Transliteration history

CDLI Literary 000380, ex. 047 (P346550)

Update made on 2019-06-11 at 10:42:46 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346550 = CDLI Literary 000380, ex. 047
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] x x [...]
#tr.en: ...
2'. [...] x ti [...]
#tr.en: ...
3'. [...] x IM# [...]
#tr.en: ...
4'. [...]
#tr.en: ...
5'. [...]-bi# {u2}[...]
#tr.en: Its stolen(?) rushes ... carried (away)(?) the rushes ...
6'. [...]-un#-du8#-du8 [...]
#tr.en: ... piled up and spread .... out ... in the manner of sheaves
7'. [...] x# la2#? x a#? [...]
#tr.en: ... a corpse was in the Euphrates ...
8'. [...]-ta# ba#-da-gur [...]
#tr.en: ... turned away from ... and was not saying “my spouse”
9'. [...]-ta# ba-da-gur dumu#?-[...]
#tr.en: ... turned away from ... and was not saying “my son”
10'. [...]-a#-ni mu-un-szub e2#-[...]
#tr.en: The one of the true temple/productive estate(?) abandoned his temple and was not saying “my temple”
11'. [...]-ta# giri3# kur2# ba#-ra#-an#-[...]
#tr.en: The rich person took a different path away from his possessions
$ rest broken
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] x [...]
#tr.en: ...
2'. [...] ki# ur-sag#? [...]
#tr.en: ... the hero ...
3'. [...] ag2#?-ga2-ni giri3# [...]
#tr.en: ... took a different path away from his beloved ...
4'. [...]{ki}-gu10 im-me#-a [...]
#tr.en: The one that is saying(?) ... my city(?)
5'. [...] iri#{ki} ni2-ba# lu-a# szu# [...]
#tr.en: Kazallu, the city that teemed by itself, was confused
6'. [...] ki#-tusz ki ag2-ga2-ni# [...]
#tr.en: Numušda took a different path away from his city, his beloved dwelling
7'. [...] {d#}nam#-at munus# sa6 a#-[...]
#tr.en: His wife Namrat, the beautiful woman, was weeping bitterly
8'. [...]-sug4#-ga i-im-gal2 a# [...]
#tr.en: Emptiness was in the river, ... could not irrigate
9'. [...]-ki#-ke4 nam ba-an-ku5# [...]
#tr.en: Like a river cursed by Enki, its intake was blocked
10'. [...] nu-un-gal2 [...]
#tr.en: ... did not have(?) grain in the field, the people did not eat
11'. [...]-gin7#? ba-ur5?-ur5? [...]
#tr.en: The watered orchards were baked like an oven, the plain was dispersed.
#tr.en: The watered orchards were baked like an oven, the plain was dispersed.
$ rest broken
Update made on 2019-06-01 at 14:34:09 by Englund, Robert K. for Peterson, Jeremiah
&P346550 = CDLI Literary 000380, ex. 047
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] x x [...]
#tr.en: ...
2'. [...] x ti [...]
#tr.en: ...
3'. [...] x IM# [...]
#tr.en: ...
4'. [...]
5'. [...]-bi# {u2}[...]
#tr.en: Its stolen(?) rushes ... carried (away)(?) the rushes ...
6'. [...]-un#-du8#-du8 [...]
#tr.en: ... piled up and spread .... out ... in the manner of sheaves
7'. [...] x# la2#? x a#? [...]
#tr.en: ... a corpse was in the Euphrates ...
8'. [...]-ta# ba#-da-gur [...]
#tr.en: ... turned away from ... and was not saying “my spouse”
9'. [...]-ta# ba-da-gur dumu#?-[...]
#tr.en: ... turned away from ... and was not saying “my son”
10'. [...]-a#-ni mu-un-szub e2#-[...]
#tr.en: The one of the true temple/productive estate(?) abandoned his temple and was not saying “my temple”
11'. [...]-ta# giri3# kur2# ba#-ra#-an#-[...]
#tr.en: The rich person took a different path away from his possessions
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] x [...]
#tr.en: ...
2'. [...] ki# ur-sag#? [...]
#tr.en: ... the hero ...
3'. [...] ag2#?-ga2-ni giri3# [...]
#tr.en: ... took a different path away from his beloved ...
4'. [...]{ki}-gu10 im-me#-a [...]
#tr.en: The one that is saying(?) ... my city(?)
5'. [...] iri#{ki} ni2-ba# lu-a# szu# [...]
#tr.en: Kazallu, the city that teemed by itself, was confused
6'. [...] ki#-tusz ki ag2-ga2-ni# [...]
#tr.en: Numušda took a different path away from his city, his beloved dwelling
7'. [...] {d#}nam#-at munus# sa6 a#.[...]
7'. [...] {d#}nam#-at munus# sa6 a#-[...]
#tr.en: His wife Namrat, the beautiful woman, was weeping bitterly
8'. [...]-sug4#-ga i-im-gal2 a# [...]
#tr.en: Emptiness was in the river, ... could not irrigate
9'. [...]-ki#-ke4 nam ba-an-ku5# [...]
#tr.en: Like a river cursed by Enki, its intake was blocked
10'. [...] nu-un-gal2 [...]
#tr.en: ... did not have(?) grain in the field, the people did not eat
11'. [...]-gin7#? ba-ur5?-ur5? [...]
#tr.en: The watered orchards were baked like an oven, the plain was dispersed.
Update made on 2019-05-29 at 21:01:58 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P346550 = CDLI Literary 000380, ex. 047
#atf: lang sux
@tablet
@obverse
$ beginning broken
1'. [...] x x [...]
#tr.en: ...
2'. [...] x ti [...]
#tr.en: ...
3'. [...] x IM# [...]
#tr.en: ...
4'. [...]
5'. [...]-bi# {u2}[...]
#tr.en: Its stolen(?) rushes ... carried (away)(?) the rushes ...
6'. [...]-un#-du8#-du8 [...]
#tr.en: ... piled up and spread .... out ... in the manner of sheaves
7'. [...] x# la2#? x a#? [...]
#tr.en: ... a corpse was in the Euphrates ...
8'. [...]-ta# ba#-da-gur [...]
#tr.en: ... turned away from ... and was not saying “my spouse”
9'. [...]-ta# ba-da-gur dumu#?-[...]
#tr.en: ... turned away from ... and was not saying “my son”
10'. [...]-a#-ni mu-un-szub e2#-[...]
#tr.en: The one of the true temple/productive estate(?) abandoned his temple and was not saying “my temple”
11'. [...]-ta# giri3# kur2# ba#-ra#-an#-[...]
#tr.en: The rich person took a different path away from his possessions
@reverse
$ beginning broken
1'. [...] x [...]
#tr.en: ...
2'. [...] ki# ur-sag#? [...]
#tr.en: ... the hero ...
3'. [...] ag2#?-ga2-ni giri3# [...]
#tr.en: ... took a different path away from his beloved ...
4'. [...]{ki}-gu10 im-me#-a [...]
#tr.en: The one that is saying(?) ... my city(?)
5'. [...] iri#{ki} ni2-ba# lu-a# szu# [...]
#tr.en: Kazallu, the city that teemed by itself, was confused
6'. [...] ki#-tusz ki ag2-ga2-ni# [...]
#tr.en: Numušda took a different path away from his city, his beloved dwelling
7'. [...] {d#}nam#-at munus# sa6 a#.[...]
#tr.en: His wife Namrat, the beautiful woman, was weeping bitterly
8'. [...]-sug4#-ga i-im-gal2 a# [...]
#tr.en: Emptiness was in the river, ... could not irrigate
9'. [...]-ki#-ke4 nam ba-an-ku5# [...]
#tr.en: Like a river cursed by Enki, its intake was blocked
10'. [...] nu-un-gal2 [...]
#tr.en: ... did not have(?) grain in the field, the people did not eat
11'. [...]-gin7#? ba-ur5?-ur5? [...]
#tr.en: The watered orchards were baked like an oven, the plain was dispersed.

Total 3 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.