Transliteration history

CDLI Literary 000365, ex. 081 (P346530)

Update made on 2019-06-11 at 09:36:12 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346530 = CDLI Literary 000365, ex. 081
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ (surface unclear)
$ beginning broken
1'. [...]-la-gin7# [...]-ni-in-[...]
#tr.en: It was made pleasing there for lord Gilgamesh
>>Q000365 047
2'. [...] gu3# ba-ni-in-ra#?
#tr.en: In his city as a single man he sounded the horn
>>Q000365 048
3'. [...]-ni-in-de2#?
#tr.en: As two companions (he and Enkidu?), (they) shouted together
>>Q000365 049
4'. [...] tuku ama-ni-sze3#
#tr.en: The one who has a household to his household, the one who has (lives with) a mother to his mother
>>Q000365 050
5'. [...] hu-mu-un-ak-esz#
#tr.en: May single males acting(?) like me, (fifty of them), act on behalf of my power
>>Q000365 051
6'. [...] e2#-a-ni-sze3 ba-[...]
#tr.en: ... to his house(?) ...
>>Q000365 052
7'. [...]-sze3 hu-mu-un#-[...]
#tr.en: May single males acting(?) like me, (fifty of them), act on behalf of my power
>>Q000365 053
8'. [...] x-ni# [...]
#tr.en: ...
>>Q000365 054
$ rest broken
@reverse
$ broken
Update made on 2019-05-29 at 21:01:58 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346530 = UET 6/3, 492
&P346530 = CDLI Literary 000365, ex. 081
#atf: lang sux
#link: def A = Q000365 = Gilgamesh and Huwawa, version A
@tablet
@obverse
$ n lines broken
1. [...]-la-gin7 [x x] / [...]-ni-in-[x]
>>A 47
2. [...] gu3# ba-ni-in#-[x]
>>A 48
3. [...]-ni-in-ra#
>>A 49
4. [...] tuku ama-ni-[x]
>>A 50
5. [...] hu-mu-un-AG-esz#
>>A 51
6. [x x] e2#-a-ni-sze3 ama [...]
>>A 52
7. [...]-sze3 hu-mu-un#-[x x]
>>A 53
8. [...] giri3#-[...]
>>A 54
$ n lines broken
$ (surface unclear)
$ beginning broken
1'. [...]-la-gin7# [...]-ni-in-[...]
#tr.en: It was made pleasing there for lord Gilgamesh
>>Q000365 047
2'. [...] gu3# ba-ni-in-ra#?
#tr.en: In his city as a single man he sounded the horn
>>Q000365 048
3'. [...]-ni-in-de2#?
#tr.en: As two companions (he and Enkidu?), (they) shouted together
>>Q000365 049
4'. [...] tuku ama-ni-sze3#
#tr.en: The one who has a household to his household, the one who has (lives with) a mother to his mother
>>Q000365 050
5'. [...] hu-mu-un-ak-esz#
#tr.en: May single males acting(?) like me, (fifty of them), act on behalf of my power
>>Q000365 051
6'. [...] e2#-a-ni-sze3 ba-[...]
#tr.en: ... to his house(?) ...
>>Q000365 052
7'. [...]-sze3 hu-mu-un#-[...]
#tr.en: May single males acting(?) like me, (fifty of them), act on behalf of my power
>>Q000365 053
8'. [...] x-ni# [...]
#tr.en: ...
>>Q000365 054
$ rest broken
@reverse
$ broken
Update made on 2012-05-14 at 06:00:37 by Wagensonner, Klaus for Wagensonner, Klaus
&P346530 = UET 6/3, 492
#atf: lang sux
#link: def A = Q000365 = Gilgamesh and Huwawa, version A
@tablet
@obverse
$ n lines broken
1. [...]-la-gin7 [x x] / [...]-ni-in-[x]
>>A 47
2. [...] gu3# ba-ni-in#-[x]
>>A 48
3. [...]-ni-in-ra#
>>A 49
4. [...] tuku ama-ni-[x]
>>A 50
5. [...] hu-mu-un-AG-esz#
>>A 51
6. [x x] e2#-a-ni-sze3 ama [...]
>>A 52
7. [...]-sze3 hu-mu-un#-[x x]
>>A 53
8. [...] giri3#-[...]
>>A 54
$ n lines broken
@reverse
$ broken

Total 3 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.