Transliteration history

ARM 10, 052 (P350016)

Update made on 2017-11-28 at 15:23:03 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P350016 = ARM 10, 052
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. a-na be-li2-ia
#tr.ts: ana bēliya
#tr.en: To my lord
2. qi2-bi2-ma
#tr.ts: qibima
#tr.en: speak!
3. um-ma {munus}{d}iszkur-du-ri
#tr.ts: umma addu-dūrī
#tr.en: Thus Addu-dūrī,
4. _geme2_-ka-a-ma
#tr.ts: amatkama
#tr.en: your maidservant:
5. asz-szum# tu-le-e _ku3-sig17_
#tr.ts: aššum tulê ḫurāṣim
#tr.en: “Concerning the breasts of gold
6. sza# an-nu-ni-tim
#tr.ts: ša annunītim
#tr.en: of Annunītum,
7. {disz}a#-a-hu-um _{lu2}sanga_
#tr.ts: aḫum šangim
#tr.en: Aḫum, the chief priest,
#tr.ts: ayaḫum šangûm
#tr.en: Ayaḫum, the chief priest,
8. il-li-ka-am-ma
#tr.ts: illikama
#tr.en: came and
9. ki-a-am iq-be2-e-em
#tr.ts: kiam iqbêm
#tr.en: as follows spoke,
@reverse
1. um-ma-mi a-na na-da#-ni-im
#tr.ts: ummāmi ana nadānim
#tr.en: thus: ‘For giving
2. u2-ul ri-it-tu#-um#
#tr.ts: ul rittum
#tr.en: there was no ‘wrist;’
3. isz-tu-ma _{gesz}gu-za_ sza il-tim
#tr.ts: ištuma kussûm ša iltim
#tr.en: until a throne of the goddess
4. in-ne-ep-pe2-szu
#tr.ts: inneppešu
#tr.en: is made,
5. te-er-tum li-in-ne-pi2-isz-ma
#tr.ts: têrtum linnepišma
#tr.en: let the directive be given, and
6. _ku3-sig17_ szu li-il-le#-qi2-ma
#tr.ts: ḫurāṣum šū lilleqima
#tr.en: let that gold be taken, and
7. a-na _{gesz}gu-za_ sza il-tim
#tr.ts: ana kussîm ša iltim
#tr.en: to the throne of the goddess
8. li-in-ne-pi2-isz
#tr.ts: linnepiš
#tr.en: let it be made.”
Update made on 2017-11-14 at 14:59:31 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P350016 = ARM 10, 052
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. a-na be-li2-ia
#tr.ts: ana bēliya
#tr.en: To my lord
2. qi2-bi2-ma
#tr.ts: qibima
#tr.en: speak!
3. um-ma {munus}{d}iszkur-du-ri
#tr.ts: umma addu-dūrī
#tr.en: Thus Addu-dūrī,
4. _geme2_-ka-a-ma
#tr.ts: amatkama
#tr.en: your maidservant:
5. asz-szum# tu-le-e _ku3-sig17_
#tr.ts: aššum tulê ḫurāṣim
#tr.en: “Concerning the breasts of gold
6. sza# an-nu-ni-tim
#tr.ts: ša annunītim
#tr.en: of Annunītum,
7. {disz}a#-a-hu-um _{lu2}sanga_
#tr.ts: aḫum šangim
#tr.en: Aḫum, the chief priest,
8. il-li-ka-am-ma
#tr.ts: illikama
#tr.en: came and
9. ki-a-am iq-be2-e-em
#tr.ts: kiam iqbêm
#tr.en: as follows spoke,
@reverse
1. um-ma-mi a-na na-da#-ni-im
#tr.ts: ummāmi ana nadānim
#tr.en: thus: ‘For giving
2. u2-ul ri-it-tu#-um#
#tr.ts: ul rittum
#tr.en: there was no ‘wrist;’
3. isz-tu-ma _{gesz}gu-za_ sza il-tim
#tr.ts: ištuma kussûm ša iltim
#tr.en: until a throne of the goddess
4. in-ne-ep-pe2-szu
#tr.ts: inneppešu
#tr.en: is made,
5. te-er-tum li-in-ne-pi2-isz-ma
#tr.ts: têrtum linnepišma
#tr.en: let the directive be given, and
6. _ku3-sig17_ szu li-il-le#-qi2-ma
#tr.ts: ḫurāṣum šū lilleqima
#tr.en: let that gold be taken, and
7. a-na _{gesz}gu-za_ sza il-tim
#tr.ts: ana kussîm ša iltim
#tr.en: to the throne of the goddess
8. li-in-ne-pi2-isz
#tr.ts: linnepiš
#tr.en: let it be made.”

Total 2 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.