&P358588 = CCT 3, 27, BM 113254 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. um-ma pi2-la2-ha-a ni-ma-a-szur #tr.en: Thus Pilahaya, Nima-Assur 2. u3 ma-num-ba-lum2-a-szur-ma #tr.en: and Mannum-balum-Assur, 3. a-na {d}en-lil2-ba-ni #tr.en: to Ellil-bani 4. u3 ku-ku-la2-nim qi2-bi2-ma #tr.en: and Kukkulanum say: 5. 3(u) _ma-na ku3-babbar_ ni-is-ha-su2#tr.en: 30 minas of silver—its nishatu (tax)#tr.en: 30 minas of silver—its nisḫatu (tax) 6. _diri_ ku-nu-ki-ku-nu ku-ku-la2-num #tr.en: added—with your seals Kukkulanum 7. ub-lam _ku3-babbar_ ni-is-ni-iq-ma #tr.en: has brought. We checked the silver and 8. 2/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ im-t,i3#tr.en: 2/3 mina of silver was light.#tr.en: 2/3 mina of silver it was light. # see calculation below totaling 29m 21g 030š 9. _sza3-ba_ me-at 1(u) 4(disz) _tug2 tug2_ ku-ta-nu#tr.en: Thereof: 114 kutanu-garments,#tr.en: Therefrom: one hundred 14 kutanu-garments, 10. _ku3-bi_ 7(disz) 1/2(disz) _ma-na_ 4(disz) 1/4(disz) _gin2_ #tr.en: their silver: 7 1/2 minas 4 1/4 shekels; 11. 2(asz) _gu2_ 1(u) 5(disz) _ma-na an-na_ ku-nu-ku #tr.en: 2 talents 15 minas of sealed tin 12. 1(u) 3(disz) 1/4(disz) _gin2-ta_ 4(u) _ma-na_ #tr.en: (at the rate of) 13 1/4 (shekels of tin) per shekel (of silver); 40 minas 13. _an-na_ ku-nu-ku a-ha-ma #tr.en: of sealed tin, additionally 14. 8(disz) _ma-na an-na_ ku-nu-ku #tr.en: 8 minas of sealed tin 15. 1(u) 3(disz) _gin2-ta ku3-bi_ #tr.en: (at the rate of) 13 per shekel, their silver 16. 1(u) 3(disz) 5/6(disz) _ma-na_ 4(disz) la2 1/4(disz) _gin2_ #tr.en: 13 5/6 minas 4 less 1/4 shekels. 17. 6(disz) _ansze_ / s,a-la2-mu #tr.en: 6 black donkeys 18. 2(disz) _ma-na_ 8(disz) _gin2 ku3-babbar_ #tr.en: are 2 minas, 8 shekels of silver 19. qa2-dum u2-ku-ul-ti2-szu-nu #tr.en: together with their fodder 20. it-bu-lu #tr.en: taken away. 21. 1(u) 6(disz) _gin2 ku3-babbar_ u2-nu-su2-nu #tr.en: 16 shekels of silver their harnesses. @reverse 1. 3(u) 7(disz) _ma-na an-na_ qa2#-tim# #tr.en: 37 minas of “hand-tin” 2. 1(u) 3(disz) _gin2-ta ku3-bi_ #tr.en: (at the rate of) 13 per shekel, their silver 3. 2(disz) 5/6(disz) _ma-na_ 2(disz) 1/6(disz) _gin2_ #tr.en: 2 5/6 minas 2 1/6 shekels 4. 1(disz) _ma-na ku3-babbar_ be-u2-la2-at #tr.en: 1 mina of silver: the working capital of 5. 2(disz) ka3-s,a-ri 4(disz) _gin2_ lu-bu-szu-nu #tr.en: 2 harness makers; 4 shekels their clothes; 6. 7(disz) _gin2 ku3-babbar_ a-s,e2-er be-u2-la2-ti2-szu #tr.en: 7 shekels of silver to his working capital 7. a-na na-bi4-su2 nu-ra-di2 #tr.en: for Nabisu we added. 8. 1(u) 2(disz) 1/2(disz) _gin2_ te2-s,u2-bu 2(disz) 1/2(disz) _gin2_ #tr.en: 12 1/2 shekels, “add-ons”; 2 1/2 shekels 9. sza sa3-e-tim 1(u) 5(disz) _gin2_ wa-s,i2-tum #tr.en: for the sa'utum; 15 shekels the departure (toll); 10. 6(disz) _gin2 ku3-babbar_ a-na qa2-ti2 #tr.en: 6 shekels of silver to the account 11. a-szur-ma-lik ni-di2-in #tr.en: of Assur-malik we paid; 12. 5/6(disz) _ma-na ku3-babbar_ ku-ku-la2-num #tr.en: 5/6 mina of silver Kukkulanum 13. il5-qe2 um-ma szu-ut-ma #tr.en: has taken, saying: 14. szu-ma / _dam-gar3 / ku3-babbar_ #tr.en: “If the trader the silver 15. la2 usz!-<ta>-ak-szi2-da-ni #tr.en: will not let me receive here, 16. i-na _ku3-babbar_ a-nim a-la2-qe2#tr.en: then I will take it from this silver!”#tr.en: then I will take it from this silver!” # calculation: 07 34 045 + 13 53 135 + 02 08 000 + 00 16 000 + 02 52 030 + 01 00 000 + 00 04 000 + 00 07 000 + 00 12 090 + 00 02 090 + 00 15 000 + 00 06 000 + 00 50 000 = 29 21 030
&P358588 = CCT 3, 27, BM 113254 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. um-ma pi2-la2-ha-a ni-ma-a-szur #tr.en: Thus Pilahaya, Nima-Assur 2. u3 ma-num-ba-lum2-a-szur-ma #tr.en: and Mannum-balum-Assur, 3. a-na {d}en-lil2-ba-ni #tr.en: to Ellil-bani 4. u3 ku-ku-la2-nim qi2-bi2-ma #tr.en: and Kukkulanum say: 5. 3(u) _ma-na ku3-babbar_ ni-is-ha-su2 #tr.en: 30 minas of silver—its nishatu (tax) 6. _diri_ ku-nu-ki-ku-nu ku-ku-la2-num #tr.en: added—with your seals Kukkulanum 7. ub-lam _ku3-babbar_ ni-is-ni-iq-ma #tr.en: has brought. We checked the silver and 8. 2/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ im-t,i3 #tr.en: 2/3 mina of silver was light. 9. _sza3-ba_ me-at 1(u) 4(disz) _tug2 tug2_ ku-ta-nu #tr.en: Thereof: 114 kutanu-garments, 10. _ku3-bi_ 7(disz) 1/2(disz) _ma-na_ 4(disz) 1/4(disz) _gin2_ #tr.en: their silver: 7 1/2 minas 4 1/4 shekels; 11. 2(asz) _gu2_ 1(u) 5(disz) _ma-na an-na_ ku-nu-ku #tr.en: 2 talents 15 minas of sealed tin 12. 1(u) 3(disz) 1/4(disz) _gin2-ta_ 4(u) _ma-na_#tr.en: (at the rate of) 13 1/4 per shekel (of silver); 40 minas#tr.en: (at the rate of) 13 1/4 (shekels of tin) per shekel (of silver); 40 minas 13. _an-na_ ku-nu-ku a-ha-ma #tr.en: of sealed tin, additionally 14. 8(disz) _ma-na an-na_ ku-nu-ku #tr.en: 8 minas of sealed tin 15. 1(u) 3(disz) _gin2-ta ku3-bi_ #tr.en: (at the rate of) 13 per shekel, their silver 16. 1(u) 3(disz) 5/6(disz) _ma-na_ 4(disz) la2 1/4(disz) _gin2_ #tr.en: 13 5/6 minas 4 less 1/4 shekels. 17. 6(disz) _ansze_ / s,a-la2-mu #tr.en: 6 black donkeys 18. 2(disz) _ma-na_ 8(disz) _gin2 ku3-babbar_ #tr.en: are 2 minas, 8 shekels of silver 19. qa2-dum u2-ku-ul-ti2-szu-nu #tr.en: together with their fodder 20. it-bu-lu #tr.en: taken away. 21. 1(u) 6(disz) _gin2 ku3-babbar_ u2-nu-su2-nu #tr.en: 16 shekels of silver their harnesses. @reverse 1. 3(u) 7(disz) _ma-na an-na_ qa2#-tim# #tr.en: 37 minas of “hand-tin” 2. 1(u) 3(disz) _gin2-ta ku3-bi_ #tr.en: (at the rate of) 13 per shekel, their silver 3. 2(disz) 5/6(disz) _ma-na_ 2(disz) 1/6(disz) _gin2_ #tr.en: 2 5/6 minas 2 1/6 shekels 4. 1(disz) _ma-na ku3-babbar_ be-u2-la2-at #tr.en: 1 mina of silver: the working capital of 5. 2(disz) ka3-s,a-ri 4(disz) _gin2_ lu-bu-szu-nu #tr.en: 2 harness makers; 4 shekels their clothes; 6. 7(disz) _gin2 ku3-babbar_ a-s,e2-er be-u2-la2-ti2-szu #tr.en: 7 shekels of silver to his working capital 7. a-na na-bi4-su2 nu-ra-di2 #tr.en: for Nabisu we added. 8. 1(u) 2(disz) 1/2(disz) _gin2_ te2-s,u2-bu 2(disz) 1/2(disz) _gin2_ #tr.en: 12 1/2 shekels, “add-ons”; 2 1/2 shekels 9. sza sa3-e-tim 1(u) 5(disz) _gin2_ wa-s,i2-tum #tr.en: for the sa'utum; 15 shekels the departure (toll); 10. 6(disz) _gin2 ku3-babbar_ a-na qa2-ti2 #tr.en: 6 shekels of silver to the account 11. a-szur-ma-lik ni-di2-in #tr.en: of Assur-malik we paid; 12. 5/6(disz) _ma-na ku3-babbar_ ku-ku-la2-num #tr.en: 5/6 mina of silver Kukkulanum 13. il5-qe2 um-ma szu-ut-ma #tr.en: has taken, saying: 14. szu-ma / _dam-gar3 / ku3-babbar_ #tr.en: “If the trader the silver 15. la2 usz!-<ta>-ak-szi2-da-ni #tr.en: will not let me receive here, 16. i-na _ku3-babbar_ a-nim a-la2-qe2 #tr.en: then I will take it from this silver!”
&P358588 = CCT 3, 27, BM 113254 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. um-ma pi2-la2-ha-a ni-ma-a-szur #tr.en: Thus Pilahaya, Nima-Assur 2. u3 ma-num-ba-lum2-a-szur-ma #tr.en: and Mannum-balum-Assur, 3. a-na {d}en-lil2-ba-ni #tr.en: to Ellil-bani 4. u3 ku-ku-la2-nim qi2-bi2-ma #tr.en: and Kukkulanum say: 5. 3(u) _ma-na ku3-babbar_ ni-is-ha-su2 #tr.en: 30 minas of silver—its nishatu (tax) 6. _diri_ ku-nu-ki-ku-nu ku-ku-la2-num #tr.en: added—with your seals Kukkulanum 7. ub-lam _ku3-babbar_ ni-is-ni-iq-ma #tr.en: has brought. We checked the silver and 8. 2/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ im-t,i3 #tr.en: 2/3 mina of silver was light. 9. _sza3-ba_ me-at 1(u) 4(disz) _tug2 tug2_ ku-ta-nu #tr.en: Thereof: 114 kutanu-garments, 10. _ku3-bi_ 7(disz) 1/2(disz) _ma-na_ 4(disz) 1/4(disz) _gin2_ #tr.en: their silver: 7 1/2 minas 4 1/4 shekels; 11. 2(asz) _gu2_ 1(u) 5(disz) _ma-na an-na_ ku-nu-ku #tr.en: 2 talents 15 minas of sealed tin 12. 1(u) 3(disz) 1/4(disz) _gin2-ta_ 4(u) _ma-na_#tr.en: (at the rate of) 13 1/4 (minas) per shekel (of silver); 40 minas#tr.en: (at the rate of) 13 1/4 per shekel (of silver); 40 minas 13. _an-na_ ku-nu-ku a-ha-ma #tr.en: of sealed tin, additionally 14. 8(disz) _ma-na an-na_ ku-nu-ku #tr.en: 8 minas of sealed tin 15. 1(u) 3(disz) _gin2-ta ku3-bi_ #tr.en: (at the rate of) 13 per shekel, their silver 16. 1(u) 3(disz) 5/6(disz) _ma-na_ 4(disz) la2 1/4(disz) _gin2_ #tr.en: 13 5/6 minas 4 less 1/4 shekels. 17. 6(disz) _ansze_ / s,a-la2-mu #tr.en: 6 black donkeys 18. 2(disz) _ma-na_ 8(disz) _gin2 ku3-babbar_ #tr.en: are 2 minas, 8 shekels of silver 19. qa2-dum u2-ku-ul-ti2-szu-nu #tr.en: together with their fodder 20. it-bu-lu #tr.en: taken away. 21. 1(u) 6(disz) _gin2 ku3-babbar_ u2-nu-su2-nu #tr.en: 16 shekels of silver their harnesses. @reverse 1. 3(u) 7(disz) _ma-na an-na_ qa2#-tim# #tr.en: 37 minas of “hand-tin” 2. 1(u) 3(disz) _gin2-ta ku3-bi_ #tr.en: (at the rate of) 13 per shekel, their silver 3. 2(disz) 5/6(disz) _ma-na_ 2(disz) 1/6(disz) _gin2_ #tr.en: 2 5/6 minas 2 1/6 shekels 4. 1(disz) _ma-na ku3-babbar_ be-u2-la2-at #tr.en: 1 mina of silver: the working capital of 5. 2(disz) ka3-s,a-ri 4(disz) _gin2_ lu-bu-szu-nu #tr.en: 2 harness makers; 4 shekels their clothes; 6. 7(disz) _gin2 ku3-babbar_ a-s,e2-er be-u2-la2-ti2-szu #tr.en: 7 shekels of silver to his working capital 7. a-na na-bi4-su2 nu-ra-di2 #tr.en: for Nabisu we added. 8. 1(u) 2(disz) 1/2(disz) _gin2_ te2-s,u2-bu 2(disz) 1/2(disz) _gin2_ #tr.en: 12 1/2 shekels, “add-ons”; 2 1/2 shekels 9. sza sa3-e-tim 1(u) 5(disz) _gin2_ wa-s,i2-tum #tr.en: for the sa'utum; 15 shekels the departure (toll); 10. 6(disz) _gin2 ku3-babbar_ a-na qa2-ti2 #tr.en: 6 shekels of silver to the account 11. a-szur-ma-lik ni-di2-in #tr.en: of Assur-malik we paid; 12. 5/6(disz) _ma-na ku3-babbar_ ku-ku-la2-num #tr.en: 5/6 mina of silver Kukkulanum 13. il5-qe2 um-ma szu-ut-ma #tr.en: has taken, saying: 14. szu-ma / _dam-gar3 / ku3-babbar_ #tr.en: “If the trader the silver 15. la2 usz!-<ta>-ak-szi2-da-ni #tr.en: will not let me receive here, 16. i-na _ku3-babbar_ a-nim a-la2-qe2 #tr.en: then I will take it from this silver!”
&P358588 = CCT 3, 27, BM 113254 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. um-ma pi2-la2-ha-a ni-ma-a-szur #tr.en: Thus Pilahaya, Nima-Assur 2. u3 ma-num-ba-lum2-a-szur-ma #tr.en: and Mannum-balum-Assur, 3. a-na {d}en-lil2-ba-ni #tr.en: to Ellil-bani 4. u3 ku-ku-la2-nim qi2-bi2-ma #tr.en: and Kukkulanum say: 5. 3(u) _ma-na ku3-babbar_ ni-is-ha-su2 #tr.en: 30 minas of silver—its nishatu (tax) 6. _diri_ ku-nu-ki-ku-nu ku-ku-la2-num #tr.en: added—with your seals Kukkulanum 7. ub-lam _ku3-babbar_ ni-is-ni-iq-ma #tr.en: has brought. We checked the silver and 8. 2/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ im-t,i3 #tr.en: 2/3 mina of silver was light. 9. _sza3-ba_ me-at 1(u) 4(disz) _tug2 tug2_ ku-ta-nu #tr.en: Thereof: 114 kutanu-garments, 10. _ku3-bi_ 7(disz) 1/2(disz) _ma-na_ 4(disz) 1/4(disz) _gin2_ #tr.en: their silver: 7 1/2 minas 4 1/4 shekels; 11. 2(asz) _gu2_ 1(u) 5(disz) _ma-na an-na_ ku-nu-ku #tr.en: 2 talents 15 minas of sealed tin 12. 1(u) 3(disz) 1/4(disz) _gin2-ta_ 4(u) _ma-na_ #tr.en: (at the rate of) 13 1/4 (minas) per shekel (of silver); 40 minas 13. _an-na_ ku-nu-ku a-ha-ma #tr.en: of sealed tin, additionally 14. 8(disz) _ma-na an-na_ ku-nu-ku #tr.en: 8 minas of sealed tin 15. 1(u) 3(disz) _gin2-ta ku3-bi_ #tr.en: (at the rate of) 13 per shekel, their silver 16. 1(u) 3(disz) 5/6(disz) _ma-na_ 4(disz) la2 1/4(disz) _gin2_ #tr.en: 13 5/6 minas 4 less 1/4 shekels. 17. 6(disz) _ansze_ / s,a-la2-mu #tr.en: 6 black donkeys 18. 2(disz) _ma-na_ 8(disz) _gin2 ku3-babbar_ #tr.en: are 2 minas, 8 shekels of silver 19. qa2-dum u2-ku-ul-ti2-szu-nu #tr.en: together with their fodder 20. it-bu-lu #tr.en: taken away. 21. 1(u) 6(disz) _gin2 ku3-babbar_ u2-nu-su2-nu #tr.en: 16 shekels of silver their harnesses. @reverse1. 3(u) 7(disz) _ma-na an-na_ [qa2-tim]1. 3(u) 7(disz) _ma-na an-na_ qa2#-tim# #tr.en: 37 minas of “hand-tin” 2. 1(u) 3(disz) _gin2-ta ku3-bi_ #tr.en: (at the rate of) 13 per shekel, their silver 3. 2(disz) 5/6(disz) _ma-na_ 2(disz) 1/6(disz) _gin2_ #tr.en: 2 5/6 minas 2 1/6 shekels 4. 1(disz) _ma-na ku3-babbar_ be-u2-la2-at #tr.en: 1 mina of silver: the working capital of 5. 2(disz) ka3-s,a-ri 4(disz) _gin2_ lu-bu-szu-nu #tr.en: 2 harness makers; 4 shekels their clothes; 6. 7(disz) _gin2 ku3-babbar_ a-s,e2-er be-u2-la2-ti2-szu #tr.en: 7 shekels of silver to his working capital 7. a-na na-bi4-su2 nu-ra-di2 #tr.en: for Nabisu we added. 8. 1(u) 2(disz) 1/2(disz) _gin2_ te2-s,u2-bu 2(disz) 1/2(disz) _gin2_ #tr.en: 12 1/2 shekels, “add-ons”; 2 1/2 shekels 9. sza sa3-e-tim 1(u) 5(disz) _gin2_ wa-s,i2-tum #tr.en: for the sa'utum; 15 shekels the departure (toll); 10. 6(disz) _gin2 ku3-babbar_ a-na qa2-ti2 #tr.en: 6 shekels of silver to the account 11. a-szur-ma-lik ni-di2-in #tr.en: of Assur-malik we paid; 12. 5/6(disz) _ma-na ku3-babbar_ ku-ku-la2-num #tr.en: 5/6 mina of silver Kukkulanum 13. il5-qe2 um-ma szu-ut-ma #tr.en: has taken, saying: 14. szu-ma / _dam-gar3 / ku3-babbar_ #tr.en: “If the trader the silver 15. la2 usz!-<ta>-ak-szi2-da-ni16. i-na _ku3-babbar_ a-nim a-la2-qe2#tr.en: will not let me receive here, 16. i-na _ku3-babbar_ a-nim a-la2-qe2 #tr.en: then I will take it from this silver!”
&P358588 = CCT 3, 27, BM 113254 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. um-ma pi2-la2-ha-a ni-ma-a-szur 2. u3 ma-num-ba-lum2-a-szur-ma 3. a-na {d}en-lil2-ba-ni 4. u3 ku-ku-la2-nim qi2-bi2-ma 5. 3(u) _ma-na ku3-babbar_ ni-is-ha-su2 6. _diri_ ku-nu-ki-ku-nu ku-ku-la2-num 7. ub-lam _ku3-babbar_ ni-is-ni-iq-ma 8. 2/3(disz) _ma-na ku3-babbar_ im-t,i3 9. _sza3-ba_ me-at 1(u) 4(disz) _tug2 tug2_ ku-ta-nu 10. _ku3-bi_ 7(disz) 1/2(disz) _ma-na_ 4(disz) 1/4(disz) _gin2_ 11. 2(asz) _gu2_ 1(u) 5(disz) _ma-na an-na_ ku-nu-ku 12. 1(u) 3(disz) 1/4(disz) _gin2-ta_ 4(u) _ma-na_ 13. _an-na_ ku-nu-ku a-ha-ma 14. 8(disz) _ma-na an-na_ ku-nu-ku 15. 1(u) 3(disz) _gin2-ta ku3-bi_ 16. 1(u) 3(disz) 5/6(disz) _ma-na_ 4(disz) la2 1/4(disz) _gin2_ 17. 6(disz) _ansze_ / s,a-la2-mu 18. 2(disz) _ma-na_ 8(disz) _gin2 ku3-babbar_ 19. qa2-dum u2-ku-ul-ti2-szu-nu 20. it-bu-lu 21. 1(u) 6(disz) _gin2 ku3-babbar_ u2-nu-su2-nu @reverse 1. 3(u) 7(disz) _ma-na an-na_ [qa2-tim] 2. 1(u) 3(disz) _gin2-ta ku3-bi_ 3. 2(disz) 5/6(disz) _ma-na_ 2(disz) 1/6(disz) _gin2_ 4. 1(disz) _ma-na ku3-babbar_ be-u2-la2-at 5. 2(disz) ka3-s,a-ri 4(disz) _gin2_ lu-bu-szu-nu 6. 7(disz) _gin2 ku3-babbar_ a-s,e2-er be-u2-la2-ti2-szu 7. a-na na-bi4-su2 nu-ra-di2 8. 1(u) 2(disz) 1/2(disz) _gin2_ te2-s,u2-bu 2(disz) 1/2(disz) _gin2_ 9. sza sa3-e-tim 1(u) 5(disz) _gin2_ wa-s,i2-tum 10. 6(disz) _gin2 ku3-babbar_ a-na qa2-ti2 11. a-szur-ma-lik ni-di2-in 12. 5/6(disz) _ma-na ku3-babbar_ ku-ku-la2-num 13. il5-qe2 um-ma szu-ut-ma 14. szu-ma / _dam-gar3 / ku3-babbar_ 15. la2 usz!-<ta>-ak-szi2-da-ni 16. i-na _ku3-babbar_ a-nim a-la2-qe2
Total 5 record(s)