Transliteration history

CDLI Literary 000364, ex. 052 (P346520)

Update made on 2019-06-11 at 09:28:17 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346520 = CDLI Literary 000364, ex. 052
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] x x [...]
2'. [...]-gin7# tesz2 mu-[...]
#tr.en: Was attacking in a pack like wolves
3'. [...]-ki#-ra a# [...]
#tr.en: For Enki the water of the stern
4'. [...] sag gesz i3-[...]
#tr.en: Was slaughtering like a lion
5'. [...] di#-ta# {gesz#}ha#-[...]
#tr.en: At that time, there was a single tree, a halub tree
6'. [...-sa-ra]-na [...]
#tr.en: The one that was planted on the bank of the (Euphrates at the junction with the?) Iturungal canal(!?)
7'. [...]-sa#-ra-na [...]
#tr.en: The one that was to drink water (from) the (Euphrates at the junction with the?) Iturungal canal(?)
8'. [... {tu15}]ulu3{+lu} ur2-ba mu-ni#-[...]
#tr.en: The power of the southern wind tore it out at its roots, it ripped it out at its branches
9'. [...]-sa-ra-na [...]
#tr.en: The (Euphrates at the junction with the?) Iturungal canal(?) struck it with (flood)water
10'. [... e]-ne#-eg3 an-na-ta# [...]
#tr.en: I, the woman, fearing(?) the command of An, was coming (by)
11'. [... {d}]mu#-ul#-lil2#-[...]
#tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, I was coming by
$ rest broken
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] a# [...]
#tr.en: The Iturungal canal(?) struck it with (flood)water
2'. [...] an#-na-ta ni2# [...]
#tr.en: I, the woman, who was fearing(?) the command of An, was coming (by)
3'. [...]-lil2-la2#-ta ni2# [...]
#tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, (I) was coming by
4'. [...] unu{ki#}-[sze3 ...]
#tr.en: I grasped the tree in my hand and brought it to Uruk
5'. [... {d}]ga#-sza-an-an-na-[sze3 ...]
#tr.en: I was bringing it towards the flowering orchard of Inanna
6'. [...] li-bi2#-[...]
#tr.en: I, the woman, did not plant the tree as it was in(?) my hand
7'. [...]-ta# bi2#-[...]
#tr.en: It was by means of my foot that I planted it
8'. [...]-na# li#-bi2#-[...]
#tr.en: I, the woman, did not plant the tree as it was in(?) my hand
9'. [...] bi2#-[...]
#tr.en: It was by means of my foot that I watered it
10'. [...] gi#?-rin#?-[...]
#tr.en: I said “When am I to sit on its flowering throne?”
#tr.en: I said “When am I to sit on its flowering throne?”
$ rest broken
Update made on 2019-06-01 at 14:34:09 by Englund, Robert K. for Peterson, Jeremiah
&P346520 = CDLI Literary 000364, ex. 052
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] x x [...]
2'. [...]-gin7# tesz2 mu-[...]
#tr.en: Was attacking in a pack like wolves
3'. [...]-ki#-ra a# [...]
#tr.en: For Enki the water of the stern
4'. [...] sag gesz i3-[...]
#tr.en: Was slaughtering like a lion
5'. [...] di#-ta# {gesz#}ha#-[...]
#tr.en: At that time, there was a single tree, a halub tree
6'. [...-sa-ra]-na [...]
#tr.en: The one that was planted on the bank of the (Euphrates at the junction with the?) Iturungal canal(!?)
7'. [...]-sa#-ra-na [...]
#tr.en: The one that was to drink water (from) the (Euphrates at the junction with the?) Iturungal canal(?)
8'. [... {tu15}]ulu3{+lu} ur2-ba mu-ni#-[...]
#tr.en: The power of the southern wind tore it out at its roots, it ripped it out at its branches
9'. [...]-sa-ra-na [...]
#tr.en: The (Euphrates at the junction with the?) Iturungal canal(?) struck it with (flood)water
10'. [... e]-ne#-eg3 an-na-ta# [...]
#tr.en: I, the woman, fearing(?) the command of An, was coming (by)
11'. [... {d}]mu#-ul#-lil2#-[...]
#tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, I was coming by
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] a# [...]
#tr.en: The Iturungal canal(?) struck it with (flood)water
2'. [...] an#-na-ta ni2# [...]
#tr.en: I, the woman, who was fearing(?) the command of An, was coming (by)
3'. [...]-lil2-la2#-ta ni2# [...]
#tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, (I) was coming by
4'. [...] unu{ki}#-[sze3 ...]
4'. [...] unu{ki#}-[sze3 ...]
#tr.en: I grasped the tree in my hand and brought it to Uruk
5'. [... {d}]ga#-sza-an-an-na-[sze3 ...]
#tr.en: I was bringing it towards the flowering orchard of Inanna
6'. [...] li-bi2#-[...]
#tr.en: I, the woman, did not plant the tree as it was in(?) my hand
7'. [...]-ta# bi2#-[...]
#tr.en: It was by means of my foot that I planted it
8'. [...]-na# li#-bi2#-[...]
#tr.en: I, the woman, did not plant the tree as it was in(?) my hand
9'. [...] bi2#-[...]
#tr.en: It was by means of my foot that I watered it
10'. [...] gi#?-rin#?-[...]
#tr.en: I said “When am I to sit on its flowering throne?”
Update made on 2019-05-29 at 21:01:59 by Englund, Robert K. for Peterson, Jeremiah
&P346520 = CDLI Literary 000364, ex. 052
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] x x [...]
2'. [...]-gin7# tesz2 mu-[...]
#tr.en: Was attacking in a pack like wolves
3'. [...]-ki#-ra a# [...]
#tr.en: For Enki the water of the stern
4'. [...] sag gesz i3-[...]
#tr.en: Was slaughtering like a lion
5'. [...] di#-ta# {gesz#}ha#-[...]
#tr.en: At that time, there was a single tree, a halub tree
6'. [...-sa-ra]-na [...]
#tr.en: The one that was planted on the bank of the (Euphrates at the junction with the?) Iturungal canal(!?)
7'. [...]-sa#-ra-na [...]
#tr.en: The one that was to drink water (from) the (Euphrates at the junction with the?) Iturungal canal(?)
8'. [... {tu15}]ulu3{+lu} ur2-ba mu-ni#-[...]
#tr.en: The power of the southern wind tore it out at its roots, it ripped it out at its branches
9'. [...]-sa-ra-na [...]
#tr.en: The (Euphrates at the junction with the?) Iturungal canal(?) struck it with (flood)water
10'. [... e]-ne#-eg3 an-na-ta# [...]
#tr.en: I, the woman, fearing(?) the command of An, was coming (by)
11'. [... {d}]mu#-ul#-lil2#-[...]
#tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, I was coming by
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] a# [...]
#tr.en: The Iturungal canal(?) struck it with (flood)water
2'. [...] an#-na-ta ni2# [...]
#tr.en: I, the woman, who was fearing(?) the command of An, was coming (by)
3'. [...]-lil2-la2#-ta ni2# [...]
#tr.en: Fearing(?) the command of Enlil, (I) was coming by
4'. [...] unu{ki}#-[sze3 ...]
#tr.en: I grasped the tree in my hand and brought it to Uruk
5'. [... {d}]ga#-sza-an-an-na-[sze3 ...]
#tr.en: I was bringing it towards the flowering orchard of Inanna
6'. [...] li-bi2#-[...]
#tr.en: I, the woman, did not plant the tree as it was in(?) my hand
7'. [...]-ta# bi2#-[...]
#tr.en: It was by means of my foot that I planted it
8'. [...]-na# li#-bi2#-[...]
#tr.en: I, the woman, did not plant the tree as it was in(?) my hand
9'. [...] bi2#-[...]
#tr.en: It was by means of my foot that I watered it
10'. [...] gi#?-rin#?-[...]
#tr.en: I said “When am I to sit on its flowering throne?”

Total 3 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.