&P347990 = AlT 023 #atf: lang akk _sux @tablet @obverse 1. 3(u) _gin2 ku3-babbar_ sza am-mi-ta-kum #tr.en: 30 sheqels of silver belonging to Ammitaqum, 2. _ugu_ be2-en-tam-mu _szu-i3_ #tr.en: at the cost of Bentammu, the barber,3. ki-ma _ku3-babbar_ {m}be2-en-tam-mu _szu-i3_3. ki-ma _ku3-babbar_ {disz}be2-en-tam-mu _szu-i3_ #tr.en: according to the silver Bentammu, the barber, 4. a-na _e2 e2-gal_-lim #tr.en: to the palace 5. a-na li-it,-t,i #tr.en: as hostage @bottom 1. wa-szi-ib #tr.en: he is assigned. 2. szum-ma i-hal-li-iq #tr.en: If he gets lost 3. in-na-bi-it #tr.en: (or) flees, @reverse 1. _ku3-babbar ugu_ zu-he2-ra-shi / _szesz_-szu #tr.en: (then) the silver is at the cost of Zuherashi, his brother, 2. u3 _ugu_ {mi2}a-ia-a-ha-ti a#-ha-su #tr.en: and at the cost of Aya-ahatu, his sister, 4. qa3-tu-szu-nu #tr.en: at their warranty. @top 1. _igi_ we-ri-ki-ba #tr.en: Before Werikiba; 2. _igi_ zu-un-na #tr.en: before Zunna.
&P347990 = AlT 023 #atf: lang akk _sux @tablet @obverse1. 3(u) _gin2 ku3-babbar_ sza am-mi-ta-qu2. _ugu_ pe2-en-tu2-mu-szu-ni3. _ugu ku3-babbar_ {m}pe2-en-tu2-mu-szu-ni4. a-na _gisz e2-gal_-lim5. a-na li-id-di1. 3(u) _gin2 ku3-babbar_ sza am-mi-ta-kum #tr.en: 30 sheqels of silver belonging to Ammitaqum, 2. _ugu_ be2-en-tam-mu _szu-i3_ #tr.en: at the cost of Bentammu, the barber, 3. ki-ma _ku3-babbar_ {m}be2-en-tam-mu _szu-i3_ #tr.en: according to the silver Bentammu, the barber, 4. a-na _e2 e2-gal_-lim #tr.en: to the palace 5. a-na li-it,-t,i #tr.en: as hostage @bottom1. pi-pi-ib1. wa-szi-ib #tr.en: he is assigned. 2. szum-ma i-hal-li-iq #tr.en: If he gets lost 3. in-na-bi-it #tr.en: (or) flees, @reverse1. _ku3-babbar ugu_ da-gan-ra-shi / _szesz_-szu2. u3 _ugu_ {mi2}a-ia-a-ha-ti3. a#-ha-su4. ka-tu-szu-nu1. _ku3-babbar ugu_ zu-he2-ra-shi / _szesz_-szu #tr.en: (then) the silver is at the cost of Zuherashi, his brother, 2. u3 _ugu_ {mi2}a-ia-a-ha-ti a#-ha-su #tr.en: and at the cost of Aya-ahatu, his sister, 4. qa3-tu-szu-nu #tr.en: at their warranty. @top1. _igi_ pi-ri-ki-ba2. _igi_ su-un-na1. _igi_ we-ri-ki-ba #tr.en: Before Werikiba; 2. _igi_ zu-un-na #tr.en: before Zunna.
&P347990 = AlT 023 #atf: lang akk _sux @tablet @obverse 1. 3(u) _gin2 ku3-babbar_ sza am-mi-ta-qu 2. _ugu_ pe2-en-tu2-mu-szu-ni 3. _ugu ku3-babbar_ {m}pe2-en-tu2-mu-szu-ni 4. a-na _gisz e2-gal_-lim 5. a-na li-id-di @bottom 1. pi-pi-ib 2. szum-ma i-hal-li-iq 3. in-na-bi-it @reverse 1. _ku3-babbar ugu_ da-gan-ra-shi / _szesz_-szu 2. u3 _ugu_ {mi2}a-ia-a-ha-ti 3. a#-ha-su 4. ka-tu-szu-nu @top 1. _igi_ pi-ri-ki-ba 2. _igi_ su-un-na
Total 3 record(s)