) tuku-ga14-kam inim# zu-a kalam-ma til#?-la#-am3
#tr.en: At that time he was the one of wisdom, the one aware of events, was resident in the land
>>Q000782 004
5. szuruppak{ki}-e gesztux(|GISZ.TUG2|) tuku-ga14-kam# inim zu-a kalam-ma til-la-am3
#tr.en: (The resident of?) Šuruppak, he was the one of wisdom, the one aware of events, was resident in the land
>>Q000782 005
6. szuruppak{ki}-e dumu#-ni#-ra na na-mu-un-de5-ga#?
#tr.en: (The resident of?) Šuruppak instructed
>>Q000782 006
7. szuruppak{ki!} dumu# ubur-tu-tu-ke4
#tr.en: (The resident of?) Shuruppak, the son of Ubartutu
>>Q000782 007
8. zi-u4-su3-ra2 dumu#-ni-ra na na-mu-un-de5-de5
#tr.en: Was instructing his son Ziusudra
>>Q000782 008
9. dumu-gu10 na ga-de5# na de5-gu10 he2-dab5
#tr.en: My son, I shall instruct, may my instruction be grasped
>>Q000782 009
10. na de5#-ga#-gu10# szu nam-bi2-bar-ra
#tr.en: One should not forget my instruction
>>Q000782 011
11. inim# du11-ga na#-ab-ta-bala-e
#tr.en: One should not transgress (my) spoken word
>>Q000782 012
12. na# de5 ab-ba nig2 kal-la gu2-zu# he2#-em-szi-ke3-e
#tr.en: The advice of an elder is something precious, one should pay attention to it
>>Q000782 013
13. dur3{urx(|GA2xKAL|)} gu3 di na-ab-sa10#-sa10 erin2#-zu sza-ra#-ab#-si-il#
#tr.en: One should not buy a braying male donkey, it will split apart your workforce
>>Q000782 014
14. GAN2# kaskal#?-[...] nam-bi2-ib2-ga2-ga2 nam-silig ga-GA2-am3
#tr.en: One should not put down a field (on) a road, there will be crushing/growling(!?) force
>>Q000782 015
15. a-sza3#? kaskal# ka#?-giri3-ka nam-ba-e#-uru4#?-re x-u3 bulug-ga-am3
#tr.en: One should not cultivate a field on a road or pathway, there will be ... of the boundary stake(s)
>>Q000782 016
16. GAN2#-zu#?-am3 pu2 na-an-ni-dun#?-[...] ug3# sza-ri-ib-hul-hul
#tr.en: Do not dig(?) a well/cistern in(!) your field, the people will(?) destroy it for you
>>Q000782 017
17. e2#!? [...]-la nam-bi2-ib2-la2-e kesz2#?-da#? gal2-la!-am3
#tr.en: Do not attach a house(?) to the broad street/town square, there is “binding"(?) (there)
>>Q000782 018
18. szu-du3#?-a# nu#-mu-un-ti lu2#-bi sza-ba-dab5-be2
#tr.en: If one has not accepted(?) a pledge(?) (on his behalf?), that man will seize (you)(?)
>>Q000782 019
19. za-e# [szu] szu#?-du3#-a nam-mu-ak#-[...] lu2# sag bi2-ib2-sal-la-e-a
#tr.en: You, do not make a pledge(?), the one (on whose behalf it was made) will denigrate it(?)
>>Q000782 020
20. lu2#-[...] igi# duh-a na-an#-[...]-bi sza-ri#?-ib#-su#-su
#tr.en: One should not look at (spy on, inspect?) a man, the flood will devastate you(?)
>>Q000782 021
21. ki dux(|LU2xKAR2|)#?-da#?-ka [...]-bi2#?-gub#?-[...]-x
#tr.en: One should not stand (i.e., remain) where there is a quarrel
>>Q000782 022
22. dux(|LU2xKAR2|)#?-de3# lu2#-[...]-ku4
#tr.en: One should not become a witness in the quarrel
>>Q000782 023
23. dux(|LU2xKAR2|)#?-de3# ni2# [...]
#tr.en: Do not make yourself known in the quarrel (i.e., conceal your identity?)
>>Q000782 024
24-25. [...] x [...]
#tr.en: ...
>>Q000782 025
26. [...] x x
#tr.en: Set quarreling aside
>>Q000782 026
27. [...]-x nigin2-nam-ma#-ni-ib
#tr.en: Regarding abuse, go around it with a different street (instead)
>>Q000782 027
28. [...] ni2#-zu na-an-usz2#-e
#tr.en: One should not steal anything (and thus) kill yourself (by incurring punishment)
>>Q000782 028
29. [...]-x mi-si-ISZ-x? al nam-me
#tr.en: One should not break into a house (and thus) desire the treasure box
>>Q000782 029
30. [...] na#-nam# ul-dab sag na-nam#
#tr.en: The thief is indeed a pirig monster, (but) after he is caught, he is indeed a slave
>>Q000782 030
31-32. [... sa]-gaz# nam-mu-u3-ak-e [...] x bur2#-re nam-bi2-ib-bar-ra
#tr.en: My son, one should not rob, do not “hew” yourself(?)
>>Q000782 031
33. [...]-an-ak ni2-zu na-an-[...]
#tr.en: Do not sexually penetrate(?) the bridegroom, do not ... yourself
>>Q000782 032
@reverse
1. [...] tuku#-da# [...] nam-mu-un-KA-x inim-sig-ga [...]
#tr.en: Do not “play”(?) with a married young woman, the slander (arising from it) is formidable
>>Q000782 033
2. [...] lu2# dam tuku#-da# dur2# nam-bi2#-e#-ga2-ga2
#tr.en: My son, one should not sit in a chamber(?) with someone who is married
>>Q000782 034
3. [...]-mu2#?-de3 ni2-zu na-an-pe#-el-la2
#tr.en: One should not quarrel and (thus) spoil yourself
>>Q000782 035
4. [...]-gur5#?-gu2-gu2 sag gu2 sal#-sal#-la#
#tr.en: Do not ... lies, (the act?) “thins out/flattens the head/denigrates and ...?”
>>Q000782 036
5. [...]-tar#-tar#-re inim-zu gar-ra#-am3#
#tr.en: One should not boast/(overly) praise, your word is set (within it)
>>Q000782 037
6. [...] nam#-gi4-gi4 igi dugud nu-mu-un-da-il2#
#tr.en: One should not advise, a serious gaze is(?) never lifted away from him(?)
>>Q000782 038
7. lu2#-[...] nig2-zuh-a nam-mu-da-gu7-e
#tr.en: One should not eat/consume something stolen(?) with someone else
>>Q000782 039
8. szu#-[...] x na-di-ni-ib#-su-su#?
#tr.en: If your hands are bloody(?) one should not submerge them in ...(?)
>>Q000782 040
9. giri3#? HAR#?-re gu4 sza-ba#?-[...]-ib-su-su# udu# sza#-ba-ri-ib-su#-su#
#tr.en: One should replace a scratched/ground down(?) bone/foot(?) with an (entire) ox or a sheep(?)
>>Q000782 041
10. u3-nu-gar-ra x-[...] na-ab-be2-e
#tr.en: One should not speak ... with inappropriateness
>>Q000782 042
11. egir-bi gesz-bur-gin7 [...] x x-szi-ib2-la2-e
#tr.en: Or else in the future(?), like a trap, ... will bind ... to you(?)
>>Q000782 043
12. u2 nu-kin2-ga2-sze3 udu-zu sag2# nam-me
#tr.en: One should not scatter your sheep towards (a place where) pasture has not been sought (before)
>>Q000782 044
13. us2 nu-si-ga-sze3 [...]-hun-e
#tr.en: One should not hire the ox of another man for (work on) a property line that is not set
>>Q000782 045
14. us2 si-ga [...]-am3
#tr.en: A set property line is a set road
>>Q000782 046
15. kaskal ge6 na-an-du-un# [...] hul#-a
#tr.en: Do not go (on) a road (at) night, its midst is (both) good and evil (portending?)
>>Q000782 047
16. ansze-edin-na na-ab#-[...]-e-zal
#tr.en: One should not buy an onager you will have spend the day with at its side
>>Q000782 048
17. geme2-zu gesz3 na-an-[...]-in-sa4
#tr.en: One should not have sex with your female worker, she will chew you up(?)
>>Q000782 049
18. u2 a2 zi-da#? [...]-ni10#-ni10
#tr.en: One should not curse(!) with/at your right side(?), ... will return ... towards (your?) hand(?)
>>Q000782 050
19. a szu nu-gid2#-de3# [...]-ra-gal2
#tr.en: Do not pour/bring out(?) water that has not been examined/accepted(?), weakened arms(?) are there for you
>>Q000782 051
20. mah-bi# nig2#?-[...] x-[...]-x-szub-be2#
#tr.en: Abandon something that is long/offered(?) with pomp(?) and it will abandon ...(?)
>>Q000782 052
21. a2#-tuku na-an#-usz2#?-e szul#-hi na-[...]-x-gul#?-[...]
#tr.en: One should not kill a strong man or destroy the outer wall
>>Q000782 063
22. x-x na-an#-usz2#-e iri#-ta na-an#-gur!-re#
#tr.en: One should not kill a young man/worker(?) (or) turn him away from the city
>>Q000782 064
23. [... na]-an#-bad#-e lu2-bi sza-ba-e#-[...]-x-kur2?
#tr.en: One should not remove a debt-bearer, that man will be(?) estranged to you
>>Q000782 053
24. [...] GAN2 nam-ba-e-ga2-ga2#
#tr.en: One should not put down a field adjacent to an arrogant/shy(?) (person)
>>Q000782 054
25. [...]-de3# szi-mu-un-szi-ib2-da13#?-da13#?
#tr.en: He will leave it to you to go to(?) that female worker
>>Q000782 055
26. x [...] lu2#-ka na-ab-ta!-bala-e
#tr.en: One should not rebel from the ... of that man
>>Q000782 056
27. igi# du-un# [igi] du#-un szi-mu#-un#-szi-ib2-be2-e-ne
#tr.en: (Even if?) “Lead, lead!” they say to you
>>Q000782 057
28. gi#-sig# {gesz#}kiri6#-ka da-x nam-bi2-duh-e
#tr.en: One should not release the bond(?) at the reed fence of an orchard
>>Q000782 058
29. sug4-ga-ab# sug4#-ga-ab szi-mu-un-szi-ib2-be2-e-ne
#tr.en: “Replace it, replace it!” they will say on (the owner's) behalf(?)
>>Q000782 059
30. ur nam-mu#-un#-gu7-en dux(LU2) nam-ur3-ur3-re
#tr.en: Do not feed a dog/stranger, one should not drag around(?) a quarrel(?)
>>Q000782 060
31. [...]-mu#-gu7-en lu2 ki nam-us2-sa
#tr.en: My son, do not use(!?) force, do not put a man on the ground
>>Q000782 061
32. [...] gesz3# a2 zi na-an-e3 GISZ-e ba#-e#-x-du11?
#tr.en: One should not rape the child of a man, ...
>>Q000782 062
33. [...] x igi#?-bi x szi-sir5-re#
#tr.en: The slanderer, (like) a spindle(?), spins his(!) eyes/gaze
>>Q000782 065
34. [...] sza3-ge nu-mu-e-KAR2#-[...]
#tr.en: One is not to stand at the front, you will not have changed your mind (once getting there?)
>>Q000782 066
35. [...] {disz}dam-qi2-i3-li2-szu
#tr.en: Single column tablet of Damqi-ilišu
>>Q000782 colophon
36. [...] u4# 3(disz)-kam
#tr.en: It is the month of ..., 3rd day
>>Q000782 colophon

2019-05-29 21:01:58, entered by englund for peterson
&P346254 = CDLI Literary 000782, ex. 008
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [...] u4 su3-ra2 ri-a
#tr.en: In those distant days, in those (even more) distant days
>>Q000782 001
2. [...] ge6 bad-ra2 ri-a
#tr.en: In those distant nights, in those (even more) distant nights
>>Q000782 002
3. [...] ri#-a# mu su3-ra2 ri-a
#tr.en: In those distant years, in those (even more) distant years
>>Q000782 003
4. u4#-ba gesztux(|GISZ.TUG2|) tuku-ga14-kam inim# zu-a kalam-ma til#?-la#-am3
#tr.en: At that time he was the one of wisdom, the one aware of events, was resident in the land
>>Q000782 004
5. szuruppak{ki}-e gesztux(|GISZ.TUG2|) tuku-ga14-kam# inim zu-a kalam-ma til-la-am3
#tr.en: (The resident of?) Šuruppak, he was the one of wisdom, the one aware of events, was resident in the land
>>Q000782 005
6. szuruppak{ki}-e dumu#-ni#-ra na na-mu-un-de5-ga#?
#tr.en: (The resident of?) Šuruppak instructed
>>Q000782 006
7. szuruppak{ki!} dumu# ubur-tu-tu-ke4
#tr.en: (The resident of?) Shuruppak, the son of Ubartutu
>>Q000782 007
8. zi-u4-su3-ra2 dumu#-ni-ra na na-mu-un-de5-de5
#tr.en: Was instructing his son Ziusudra
>>Q000782 008
9. dumu-gu10 na ga-de5# na de5-gu10 he2-dab5
#tr.en: My son, I shall instruct, may my instruction be grasped
>>Q000782 009
10. na de5#-ga#-gu10# szu nam-bi2-bar-ra
#tr.en: One should not forget my instruction
>>Q000782 011
11. inim# du11-ga na#-ab-ta-bala-e
#tr.en: One should not transgress (my) spoken word
>>Q000782 012
12. na# de5 ab-ba nig2 kal-la gu2-zu# he2#-em-szi-ke3-e
#tr.en: The advice of an elder is something precious, one should pay attention to it
>>Q000782 013
13. dur3{urx}(|GA2xKAL|) gu3 di na-ab-sa10#-sa10 erin2#-zu sza-ra#-ab#-si-il#
#tr.en: One should not buy a braying male donkey, it will split apart your workforce
>>Q000782 014
14. GAN2# kaskal#?-[...] nam-bi2-ib2-ga2-ga2 nam-silig ga-GA2-am3
#tr.en: One should not put down a field (on) a road, there will be crushing/growling(!?) force
>>Q000782 015
15. a-sza3#? kaskal# ka#?-giri3-ka nam-ba-e#-uru4#?-re x-u3 bulug-ga-am3
#tr.en: One should not cultivate a field on a road or pathway, there will be ... of the boundary stake(s)
>>Q000782 016
16. GAN2#-zu#?-am3 pu2 na-an-ni-dun#?-[...] ug3# sza-ri-ib-hul-hul
#tr.en: Do not dig(?) a well/cistern in(!) your field, the people will(?) destroy it for you
>>Q000782 017
17. e2#!? [...]-la nam-bi2-ib2-la2-e kesz2#?-da#? gal2-la!-am3
#tr.en: Do not attach a house(?) to the broad street/town square, there is “binding"(?) (there)
>>Q000782 018
18. szu-du3#?-a# nu#-mu-un-ti lu2#-bi sza-ba-dab5-be2
#tr.en: If one has not accepted(?) a pledge(?) (on his behalf?), that man will seize (you)(?)
>>Q000782 019
19. za-e# [szu] szu#?-du3#-a nam-mu-ak#-[...] lu2# sag bi2-ib2-sal-la-e-a
#tr.en: You, do not make a pledge(?), the one (on whose behalf it was made) will denigrate it(?)
>>Q000782 020
20. lu2#-[...] igi# duh-a na-an#-[...]-bi sza-ri#?-ib#-su#-su
#tr.en: One should not look at (spy on, inspect?) a man, the flood will devastate you(?)
>>Q000782 021
21. ki dux(|LU2xKAR2|)#?-da#?-ka [...]-bi2#?-gub#?-[...]-x
#tr.en: One should not stand (i.e., remain) where there is a quarrel
>>Q000782 022
22. dux(|LU2xKAR2|)#?-de3# lu2#-[...]-ku4
#tr.en: One should not become a witness in the quarrel
>>Q000782 023
23. dux(|LU2xKAR2|)#?-de3# ni2# [...]
#tr.en: Do not make yourself known in the quarrel (i.e., conceal your identity?)
>>Q000782 024
24-25. [...] x [...]
#tr.en: ...
>>Q000782 025
26. [...] x x
#tr.en: Set quarreling aside
>>Q000782 026
27. [...]-x nigin2-nam-ma#-ni-ib
#tr.en: Regarding abuse, go around it with a different street (instead)
>>Q000782 027
28. [...] ni2#-zu na-an-usz2#-e
#tr.en: One should not steal anything (and thus) kill yourself (by incurring punishment)
>>Q000782 028
29. [...]-x mi-si-ISZ-x? al nam-me
#tr.en: One should not break into a house (and thus) desire the treasure box
>>Q000782 029
30. [...] na#-nam# ul-dab sag na-nam#
#tr.en: The thief is indeed a pirig monster, (but) after he is caught, he is indeed a slave
>>Q000782 030
31-32. [... sa]-gaz# nam-mu-u3-ak-e [...] x bur2#-re nam-bi2-ib-bar-ra
#tr.en: My son, one should not rob, do not “hew” yourself(?)
>>Q000782 031
33. [...]-an-ak ni2-zu na-an-[...]
#tr.en: Do not sexually penetrate(?) the bridegroom, do not ... yourself
>>Q000782 032
@reverse
1. [...] tuku#-da# [...] nam-mu-un-KA-x inim-sig-ga [...]
#tr.en: Do not “play”(?) with a married young woman, the slander (arising from it) is formidable
>>Q000782 033
2. [...] lu2# dam tuku#-da# dur2# nam-bi2#-e#-ga2-ga2
#tr.en: My son, one should not sit in a chamber(?) with someone who is married
>>Q000782 034
3. [...]-mu2#?-de3 ni2-zu na-an-pe#-el-la2
#tr.en: One should not quarrel and (thus) spoil yourself
>>Q000782 035
4. [...]-gur5#?-gu2-gu2 sag gu2 sal#-sal#-la#
#tr.en: Do not ... lies, (the act?) “thins out/flattens the head/denigrates and ...?”
>>Q000782 036
5. [...]-tar#-tar#-re inim-zu gar-ra#-am3#
#tr.en: One should not boast/(overly) praise, your word is set (within it)
>>Q000782 037
6. [...] nam#-gi4-gi4 igi dugud nu-mu-un-da-il2#
#tr.en: One should not advise, a serious gaze is(?) never lifted away from him(?)
>>Q000782 038
7. lu2#-[...] nig2-zuh-a nam-mu-da-gu7-e
#tr.en: One should not eat/consume something stolen(?) with someone else
>>Q000782 039
8. szu#-[...] x na-di-ni-ib#-su-su#?
#tr.en: If your hands are bloody(?) one should not submerge them in ...(?)
>>Q000782 040
9. giri3#? HAR#?-re gu4 sza-ba#?-[...]-ib-su-su# udu# sza#-ba-ri-ib-su#-su#
#tr.en: One should replace a scratched/ground down(?) bone/foot(?) with an (entire) ox or a sheep(?)
>>Q000782 041
10. u3-nu-gar-ra x-[...] na-ab-be2-e
#tr.en: One should not speak ... with inappropriateness
>>Q000782 042
11. egir-bi gesz-bur-gin7 [...] x x-szi-ib2-la2-e
#tr.en: Or else in the future(?), like a trap, ... will bind ... to you(?)
>>Q000782 043
12. u2 nu-kin2-ga2-sze3 udu-zu sag2# nam-me
#tr.en: One should not scatter your sheep towards (a place where) pasture has not been sought (before)
>>Q000782 044
13. us2 nu-si-ga-sze3 [...]-hun-e
#tr.en: One should not hire the ox of another man for (work on) a property line that is not set
>>Q000782 045
14. us2 si-ga [...]-am3
#tr.en: A set property line is a set road
>>Q000782 046
15. kaskal ge6 na-an-du-un# [...] hul#-a
#tr.en: Do not go (on) a road (at) night, its midst is (both) good and evil (portending?)
>>Q000782 047
16. ansze-edin-na na-ab#-[...]-e-zal
#tr.en: One should not buy an onager you will have spend the day with at its side
>>Q000782 048
17. geme2-zu gesz3 na-an-[...]-in-sa4
#tr.en: One should not have sex with your female worker, she will chew you up(?)
>>Q000782 049
18. u2 a2 zi-da#? [...]-ni10#-ni10
#tr.en: One should not curse(!) with/at your right side(?), ... will return ... towards (your?) hand(?)
>>Q000782 050
19. a szu nu-gid2#-de3# [...]-ra-gal2
#tr.en: Do not pour/bring out(?) water that has not been examined/accepted(?), weakened arms(?) are there for you
>>Q000782 051
20. mah-bi# nig2#?-[...] x-[...]-x-szub-be2#
#tr.en: Abandon something that is long/offered(?) with pomp(?) and it will abandon ...(?)
>>Q000782 052
21. a2#-tuku na-an#-usz2#?-e szul#-hi na-[...]-x-gul#?-[...]
#tr.en: One should not kill a strong man or destroy the outer wall
>>Q000782 063
22. x-x na-an#-usz2#-e iri#-ta na-an#-gur!-re#
#tr.en: One should not kill a young man/worker(?) (or) turn him away from the city
>>Q000782 064
23. [... na]-an#-bad#-e lu2-bi sza-ba-e#-[...]-x-kur2?
#tr.en: One should not remove a debt-bearer, that man will be(?) estranged to you
>>Q000782 053
24. [...] GAN2 nam-ba-e-ga2-ga2#
#tr.en: One should not put down a field adjacent to an arrogant/shy(?) (person)
>>Q000782 054
25. [...]-de3# szi-mu-un-szi-ib2-da13#?-da13#?
#tr.en: He will leave it to you to go to(?) that female worker
>>Q000782 055
26. x [...] lu2#-ka na-ab-ta!-bala-e
#tr.en: One should not rebel from the ... of that man
>>Q000782 056
27. igi# du-un# [igi] du#-un szi-mu#-un#-szi-ib2-be2-e-ne
#tr.en: (Even if?) “Lead, lead!” they say to you
>>Q000782 057
28. gi#-sig# {gesz#}kiri6#-ka da-x nam-bi2-duh-e
#tr.en: One should not release the bond(?) at the reed fence of an orchard
>>Q000782 058
29. sug4-ga-ab# sug4#-ga-ab szi-mu-un-szi-ib2-be2-e-ne
#tr.en: “Replace it, replace it!” they will say on (the owner's) behalf(?)
>>Q000782 059
30. ur nam-mu#-un#-gu7-en dux(LU2) nam-ur3-ur3-re
#tr.en: Do not feed a dog/stranger, one should not drag around(?) a quarrel(?)
>>Q000782 060
31. [...]-mu#-gu7-en lu2 ki nam-us2-sa
#tr.en: My son, do not use(!?) force, do not put a man on the ground
>>Q000782 061
32. [...] gesz3# a2 zi na-an-e3 GISZ-e ba#-e#-x-du11?
#tr.en: One should not rape the child of a man, ...
>>Q000782 062
33. [...] x igi#?-bi x szi-sir5-re#
#tr.en: The slanderer, (like) a spindle(?), spins his(!) eyes/gaze
>>Q000782 065
34. [...] sza3-ge nu-mu-e-KAR2#-[...]
#tr.en: One is not to stand at the front, you will not have changed your mind (once getting there?)
>>Q000782 066
35. [...] {disz}dam-qi2-i3-li2-szu
#tr.en: Single column tablet of Damqi-ilišu
>>Q000782 colophon
36. [...] u4# 3(disz)-kam
#tr.en: It is the month of ..., 3rd day
>>Q000782 colophon

2018-02-11 09:30:42, entered by englund for englund
&P346254 = CDLI Literary 000782, ex. 008
#atf: lang sux
@tablet
1. [...] u4 su3-ra2 re-a
>>Q000782 001
2. [...] ge6 bad-ra2 re-a
>>Q000782 002
3. [...] re#-a# mu su3-ra2 re-a
>>Q000782 003
4. [...]-ba gesztu2-tuku inim-galam inim-zu-a kalam-ma til-la-am3
>>Q000782 004
5. szuruppak{ki} gesztu2 tuku inim galam inim zu-a kalam-ma til-la-a
>>Q000782 005
6. szuruppak{ki}-e dumu-ni-ra na na-mu-un-de5-ga-am3
>>Q000782 006
7. szuruppak{ki} dumu ubar-tu-tu-ke4
>>Q000782 007
8. zi-u4-su3-ra2 dumu-ni-ra na na-mu-un-de5-de5
>>Q000782 008
9. dumu-mu na ga-de5 na-de5-mu he2-dab5
>>Q000782 009
10. na-de5-ga-mu szu nam-bi2-bar-ra
>>Q000782 011
11. inim du11-ga-mu na-ab-ta-bala-e
>>Q000782 012
12. na#-de5 ab-ba nig2-kal-la gu2-zu he2-em-szi-ak-e
>>Q000782 013
13. dur3 ur3# gu3-di na-ab-sa10#-sa10# erin2-zu sza-ra-ab-si-il
>>Q000782 014
14. GAN2 kaskal-[la] nam-bi2-ib2-ga2-ga2 nam#-silig ga-ga2-am3
>>Q000782 015
15. a-sza3# kaskal# ka#-giri3-ka nam-ba-e-ur11#-re# ze2-bulug-ga-am3
>>Q000782 016
16. GAN2# [...]-am3 pu2 na-an-du3-[...]-e# sza-ri-eb-hul-hul
>>Q000782 017
17. e2# [x x]-la nam-bi2-ib2-la2-e kesz2#-da# gal2#-la-am3
>>Q000782 018
18. szu du3#-a# nu#-mu-un-ti lu2#-bi# sza-ba-e-dab5-be2
>>Q000782 019
19. za-e# [szu] du3-a nam-mu-e-[ak] lu2# sag bi2-ib2-sal-la-e-a
>>Q000782 020
20. lu2#-[ra] igi-du8-a na-an-[...]-bi sza-re#-eb#-su#-su#
>>Q000782 021
21. ki du14#-da#-ka nam#-bi2#-DU#-[x]-de3#
>>Q000782 022
22. du14-de3 lu2 [...]-ku4
>>Q000782 023
23. du14#-de3 ni2-[...]
>>Q000782 024
24. x x x [...]
>>Q000782 025
25.
[...]-x ba-sig
>>Q000782 026
26. [...]-ra#? nam#-ma#-ni-ib
>>Q000782 027
27. [...] ni2-zu na-an-usz2-e
>>Q000782 028
28. [...] x mi-si-sahar al nam-me
>>Q000782 029
29. [...] na#-nam# ul-dab5 sag na-nam
>>Q000782 030
30. [...] gaz# nam-mu-u3-ak-e [...] x bur2#-re nam-bi2-ib-bar-ra
>>Q000782 031
31.
[...] na#-an-ak ni2-zu na-an-[x-x]
>>Q000782 032
@reverse
1. [ki-sikil dam] tuku#-da# [...] nam-mu-un-KA-e inim sig-ga# mah#-[am3]
>>Q000782 033
2. [...] lu2 dam tuku#-da# dur2 nam-bi2#-e-ga2-ga2
>>Q000782 034
3. [...]-mu2#-de3 ni2 zu na-an-[pe]-el-la2
>>Q000782 035
4. [...]-gur5#-gur5 sag gu2 sal#-sal#-la
>>Q000782 036
5. [...]-tar#-re inim-zu gar-ra#-am3#
>>Q000782 037
6. [x] nam#-gi4-gi4 igi-dugud nu-mu-un-da-il2
>>Q000782 038
7. lu2#-[da] nig2#-zuh-a nam-mu-da-gu7-e
>>Q000782 039
8. szu#-[zu usz2]-am3# na-di-ni-ib-su-su
>>Q000782 040
9. giri3# ur5#-re gu4 sza-ba#-[re]-eb-su-su udu sza-ba-re-eb-su-su
>>Q000782 041
10. u3-nu-gar-ra na-ab-be2-e#
>>Q000782 042
11. egir-bi gesz-par3-gim szi#-i#-szi-ib2-la2-e
>>Q000782 043
12. u2 nu-kin-ga2-sze3 udu-zu sag2# nam-me
>>Q000782 044
13. usz nu-se3-ga-sze3 [...]-x
>>Q000782 045
14. usz se3 [...]-am3
>>Q000782 046
15. kaskal ge6 na-an-du-un# [...] hul#-a
>>Q000782 047
16. ansze-edin-na na-ab#-[...]-e-zal
>>Q000782 048
17. geme2-zu gesz3 na-an-[...]-in-sa4
>>Q000782 049
18. u2 a2 zi-da# [...]-nigin#
>>Q000782 050
19. a szu nu-gid2-de3# [...]-ra-gal2
>>Q000782 051
20. mah-bi# [...]-szub-be2
>>Q000782 052
21. a2-tuku na-an-usz2-e szul#-hi na-[an-gul]-e
>>Q000782 063
22. [x] na-an-usz2-e ere#-ta na-an-gur-re#
>>Q000782 064
23. [x x] na-an-bad-e lu2-bi sza-ba-e-x-x-kur2
>>Q000782 053
24. [...] asza5 nam-ba-e-ga2-[ga2-an]
>>Q000782 054
25. [...]-de3# szi-mu-en-szi-ib-szub-szub
>>Q000782 055
26. ere#{ki#?} lu2#-ka na-ab-ta-bala-e
>>Q000782 056
27. igi# du-un [igi] du#-un szi-mu#-un#-szi-ib2-be2-e-ne
>>Q000782 057
28. gi-sig#?-ga#? {gesz}kiri6#-ka da-[x] nam-bi2-du8-e
>>Q000782 058
29. su3-ga-ab# su3#-ga-ab szi-mu-un-szi-ib2-be2-e-ne
>>Q000782 059
30. ur nam-mu#-un#-gu7-en LU2 nam-ur3-ur3-re
>>Q000782 060
31. [...] x sig#-ga-a# szi-sir5-re#
>>Q000782 065
32. [...] sza3-ge nu-mu-e-kar2-[kar2]
>>Q000782 066
33. [x]-mu# [...]-mu-gu7-me-en lu2 ki nam-us2-sa
>>Q000782 061
34. [...] gesz3# a2 zi na-an-ne-e3 kisal-e ba-e-su-su
>>Q000782 062

2017-01-15 16:05:37, entered by englund for englund
&P346254 = CDLI Literary 000782, ex. 008
#atf: lang sux
@tablet
1. [...] u4 su3-ra2 ri-a
>>Q000782 001
2. [...] ge6 bad-ra2 ri-a
>>Q000782 002
3. [...] ri#-a# mu su3-ra2 ri-a
>>Q000782 003
4. [...]-ba gesztu2-tuku inim-galam inim-zu-a kalam-ma til-la-am3
>>Q000782 004
5. szuruppak{ki} gesztu2 tuku inim galam inim zu-a kalam-ma til-la-a
>>Q000782 005
6. szuruppak{ki}-e dumu-ni-ra na na-mu-un-ri-ga-am3
>>Q000782 006
7. szuruppak{ki} dumu ubar-tu-tu-ke4
>>Q000782 007
8. zi-u4-su3-ra2 dumu-ni-ra na na-mu-un-ri-ri
>>Q000782 008
9. dumu-mu na ga-ri na ri-mu he2-dab5
>>Q000782 009
11. na ri-ga-mu szu nam-bi2-bar-ra
>>Q000782 011
12. inim du11-ga-mu na-ab-ta-bala-e
>>Q000782 012
13. na#-ri ab-ba nig2-kal-la gu2-zu he2-em-szi-ak-e
>>Q000782 013
14. dur3 ur3# gu3-di na-ab-sa10#-sa10# erin2-zu sza-ra-ab-si-il
>>Q000782 014
15. gan2 kaskal-[la] nam-bi2-ib2-ga2-ga2 nam#-silig ga-ga2-am3
>>Q000782 015
16. a-sza3 kaskal ka#-giri3-ka nam-ba-e-ur11#-re# ze2-bulug-ga-am3
>>Q000782 016
17. gan2 [...]-am3 pu2 na-an-du3-[...]-e# sza-ri-eb-hul-hul
>>Q000782 017
18. e2 [x x]-la nam-bi2-ib2-la2-e KESZ2#-da# gal2#-la-am3
>>Q000782 018
19. szu du3#-a# nu#-mu-un-ti lu2#-be2# sza-ba-e-dab5-be2
>>Q000782 019
20. lu2# sag bi2-ib2-sal-la-e-a
>>Q000782 020
20. za-e# [szu] du3-a nam-mu-e-[x] lu2# sag bi2-ib2-sal-la-e-a
>>Q000782 020
21. lu2-[ra] igi-du8-a na-an-[...]-bi sza-re#-eb#-su#-su#
>>Q000782 021
22. ki du14#-da#-ka nam#-bi2#-DU#-[x]-de3#
>>Q000782 022
23. du14-de3 lu2 [...]-ku4
>>Q000782 023
24. du14#-de3 ni2-[...]
>>Q000782 024
$traces
26. [...]-x ba-sig
>>Q000782 026
27. [...]-ra? nam#-ma#-ni-ib
>>Q000782 027
28. [...] ni2-zu na-an-usz2-e
>>Q000782 028
29. [...] x mi-si-sahar al nam-me
>>Q000782 029
30. [...] na#-nam# ul-dab5 sag na-nam
>>Q000782 030
31. [...] gaz# nam-mu-u3-ak-e [...] x bur2#-re nam-bi2-ib-bar-ra
>>Q000782 030
32. [...] na#-an-ak ni2-zu na-an-[x-x]
>>Q000782 032
@reverse
1. [ki-sikil dam] tuku#-da# [...] nam-mu-un-KA-e inim sig-ga# mah#-[am3]
>>Q000782 033
2. [...] lu2 dam tuku#-da# dur2 nam-bi2#-e-ga2-ga2
>>Q000782 034
3. [...]-mu2#-de3 ni2 zu na-an-[pe]-el-la2
>>Q000782 035
4. [...]-gur5#-gur5 sag gu2 sal#-sal#-la
>>Q000782 036
5. [...]-tar#-re inim-zu gar-ra#-am3#
>>Q000782 037
6. [x] nam#-gi4-gi4 igi-dugud nu-mu-un-da-il2
>>Q000782 038
7. lu2#-[da] nig2#-zuh-a nam-mu-da-gu7-e
>>Q000782 039
8. szu#-[zu usz2]-am3# na-di-ni-ib-su-su
>>Q000782 040
9. giri3# ur5#-re gu4 sza-ba#-[re]-eb-su-su udu sza-ba-re-eb-su-su
>>Q000782 041
10. u3-nu-gar-ra na-ab-be2-e#
>>Q000782 042
11. egir-bi gesz-par3-gim szi#-i#-szi-ib2-la2-e
>>Q000782 043
12. u2 nu-kin-ga2-sze3 udu-zu sag2# nam-me
>>Q000782 044
13. usz nu-se3-ga-sze3 [...]-x
>>Q000782 045
14. usz se3 [...]-am3
>>Q000782 046
15. kaskal ge6 na-an-du-un# [...] hul#-a
>>Q000782 047
16. ansze-edin-na na-ab#-[...]-e-zal
>>Q000782 048
17. geme2-zu gesz3 na-an-[...]-in-sa4
>>Q000782 049
18. u2 a2 zi-da# [...]-nigin#
>>Q000782 050
19. a szu nu-gid2-de3# [...]-ra-gal2
>>Q000782 051
20. mah-bi# [...]-szub-be2
>>Q000782 052
21. a2-tuku na-an-usz2-e szul#-hi na-[an-gul]-e
>>Q000782 063
22. [x] na-an-usz2-e ere#-ta na-an-gur-re#
>>Q000782 064
23. [x x] na-an-bad-e lu2-bi sza-ba-e-x-x-kur2
>>Q000782 053
24. [...] asza5 nam-ba-e-ga2-[ga2-an]
>>Q000782 054
25. [...]-de3# szi-mu-en-szi-ib-szub-szub
>>Q000782 055
26. ere#{ki#?} lu2#-ka na-ab-ta-bala-e
>>Q000782 056
27. igi# du-un [igi] du#-un szi-mu#-un#-szi-ib2-be2-e-ne
>>Q000782 057
28. gi-sig#?-ga#? {gesz}kiri6#-ka da-[x] nam-bi2-du8-e
>>Q000782 058
29. su3-ga-ab# su3#-ga-ab szi-mu-un-szi-ib2-be2-e-ne
>>Q000782 059
30. ur nam-mu#-un#-gu7-en LU2 nam-ur3-ur3-re
>>Q000782 060
31. [...] x sig#-ga-a# szi-sir5-re#
>>Q000782 065
32. [...] sza3-ge nu-mu-e-kar2-[kar2]
>>Q000782 066
33. [x]-mu# [...]-mu-gu7-me-en lu2 ki nam-us2-sa
>>Q000782 061
34. [...] gesz3# a2 zi na-an-ne-e3 kisal-e ba-e-su-su
>>Q000782 062

2015-11-26 17:00:57, entered by englund for englund
&P346254 = CDLI Literary 000782, ex. 008
#atf: lang sux
@tablet
1. [...] u4 su3-ra2 ri-a
>>Q000782 001
2. [...] ge6 bad-ra2 ri-a
>>Q000782 002
3. [...] ri#-a# mu su3-ra2 ri-a
>>Q000782 003
4. [...]-ba gesztu2-tuku inim-galam inim-zu-a kalam-ma til-la-am3
>>Q000782 004
5. szuruppak{ki} gesztu2 tuku inim galam inim zu-a kalam-ma til-la-a
>>Q000782 005
6. szuruppak{ki}-e dumu-ni-ra na na-mu-un-ri-ga-am3
>>Q000782 006
7. szuruppak{ki} dumu ubar-tu-tu-ke4
>>Q000782 007
8. zi-u4-su3-ra2 dumu-ni-ra na na-mu-un-ri-ri
>>Q000782 008
9. dumu-mu na ga-ri na ri-mu he2-dab5
>>Q000782 009
11. na ri-ga-mu szu nam-bi2-bar-ra
>>Q000782 011
12. inim du11-ga-mu na-ab-ta-bala-e
>>Q000782 012
13. na#-ri ab-ba nig2-kal-la gu2-zu he2-em-szi-ak-e
>>Q000782 013
14. dur3 ur3# gu3-di na-ab-sa10#-sa10# erin2-zu sza-ra-ab-si-il
>>Q000782 014
15. gan2 kaskal-[la] nam-bi2-ib2-ga2-ga2 nam#-silig ga-ga2-am3
>>Q000782 015
16. a-sza3 kaskal ka#-giri3-ka nam-ba-e-ur11#-re# ze2-bulug-ga-am3
>>Q000782 016
17. gan2 [...]-am3 pu2 na-an-du3-[...]-e# sza-ri-eb-hul-hul
>>Q000782 017
18. e2 [x x]-la nam-bi2-ib2-la2-e KESZ2#-da# gal2#-la-am3
>>Q000782 018
19. szu du3#-a# nu#-mu-un-ti lu2#-be2# sza-ba-e-dab5-be2
>>Q000782 019
20. lu2# sag bi2-ib2-sal-la-e-a
>>Q000782 020
20. za-e# [szu] du3-a nam-mu-e-[x] lu2# sag bi2-ib2-sal-la-e-a
>>Q000782 020
21. lu2-[ra] igi-du8-a na-an-[...]-bi sza-re#-eb#-su#-su#
>>Q000782 021
22. ki du14#-da#-ka nam#-bi2#-DU#-[x]-de3#
>>Q000782 022
23. du14-de3 lu2 [...]-ku4
>>Q000782 023
24. du14#-de3 ni2-[...]
>>Q000782 024
$traces
26. [...]-x ba-sig
>>Q000782 026
27. [...]-ra? nam#-ma#-ni-ib
>>Q000782 027
28. [...] ni2-zu na-an-usz2-e
>>Q000782 028
29. [...] x mi-si-sahar al nam-me
>>Q000782 029
30. [...] na#-nam# ul-dab5 sag na-nam
>>Q000782 030
31. [...] gaz# nam-mu-u3-ak-e [...] x bur2#-re nam-bi2-ib-bar-ra
>>Q000782 030
32. [...] na#-an-ak ni2-zu na-an-[x-x]
>>Q000782 032
@reverse
1. [ki-sikil dam] tuku#-da# [...] nam-mu-un-KA-e inim sig-ga# mah#-[am3]
>>Q000782 033
2. [...] lu2 dam tuku#-da# dur2 nam-bi2#-e-ga2-ga2
>>Q000782 034
3. [...]-mu2#-de3 ni2 zu na-an-[pe]-el-la2
>>Q000782 035
4. [...]-gur5#-gur5 sag gu2 sal#-sal#-la
>>Q000782 036
5. [...]-tar#-re inim-zu gar-ra#-am3#
>>Q000782 037
6. [x] nam#-gi4-gi4 igi-dugud nu-mu-un-da-il2
>>Q000782 038
7. lu2#-[da] nig2#-zuh-a nam-mu-da-gu7-e
>>Q000782 039
8. szu#-[zu usz2]-am3# na-di-ni-ib-su-su
>>Q000782 040
9. giri3# ur5#-re gu4 sza-ba#-[re]-eb-su-su udu sza-ba-re-eb-su-su
>>Q000782 041
10. u3-nu-gar-ra na-ab-be2-e#
>>Q000782 042
11. egir-bi gesz-par3-gim szi#-i#-szi-ib2-la2-e
>>Q000782 043
12. u2 nu-kin-ga2-sze3 udu-zu sag2# nam-me
>>Q000782 044
13. usz nu-se3-ga-sze3 [...]-x
>>Q000782 045
14. usz se3 [...]-am3
>>Q000782 046
15. kaskal ge6 na-an-du-un# [...] hul#-a
>>Q000782 047
16. ansze edin-na na-ab#-[...]-e-zal
>>Q000782 048
17. geme2-zu gesz3 na-an-[...]-in-sa4
>>Q000782 049
18. u2 a2 zi-da# [...]-nigin#
>>Q000782 050
19. a szu nu-gid2-de3# [...]-ra-gal2
>>Q000782 051
20. mah-bi# [...]-szub-be2
>>Q000782 052
21. a2-tuku na-an-usz2-e szul#-hi na-[an-gul]-e
>>Q000782 063
22. [x] na-an-usz2-e ere#-ta na-an-gur-re#
>>Q000782 064
23. [x x] na-an-bad-e lu2-bi sza-ba-e-x-x-kur2
>>Q000782 053
24. [...] asza5 nam-ba-e-ga2-[ga2-an]
>>Q000782 054
25. [...]-de3# szi-mu-en-szi-ib-szub-szub
>>Q000782 055
26. ere#{ki#?} lu2#-ka na-ab-ta-bala-e
>>Q000782 056
27. igi# du-un [igi] du#-un szi-mu#-un#-szi-ib2-be2-e-ne
>>Q000782 057
28. gi-sig#?-ga#? {gesz}kiri6#-ka da-[x] nam-bi2-du8-e
>>Q000782 058
29. su3-ga-ab# su3#-ga-ab szi-mu-un-szi-ib2-be2-e-ne
>>Q000782 059
30. ur nam-mu#-un#-gu7-en LU2 nam-ur3-ur3-re
>>Q000782 060
31. [...] x sig#-ga-a# szi-sir5-re#
>>Q000782 065
32. [...] sza3-ge nu-mu-e-kar2-[kar2]
>>Q000782 066
33. [x]-mu# [...]-mu-gu7-me-en lu2 ki nam-us2-sa
>>Q000782 061
34. [...] gesz3# a2 zi na-an-ne-e3 kisal-e ba-e-su-su
>>Q000782 062

2011-10-10 07:44:20, entered by wagensonner for wagensonner
&P346254 = UET 6/2, 169
#atf: lang sux
#link: def A = Q000782 = The instructions of Shuruppag
@tablet
1. [...] u4 su3-ra2 ri-a
>>A 1
2. [...] gi6 bad-ra2 ri-a
>>A 2
3. [...] ri#-a# mu su3-ra2 ri-a
>>A 3
4. [...]-ba gesztu2-tuku inim-galam inim-zu-a kalam-ma til-la-am3
>>A 4
5. szuruppak{ki} gesztu2 tuku inim galam inim zu-a kalam-ma til-la-a
>>A 5
6. szuruppak{ki}-e dumu-ni-ra na na-mu-un-ri-ga-am3
>>A 6
7. szuruppak{ki} dumu ubar-tu-tu-ke4
>>A 7
8. zi-u4-su3-ra2 dumu-ni-ra na na-mu-un-ri-ri
>>A 8
9. dumu-mu na ga-ri na ri-mu he2-dab5
>>A 9
11. na ri-ga-mu szu nam-bi2-bar-ra
>>A 11
12. inim du11-ga-mu na-ab-ta-bal-e
>>A 12
13. na#-ri ab-ba nig2-kal-la gu2-zu he2-em-szi-ak-e
>>A 13
14. dur3 ur3# gu3-di na-ab-sa10#-sa10# erin2-zu sza-ra-ab-si-il
>>A 14
15. gan2 kaskal-[la] nam-bi2-ib2-ga2-ga2 nam#-silig ga-ga2-am3
>>A 15
16. a-sza3 kaskal ka#-giri3-ka nam-ba-e-ur11#-re# ze2-bulug-ga-am3
>>A 16
17. gan2 [...]-am3 pu2 na-an-du3-[...]-e# sza-ri-eb-hul-hul
>>A 17
18. e2 [x x]-la nam-bi2-ib2-la2-e KESZ2#-da# gal2#-la-am3
>>A 18
19. szu du3#-a# nu#-mu-un-ti lu2#-be2# sza-ba-e-dab5-be2
>>A 19
20. lu2# sag bi2-ib2-sal-la-e-a
>>A 20
20. za-e# [szu] du3-a nam-mu-e-[x] lu2# sag bi2-ib2-sal-la-e-a
>>A 20
21. lu2-[ra] igi-du8-a na-an-[...]-bi sza-re#-eb#-su#-su#
>>A 21
22. ki du14#-da#-ka nam#-bi2#-DU#-[x]-de3#
>>A 22
23. du14-de3 lu2 [...]-ku4
>>A 23
24. du14#-de3 ni2-[...]
>>A 24
$traces
26. [...]-x# ba-sig
>>A 26
27. [...]-ra? nam#-ma#-ni-ib
>>A 27
28. [...] ni2-zu na-an-usz2-e
>>A 28
29. [...] x# mi-si-sahar al nam-me
>>A 29
30. [...] na#-nam# ul-dab5 sag na-nam
>>A 30
31. [...] gaz# nam-mu-u3-ak-e [...] x# bur2#-re nam-bi2-ib-bar-ra
>>A 30
32. [...] na#-an-ak ni2-zu na-an-[x-x]
>>A 32
@reverse
1. [ki-sikil dam] tuku#-da# [...] nam-mu-un-KA-e inim sig-ga# mah#-[am3]
>>A 33
2. [...] lu2 dam tuku#-da# dur2 nam-bi2#-e-ga2-ga2
>>A 34
3. [...]-mu2#-de3 ni2 zu na-an-[pe]-el-la2
>>A 35
4. [...]-gur5#-gur5 sag gu2 sal#-sal#-la
>>A 36
5. [...]-tar#-re inim-zu gar-ra#-am3#
>>A 37
6. [x] nam#-gi4-gi4 igi-dugud nu-mu-un-da-il2
>>A 38
7. lu2#-[da] nig2#-zuh-a nam-mu-da-gu7-e
>>A 39
8. szu#-[zu usz2]-am3# na-di-ni-ib-su-su
>>A 40
9. giri3# ur5#-re gu4 sza-ba#-[re]-eb-su-su udu sza-ba-re-eb-su-su
>>A 41
10. u3-nu-gar-ra na-ab-be2-e#
>>A 42
11. egir-bi gisz-par3-gim szi#-i#-szi-ib2-la2-e
>>A 43
12. u2 nu-kig2-ga2-sze3 udu-zu sag2# nam-me
>>A 44
13. usz nu-si3-ga-sze3 [...]-x#
>>A 45
14. usz si3 [...]-am3
>>A 46
15. kaskal gi6 na-an-du-un# [...] hul#-a
>>A 47
16. ansze edin-na na-ab#-[...]-e-zal
>>A 48
17. geme2-zu gisz3 na-an-[...]-in-sa4
>>A 49
18. u2 a2 zi-da# [...]-nigin#
>>A 50
19. a szu nu-gid2-de3# [...]-ra-gal2
>>A 51
20. mah-bi# [...]-szub-be2
>>A 52
21. a2-tuku na-an-usz2-e szul#-hi na-[an-gul]-e
>>A 63
22. [x] na-an-usz2-e ere#-ta na-an-gur-re#
>>A 64
23. [x x] na-an-bad-e lu2-bi sza-ba-e-x#-x#-kur2
>>A 53
24. [...] asza5 nam-ba-e-ga2-[ga2-an]
>>A 54
25. [...]-de3# szi-mu-en-szi-ib-szub-szub
>>A 55
26. ere#{ki#?} lu2#-ka na-ab-ta-bal-e
>>A 56
27. igi# du-un [igi] du#-un szi-mu#-un#-szi-ib2-be2-e-ne
>>A 57
28. gi-sig#?-ga#? {gisz}kiri6#-ka da-[x] nam-bi2-du8-e
>>A 58
29. su3-ga-ab# su3#-ga-ab szi-mu-un-szi-ib2-be2-e-ne
>>A 59
30. ur nam-mu#-un#-gu7-en LU2 nam-ur3-ur3-re
>>A 60
31. [...] x# sig#-ga-a# szi-sir5-re#
>>A 65
32. [...] sza3-ge nu-mu-e-kar2-[kar2]
>>A 66
33. [x]-mu# [...]-mu-gu7-me-en lu2 ki nam-us2-sa
>>A 61
34. [...] gisz3# a2 zig3 na-an-ne-e3 kisal-e ba-e-su-su
>>A 62