Transliteration history

CDLI Literary 000561, ex. 006 (P346264)

Update made on 2020-01-25 at 13:33:43 by Englund, Robert K. for Notizia, Palmiro
&P346264 = CDLI Literary 000561, ex. 006
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [lugal]-gu10#-ra u3-na-a#-[du11]
#tr.en: After you speak to my king
>>Q000561 001
2. masz2# hur-sag-ga2 a2 sa6-sa6-[...]
#tr.en: To my buck of the mountain range with beautiful horns
>>Q000561 002
3. sisix(|ANSZE.KUR|) hur-sag-ga2 umbin u11-ri2-in-x-[...]
#tr.en: Horse of the mountain range with claws of an eagle
>>Q000561 003
4. {gesz}geszimmar ki sikil-e mu2-a zu2-lum za-gin3 la2#-[...]
#tr.en: My date palm grown in a pure place from which shining dates hang down from
>>Q000561 004
5. u3-ne-de3-tah
#tr.en: After you repeat to him
>>Q000561 005
6. {disz}a-ba-nam-da-sa2 ugula aga-us2 zu2-kesz2
#tr.en: For(!?) Abaindasa, the overseer of the arrayed troops
7. sag-ki# zalag lugal-la-na-ta#
#tr.en: He who by delighting his king
8. sza3 lugal-la-na du10-du10-ge-ra
#tr.en: Pleases the heart of his king
9. ARAD-zu na-ab-be2-a
#tr.en: Your servant, thus says
>>Q000561 006
7-8. sag-ki# zalag lugal-la-na-ta# sza3 lugal-la-na du10-du10-ge-ra
>>Q000561 007
9. ARAD2-zu na-ab-be2-a
>>Q000561 008
10. kal-ga me-en aga-us2-zu he2-me-en
#tr.en: I am powerful, and therefore am your soldier
>>Q000561 009
11. ma2# gub-ba {gesz}gisal mu-un-si-ge
#tr.en: (When) the boat is idle, (I) prepare the oars
>>Q000561 011
12. [...] sze mu-un-si-ge
#tr.en: (When) the wind is still, (I) prepare(?) the grain
>>Q000561 012a
13. [...] x-ga2# mu-un-zalag-ge
#tr.en: (When) ..., (I) illuminate ...
>>Q000561 012b
14. [...] x x im-ma-ak-en
#tr.en: (When) the water is still, I make it flow
>>Q000561 015
15. [...]-ga2 mu#-un#-du3-u3-nam mu-dur7#-re im-gurum-e
#tr.en: (But now, as if) I was planted like a tree in my forest, (I) bend over as one who is dirty(?)
>>Q000561 016
16. [...]-ga2# lu2# mu#-un#-da-la2-a szu-gu10 esz2 im-ma-an-la2
#tr.en: The one who could tie (me) in my chair(?) has bound my hands with rope
>>Q000561 017
17. [...] tug2# dan6#?-na mi#?-ni-mur10-ra [tug2] mu-dur7-ra ba-an-mur10
#tr.en: In my city, I, the one who wore a clean garment, (now) wears a dirty garment
>>Q000561 018
@reverse
1. lag-e a mi-ni-in-tu5-x#? sahar igi-ga2 ba-e-gub
#tr.en: As one who has washed with mud clods, I caked(?) dirt on my face
>>Q000561 019
2. ur-re adda ib2-gu7 gaba-bi ib2-zix(GAB)-zix(GAB)
#tr.en: A dog that has eaten carrion has (also) retreated
>>Q000561 020
3. uszumgal-e sag gesz ib2-ra-ra ka da13-da13 ib2-tak4
#tr.en: An ušumgal creature that kills has (also) left behind scraps(?)
>>Q000561 021
4. gesz-gi izi ub-gu7-a a-nigin2 i3-da13-da13
#tr.en: After the reedbed is consumed by fire, the ponds remain
>>Q000561 022
5. {d}utu i3 un-gu7 gar9 un-gu7 {gesz}banszur ukur3-ra-sze3 szu-ni ib2-szi-in-tum3
#tr.en: After Utu has eaten butter and cream, he touches(?) the table/platter of the poor person
>>Q000561 023
6. ga2-e me-en-na-a sza3 {d}szul-gi lugal-gu10 ki-bi ha-ma-gi4-gi4
#tr.en: As for me, when will the heart of Shulgi my king be returned to its place on my behalf?
>>Q000561 024
$ double ruling
$ blank space
Update made on 2019-06-11 at 16:00:18 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346264 = CDLI Literary 000561, ex. 006
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [lugal]-gu10#-ra u3-na-a#-[du11]
#tr.en: After you speak to my king
2. masz2# hur-sag-ga2 a2 sa6-sa6-[...]
#tr.en: To my buck of the mountain range with beautiful horns
3. sisix(|ANSZE.KUR|) hur-sag-ga2 umbin u11-ri2-in-x-[...]
#tr.en: Horse of the mountain range with claws of an eagle
4. {gesz}geszimmar ki sikil-e mu2-a zu2-lum za-gin3 la2#-[...]
#tr.en: My date palm grown in a pure place from which shining dates hang down from
5. u3-ne-de3-tah
#tr.en: After you repeat to him
6. {disz}a-ba-nam-da-sa2 ugula aga-us2 zu2-kesz2
#tr.en: For(!?) Abaindasa, the overseer of the arrayed troops
7. sag-ki# zalag lugal-la-na-ta#
#tr.en: He who by delighting his king
8. sza3 lugal-la-na du10-du10-ge-ra
#tr.en: Pleases the heart of his king
9. ARAD-zu na-ab-be2-a
#tr.en: Your servant, thus says
10. kal-ga me-en aga-us2-zu he2-me-en
#tr.en: I am powerful, and therefore am your soldier
11. ma2# gub-ba {gesz}gisal mu-un-si-ge
#tr.en: (When) the boat is idle, (I) prepare the oars
12. [...] sze mu-un-si-ge
#tr.en: (When) the wind is still, (I) prepare(?) the grain
13. [...] x-ga2# mu-un-zalag-ge
#tr.en: (When) ..., (I) illuminate ...
14. [...] x x im-ma-ak-en
#tr.en: (When) the water is still, I make it flow
15. [...]-ga2 mu#-un#-du3-u3-nam mu-dur7#-re im-gurum-e
#tr.en: (But now, as if) I was planted like a tree in my forest, (I) bend over as one who is dirty(?)
16. [...]-ga2# lu2# mu#-un#-da-la2-a szu-gu10 esz2 im-ma-an-la2
#tr.en: The one who could tie (me) in my chair(?) has bound my hands with rope
17. [...] tug2# dan6#?-na mi#?-ni-mur10-ra [tug2] mu-dur7-ra ba-an-mur10
#tr.en: In my city, I, the one who wore a clean garment, (now) wears a dirty garment
@reverse
1. lag-e a mi-ni-in-tu5-x#? sahar igi-ga2 ba-e-gub
#tr.en: As one who has washed with mud clods, I caked(?) dirt on my face
2. ur-re adda ib2-gu7 gaba-bi ib2-zix(GAB)-zix(GAB)
#tr.en: A dog that has eaten carrion has (also) retreated
3. uszumgal-e sag gesz ib2-ra-ra ka da13-da13 ib2-tak4
#tr.en: An ušumgal creature that kills has (also) left behind scraps(?)
4. gesz-gi izi ub-gu7-a a-nigin2 i3-da13-da13
#tr.en: After the reedbed is consumed by fire, the ponds remain
5. {d}utu i3 un-gu7 gar9 un-gu7 {gesz}banszur ukur3-ra-sze3 szu-ni ib2-szi-in-tum3
#tr.en: After Utu has eaten butter and cream, he touches(?) the table/platter of the poor person
6. ga2-e me-en-na-a sza3 {d}szul-gi lugal-gu10 ki-bi ha-ma-gi4-gi4
#tr.en: As for me, when will the heart of Shulgi my king be returned to its place on my behalf?
$ double ruling
$ blank space
Update made on 2019-05-29 at 21:01:58 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346264 = CDLI Literary 000561, ex. 006
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. [lugal]-gu10#-ra u3-na-a#-[du11]
#tr.en: After you speak to my king
2. masz2# hur-sag-ga2 a2 sa6-sa6-[...]
#tr.en: To my buck of the mountain range with beautiful horns
3. sisix(|ANSZE.KUR|) hur-sag-ga2 umbin u11-ri2-in-x-[...]
#tr.en: Horse of the mountain range with claws of an eagle
4. {gesz}geszimmar ki sikil-e mu2-a zu2-lum za-gin3 la2#-[...]
#tr.en: My date palm grown in a pure place from which shining dates hang down from
5. u3-ne-de3-tah
#tr.en: After you repeat to him
6. {disz}a-ba-nam-da-sa2 ugula aga-us2 zu2-kesz2
#tr.en: For(!?) Abaindasa, the overseer of the arrayed troops
7. sag-ki# zalag lugal-la-na-ta#
#tr.en: He who by delighting his king
8. sza3 lugal-la-na du10-du10-ge-ra
#tr.en: Pleases the heart of his king
9. ARAD-zu na-ab-be2-a
#tr.en: Your servant, thus says
10. kal-ga me-en aga-us2-zu he2-me-en
#tr.en: I am powerful, and therefore am your soldier
11. ma2# gub-ba {gesz}gisal mu-un-si-ge
#tr.en: (When) the boat is idle, (I) prepare the oars
12. [...] sze mu-un-si-ge
#tr.en: (When) the wind is still, (I) prepare(?) the grain
13. [...] x-ga2# mu-un-zalag-ge
#tr.en: (When) ..., (I) illuminate ...
14. [...] x x im-ma-ak-en
#tr.en: (When) the water is still, I make it flow
15. [...]-ga2 mu#-un#-du3-u3-nam mu-dur7#-re im-gurum-e
#tr.en: (But now, as if) I was planted like a tree in my forest, (I) bend over as one who is dirty(?)
16. [...]-ga2# lu2# mu#-un#-da-la2-a szu-gu10 esz2 im-ma-an-la2
#tr.en: The one who could tie (me) in my chair(?) has bound my hands with rope
17. [...] tug2# dan6#?-na mi#?-ni-mur10-ra [tug2] mu-dur7-ra ba-an-mur10
#tr.en: In my city, I, the one who wore a clean garment, (now) wears a dirty garment
@reverse
1. lag-e a mi-ni-in-tu5-x#? sahar igi-ga2 ba-e-gub
#tr.en: As one who has washed with mud clods, I caked(?) dirt on my face
2. ur-re adda ib2-gu7 gaba-bi ib2-zix(GAB)-zix(GAB)
#tr.en: A dog that has eaten carrion has (also) retreated
3. uszumgal-e sag gesz ib2-ra-ra ka da13-da13 ib2-tak4
#tr.en: An ušumgal creature that kills has (also) left behind scraps(?)
4. gesz-gi izi ub-gu7-a a-nigin2 i3-da13-da13
#tr.en: After the reedbed is consumed by fire, the ponds remain
5. {d}utu i3 un-gu7 gar9 un-gu7 {gesz}banszur ukur3-ra-sze3 szu-ni ib2-szi-in-tum3
#tr.en: After Utu has eaten butter and cream, he touches(?) the table/platter of the poor person
6. ga2-e me-en-na-a sza3 {d}szul-gi lugal-gu10 ki-bi ha-ma-gi4-gi4
#tr.en: As for me, when will the heart of Shulgi my king be returned to its place on my behalf?
$ blank space

Total 3 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.