2019-06-11 09:31:55, entered by englund for englund
&P346524 = CDLI Literary 000364, ex. 056
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. ama {d}nin#-[a-zu ...]
#tr.en: For the mother (of) Ninazu (Ereškigal), the recumbent one
2. dub3 ku3-ga-[...]
#tr.en: Her holy knees are not covered with a garment
3. gaba ku3-ga# [...]
#tr.en: Her holy chest is not spread over with linen
4. en-ki-du10 inim# [...]
#tr.en: Enkidu did not accept the words of his master
5. [...] x-x-ni [...]
#tr.en: He wore his cleanest garment
6. [...] {gesz}kim ba-ni-in#-[...]
#tr.en: (And therefore) they marked him as a stranger
7. i3# du10-ga bur-ra im-[...]
#tr.en: He anointed himself with sweet oil from a stone vessel
8. ir-sim-bi-sze3 ba-e-[...]
#tr.en: They flocked around him because of its scent
9. {gesz}illar kur-ra im-ma#-[...]
#tr.en: He struck the netherworld with a bow/throwstick
10. lu2 {gesz}illar ra-a ba-e-[...]
#tr.en: Those who had been struck by a bow/throwstick flocked around him
11. {gesz}ma-a-nu szu-na [...]
#tr.en: He put a willow stick in his hand
12. gidimx(UDUG) ba-e-de3-x-[...]
#tr.en: Ghosts gathered up around him(!)
13. {kusz}e-sir2 giri3-na [...]
#tr.en: His put sandals on his feet
14. kur-ra ka-ga14 im#-[...]
#tr.en: He spoke aloud(?) in the netherworld
15. dam ki ag2-ga2-ni ne# [...]
#tr.en: He kissed his beloved spouse
16. dam# hul# gig#?-ga#?-[...]
#tr.en: He pelted the spouse he detested
$ rest broken
@reverse
$ beginning broken
1'. lu2# [...]
#tr.en: Did you see the man who had one child? How has he fared?
2'. {gesz}gag e2#-[...]
#tr.en: A nail is fixed in his wall, he makes a bitter cry
3'. lu2# dumu#-ni# [...]
#tr.en: Did you see the man who had two children? How has he fared?
4'. szeg12#? min-am3 [...]
#tr.en: Upon(?) two bricks he is sitting, he is eating food
5'. lu2 dumu-ni esz5-am3# [... bi2-duh]-a# a-na-gin7 an#-[ak]
#tr.en: Did you see the man who had three children? How has he fared?
6'. {kusz#?}ummu3# [...]-ka# a nag-[...]
#tr.en: He is to drink(?) water from the waterskin of the saddle peg
7'. lu2# dumu#-ni# 4(disz)# [...] bi2#-duh#-a a-na-gin7 an-[ak]
#tr.en: Did you see the man who had 4 children? How has he fared?
8'. lu2# ansze# 4(disz)# [...]-gin7# sza3-ga-ni al#-[...]
#tr.en: Like a man who yokes 4 donkeys, his heart is pleased/rejoicing
9'. lu2# dumu-ni [...] bi2#-duh-a a-na-gin7 an-ak#
#tr.en: Did you see the man who had five children? How has he fared?
10'. [dub]-sar#!? sa6#-ga#? [...]-ni# gal2 bi2-in#-tak4 e2-gal-la [...]
#tr.en: Like a good scribe, he has “opened his arms/power,” he enters the palace straightaway
11'. [...] asz3# [... bi2]-duh-a a-na-gin7 an-ak
#tr.en: Did you see the man who had six children? How has he fared?
12'. lu2#?-[...] sza3-ga-ni al#-[...]
#tr.en: Like one who yokes a plow, his heart is pleased/rejoicing
13'. [...] a#-na#-gin7# [an]-ak#
#tr.en: Did you see the man who had seven children? How has he fared?

2019-06-01 14:34:09, entered by englund for peterson
&P346524 = CDLI Literary 000364, ex. 056
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. ama {d}nin#-[a-zu ...]
#tr.en: For the mother (of) Ninazu (Ereškigal), the recumbent one
2. dub3 ku3-ga-[...]
#tr.en: Her holy knees are not covered with a garment
3. gaba ku3-ga# [...]
#tr.en: Her holy chest is not spread over with linen
4. en-ki-du10 inim# [...]
#tr.en: Enkidu did not accept the words of his master
5. [...] x-x-ni [...]
#tr.en: He wore his cleanest garment
6. [...] {gesz}kim ba-ni-in#-[...]
#tr.en: (And therefore) they marked him as a stranger
7. i3# du10-ga bur-ra im-[...]
#tr.en: He anointed himself with sweet oil from a stone vessel
8. ir-sim-bi-sze3 ba-e-[...]
#tr.en: They flocked around him because of its scent
9. {gesz}illar kur-ra im-ma#-[...]
#tr.en: He struck the netherworld with a bow/throwstick
10. lu2 {gesz}illar ra-a ba-e-[...]
#tr.en: Those who had been struck by a bow/throwstick flocked around him
11. {gesz}ma-a-nu szu-na [...]
#tr.en: He put a willow stick in his hand
12. gidimx(UDUG) ba-e-de3-x-[...]
#tr.en: Ghosts gathered up around him(!)
13. {kusz}e-sir2 giri3-na [...]
#tr.en: His put sandals on his feet
14. kur-ra ka-ga14 im#-[...]
#tr.en: He spoke aloud(?) in the netherworld
15. dam ki ag2-ga2-ni ne# [...]
#tr.en: He kissed his beloved spouse
16. dam# hul# gig#?-ga#?-[...]
#tr.en: He pelted the spouse he detested
@reverse
$ beginning broken
1'. lu2# [...]
#tr.en: Did you see the man who had one child? How has he fared?
2'. {gesz}gag e2#-[...]
#tr.en: A nail is fixed in his wall, he makes a bitter cry
3'. lu2# dumu#-ni# [...]
#tr.en: Did you see the man who had two children? How has he fared?
4'. szeg12#? min-am3 [...]
#tr.en: Upon(?) two bricks he is sitting, he is eating food
5'. lu2 dumu-ni esz5-am3# [... bi2-duh]-a# a-na-gin7 an#-[ak]
#tr.en: Did you see the man who had three children? How has he fared?
6'. {kusz#?}ummu3# [...]-ka# a nag-[...]
#tr.en: He is to drink(?) water from the waterskin of the saddle peg
7'. lu2# dumu#-ni# 4(disz)# [...] bi2#-duh#-a a-na-gin7 an-[ak]
#tr.en: Did you see the man who had 4 children? How has he fared?
8'. lu2# ansze# 4(disz)# [...]-gin7# sza3-ga-ni al#-[...]
#tr.en: Like a man who yokes 4 donkeys, his heart is pleased/rejoicing
9'. lu2# dumu-ni [...] bi2#-duh-a a-na-gin7 an-ak#
#tr.en: Did you see the man who had five children? How has he fared?
10'. [dub]-sar#!? sa6#-ga#? [...]-ni# gal2 bi2-in#-tak4 e2-gal-la [...]
#tr.en: Like a good scribe, he has “opened his arms/power,” he enters the palace straightaway
11'. [...] asz3# [... bi2]-duh-a a-na-gin7 an-ak
#tr.en: Did you see the man who had six children? How has he fared?
12'. lu2#?-[...] sza3-ga-ni al#-[...]
#tr.en: Like one who yokes a plow, his heart is pleased/rejoicing
13'. [...] a#-na#-gin7# [an]-ak#
#tr.en: Did you see the man who had seven children? How has he fared?

2019-05-29 21:01:58, entered by englund for peterson
&P346524 = CDLI Literary 000364, ex. 056
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
1. ama {d}nin#-[a-zu ...]
#tr.en: For the mother (of) Ninazu (Ereškigal), the recumbent one
2. dub3 ku3-ga-[...]
#tr.en: Her holy knees are not covered with a garment
3. gaba ku3-ga# [...]
#tr.en: Her holy chest is not spread over with linen
4. en-ki-du10 inim# [...]
#tr.en: Enkidu did not accept the words of his master
5. [...] x-x-ni [...]
#tr.en: He wore his cleanest garment
6. [...] {gesz}kim ba-ni-in#-[...]
#tr.en: (And therefore) they marked him as a stranger
7. i3# du10-ga bur-ra im-[...]
#tr.en: He anointed himself with sweet oil from a stone vessel
8. ir-sim-bi-sze3 ba-e-[...]
#tr.en: They flocked around him because of its scent
9. {gesz}illar kur-ra im-ma#-[...]
#tr.en: He struck the netherworld with a bow/throwstick
10. lu2 {gesz}illar ra-a ba-e-[...]
#tr.en: Those who had been struck by a bow/throwstick flocked around him
11. {gesz}ma-a-nu szu-na [...]
#tr.en: He put a willow stick in his hand
12. gidimx(UDUG) ba-e-de3-x-[...]
#tr.en: Ghosts gathered up around him(!)
13. {kusz}e-sir2 giri3-na [...]
#tr.en: His put sandals on his feet
14. kur-ra ka-ga14 im#-[...]
#tr.en: He spoke aloud(?) in the netherworld
15. dam ki ag2-ga2-ni ne# [...]
#tr.en: He kissed his beloved spouse
16. dam# hul# gig#?-ga#?-[...]
#tr.en: He pelted the spouse he detested
@reverse
$ beginning broken
1'. lu2# [...]
#tr.en: Did you see the man who had one child? How has he fared?
2'. {gesz}gag e2#-[...]
#tr.en: A nail is fixed in his wall, he makes a bitter cry
3'. lu2# dumu#-ni# [...]
#tr.en: Did you see the man who had two children? How has he fared?
4'. szeg12#? min-am3 [...]
#tr.en: Upon(?) two bricks he is sitting, he is eating food
5'. lu2 dumu-ni esz5-am3# [… bi2-duh]-a# a-na-gin7 an#-[ak]
#tr.en: Did you see the man who had three children? How has he fared?
6'. {kusz#?}ummu3# [...]-ka# a nag-[...]
#tr.en: He is to drink(?) water from the waterskin of the saddle peg
7'. lu2# dumu#-ni# 4(disz)# [...] bi2#-duh#-a a-na-gin7 an-[ak]
#tr.en: Did you see the man who had 4 children? How has he fared?
8'. lu2# ansze# 4(disz)# [...]-gin7# sza3-ga-ni al#-[...]
#tr.en: Like a man who yokes 4 donkeys, his heart is pleased/rejoicing
9'. lu2# dumu-ni [...] bi2#-duh-a a-na-gin7 an-ak#
#tr.en: Did you see the man who had five children? How has he fared?
10'. [dub]-sar#!? sa6#-ga#? [...]-ni# gal2 bi2-in#-tak4 e2-gal-la [...]
#tr.en: Like a good scribe, he has “opened his arms/power,” he enters the palace straightaway
11'. [...] asz3# [... bi2]-duh-a a-na-gin7 an-ak
#tr.en: Did you see the man who had six children? How has he fared?
12'. lu2#?-[...] sza3-ga-ni al#-[...]
#tr.en: Like one who yokes a plow, his heart is pleased/rejoicing
13'. [...] a#-na#-gin7# [an]-ak#
#tr.en: Did you see the man who had seven children? How has he fared?