&P365086 = CT 02, pl. 05, Bu 1888-05-12, 155 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _1(bur3) GAN2 a-sza3_ i-na _a-gar3_ is,-s,i-tim #tr.ts: ištēn bûr eqlam ina ugārim iṣṣitim #tr.it: 1 bur di terreno nel distretto di Iṣṣitim 2. i-ta _a-sza3_ ta-li-ib-ni _lukur_ {d}utu #tr.ts: ita eqel talibni nadīt šamaš #tr.it: adiacente al terreno di Talibni naditu di Šamaš 3. _dumu-munus_ mu-tu-ba-sa #tr.ts: mārat mutubasa #tr.it: figlia di Mutubasa 4. u3 i-ta _a-sza3_ ni-szi-i-ni _lukur_ {d}utu #tr.ts: u ita eqel niši-ini nadīt šamaš #tr.it: e adiacente al terreno di Niši-ini naditu di Šamaš 5. _dumu-munus_ u2-qa2-pi4-esz18-dar #tr.ts: mārat uqa-awat-ešdar #tr.it: figlia di Uqa-awat-Ištar; 6. _sag-bi i7_ sa3-bi-um #tr.ts: rēšušu nār sabium #tr.it: la sua fronte (confina con) il canale Sabium, 7. ki-ir-ba-nam a-na _i7_ id-di #tr.ts: kirbānam ana nār iddi #tr.it: la zolla nel canale ha gettato (= il margine si è deteriorato), 8. _sa-dur2-bi a-sza3_ ta-li-ib-ni _lukur_ {d}utu #tr.ts: aburšu eqel talibni nadīt šamaš #tr.it: il suo retro (confina con) il terreno di Talibni naditu di Šamaš 9. dumu-munus mu-tu-ba-sa #tr.ts: mārat mutubasa #tr.it: figlia di Mutubasa; 10. a-na _pu2_ sza ta-mi-tim u2-ul ib-ba-al-ki-it #tr.ts: ana bûrtim ša tamitim ul ibbalkit #tr.it: nella fonte di Tamitim non sconfina (ma) 11. i-na nam-ka-ri-sza u3 ma-asz-qi2-ti-sza #tr.ts: ina namkariša u mašqītiša #tr.it: dal suo canale (d'irrigazione) e dal suo sbocco 12. i-ma-ak-ka-ra #tr.ts: imakkarā #tr.it: irrigheranno, 13. _ki_ {d}a-a-be-le-et-ni-szi _lukur_ {d}utu #tr.ts: itti ayya-belet-niši nadīt šamaš #tr.it: da Ayya-belet-niši naditu di Šamaš 14. _dumu-munus_ lu-ud-lu-ul-{d}suen #tr.ts: mārat ludlul-sîn #tr.it: figlia di Ludlul-sin, 15. {disz}il-ta-ni _lukur_ {d}utu #tr.ts: iltani nadīt šamaš #tr.it: Iltani, naditu di Šamaš 16. _dumu-munus_ a-pil-i3-li2-szu #tr.ts: mārat apilišu #tr.it: figlia di Apilšu, @reverse 1. i-na _har ku3-babbar_-sza _in-szi-in-sa10_#tr.ts: ina kamkammat kaspim išām#tr.ts: ina šewir kaspim išām #tr.it: con l'anello d'argento ha comprato, 2. _sa10 til-la-bi-sze3 1(disz) ma#-na ku3-babbar_ #tr.ts: šīmišu gamrim ištēn mana kaspam #tr.it: al suo prezzo intero di una mina d'argento 3. _in-na-an-la2_ #tr.ts: išqul #tr.it: ha pagato. 4. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_ #tr.ts: awassu gamrat libbašu ṭāb #tr.it: La trattativa è terminata, il suo cuore è soddisfatto; 5. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim nu-ga2-ga2-a_ #tr.ts: ana warkat ūmī awīlum ana awīlim ul iraggum #tr.it: nei giorni a venire, uomo contro uomo non reclami. 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk sa-am-su#-i-lu-na _lugal_ #tr.ts: niš šamāš ayya marduk samsu-iluna šarrum #tr.it: Nel nome di Šamaš, Ayya, Marduk (e) Samsu-iluna il re 7. _in-pa3-de3-mesz_ #tr.ts: itmû #tr.it: hanno giurato. $ single ruling 8. _igi_ lu2-dingir _dumu_ dingir-a!-bi #tr.ts: maḫar awil-ili mār ilu-abi #tr.it: Dinnanzi ad Awil-ili figlio di Ilu-abi; 9. _igi_ {d}utu-ha-zi-ir _dumu_ dingir-szu-ib-ni #tr.ts: maḫar šamāš-ḫazir mār ilšu-ibni #tr.it: dinnanzi a Šamaš-ḫazir figlio di Ilšu-ibni; 10. _igi_ dingir-szu-ib-ni _dumu_ ARAD2#-{d}nanna #tr.ts: maḫar ilšu-ibni mār warad-nanna #tr.it: dinnanzi a Ilšu-ibn figlio di Warad-nanna; 11. _igi_ ARAD2-sa3-a _dumu_ dingir-ra-bi #tr.ts: maḫar warassa mār ilu-rabi #tr.it: dinnanzi a Warassa figlio di Ilu-rabi; 12. _igi_ {d}utu-ba-ni _dumu_ gi-mil-lum #tr.ts: maḫar šamāš-bani mār gimillum #tr.it: dinnanzi a Šamaš-bani figlio di Gimillum; 13. _igi_ be-la-nu-um _dumu_ {d}iszkur-i-din-nam #tr.ts: maḫar belanum mār adad-i(d)dinam #tr.it: dinnanzi a Belanum figlio di Adad-iddinam; 14. _igi_ ri-isz-{d}utu _dumu_ dingir-szu-ib-ni #tr.ts: maḫar riš-šamāš mār ilšu-ibni #tr.it: dinnanzi a Ris-šamāš figlio di Ilšu-ibni; 15. _igi_ sig-{d}a-a _dub-sar_ #tr.ts: maḫar sig-ayya ṭupšarrum #tr.it: dinnanzi a Sig-ayya lo scriba. 16. _iti du6-ku3 <u4> 2(u) 6(disz)-kam_ #tr.ts: waraḫ tašrītum ešrā šeššet ūmim #tr.it: Il mese di Tašrītum, il giorno 26 17. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e ugnim!_ ka-asz-szu #tr.ts: šattum samsu-iluna šarrum ummānam kaššu #tr.it: (del)l'anno (in cui) Samsu-iluna il re, l'esercito di Kaššu (sconfisse).
&P365086 = CT 02, pl. 05, Bu 1888-05-12, 155 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _1(bur3) GAN2 a-sza3_ i-na _a-gar3_ is,-s,i-tim #tr.ts: ištēn bûr eqlam ina ugārim iṣṣitim #tr.it: 1 bur di terreno nel distretto di Iṣṣitim 2. i-ta _a-sza3_ ta-li-ib-ni _lukur_ {d}utu #tr.ts: ita eqel talibni nadīt šamaš #tr.it: adiacente al terreno di Talibni naditu di Šamaš 3. _dumu-munus_ mu-tu-ba-sa #tr.ts: mārat mutubasa #tr.it: figlia di Mutubasa 4. u3 i-ta _a-sza3_ ni-szi-i-ni _lukur_ {d}utu #tr.ts: u ita eqel niši-ini nadīt šamaš #tr.it: e adiacente al terreno di Niši-ini naditu di Šamaš 5. _dumu-munus_ u2-qa2-pi4-esz18-dar #tr.ts: mārat uqa-awat-ešdar #tr.it: figlia di Uqa-awat-Ištar; 6. _sag-bi i7_ sa3-bi-um #tr.ts: rēšušu nār sabium #tr.it: la sua fronte (confina con) il canale Sabium, 7. ki-ir-ba-nam a-na _i7_ id-di #tr.ts: kirbānam ana nār iddi #tr.it: la zolla nel canale ha gettato (= il margine si è deteriorato), 8. _sa-dur2-bi a-sza3_ ta-li-ib-ni _lukur_ {d}utu #tr.ts: aburšu eqel talibni nadīt šamaš #tr.it: il suo retro (confina con) il terreno di Talibni naditu di Šamaš 9. dumu-munus mu-tu-ba-sa #tr.ts: mārat mutubasa #tr.it: figlia di Mutubasa; 10. a-na _pu2_ sza ta-mi-tim u2-ul ib-ba-al-ki-it #tr.ts: ana bûrtim ša tamitim ul ibbalkit #tr.it: nella fonte di Tamitim non sconfina (ma) 11. i-na nam-ka-ri-sza u3 ma-asz-qi2-ti-sza #tr.ts: ina namkariša u mašqītiša #tr.it: dal suo canale (d'irrigazione) e dal suo sbocco 12. i-ma-ak-ka-ra #tr.ts: imakkarā #tr.it: irrigheranno, 13. _ki_ {d}a-a-be-le-et-ni-szi _lukur_ {d}utu #tr.ts: itti ayya-belet-niši nadīt šamaš #tr.it: da Ayya-belet-niši naditu di Šamaš 14. _dumu-munus_ lu-ud-lu-ul-{d}suen #tr.ts: mārat ludlul-sîn #tr.it: figlia di Ludlul-sin, 15. {disz}il-ta-ni _lukur_ {d}utu #tr.ts: iltani nadīt šamaš #tr.it: Iltani, naditu di Šamaš 16. _dumu-munus_ a-pil-i3-li2-szu #tr.ts: mārat apilišu #tr.it: figlia di Apilšu, @reverse 1. i-na _har ku3-babbar_-sza _in-szi-in-sa10_ #tr.ts: ina kamkammat kaspim išām #tr.it: con l'anello d'argento ha comprato, 2. _sa10 til-la-bi-sze3 1(disz) ma#-na ku3-babbar_ #tr.ts: šīmišu gamrim ištēn mana kaspam #tr.it: al suo prezzo intero di una mina d'argento 3. _in-na-an-la2_ #tr.ts: išqul #tr.it: ha pagato. 4. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_ #tr.ts: awassu gamrat libbašu ṭāb #tr.it: La trattativa è terminata, il suo cuore è soddisfatto; 5. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim nu-ga2-ga2-a_ #tr.ts: ana warkat ūmī awīlum ana awīlim ul iraggum #tr.it: nei giorni a venire, uomo contro uomo non reclami. 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk sa-am-su#-i-lu-na _lugal_ #tr.ts: niš šamāš ayya marduk samsu-iluna šarrum #tr.it: Nel nome di Šamaš, Ayya, Marduk (e) Samsu-iluna il re 7. _in-pa3-de3-mesz_ #tr.ts: itmû #tr.it: hanno giurato. $ single ruling 8. _igi_ lu2-dingir _dumu_ dingir-a!-bi #tr.ts: maḫar awil-ili mār ilu-abi #tr.it: Dinnanzi ad Awil-ili figlio di Ilu-abi; 9. _igi_ {d}utu-ha-zi-ir _dumu_ dingir-szu-ib-ni #tr.ts: maḫar šamāš-ḫazir mār ilšu-ibni #tr.it: dinnanzi a Šamaš-ḫazir figlio di Ilšu-ibni; 10. _igi_ dingir-szu-ib-ni _dumu_ ARAD2#-{d}nanna #tr.ts: maḫar ilšu-ibni mār warad-nanna #tr.it: dinnanzi a Ilšu-ibn figlio di Warad-nanna; 11. _igi_ ARAD2-sa3-a _dumu_ dingir-ra-bi #tr.ts: maḫar warassa mār ilu-rabi #tr.it: dinnanzi a Warassa figlio di Ilu-rabi; 12. _igi_ {d}utu-ba-ni _dumu_ gi-mil-lum #tr.ts: maḫar šamāš-bani mār gimillum #tr.it: dinnanzi a Šamaš-bani figlio di Gimillum; 13. _igi_ be-la-nu-um _dumu_ {d}iszkur-i-din-nam #tr.ts: maḫar belanum mār adad-i(d)dinam #tr.it: dinnanzi a Belanum figlio di Adad-iddinam; 14. _igi_ ri-isz-{d}utu _dumu_ dingir-szu-ib-ni #tr.ts: maḫar riš-šamāš mār ilšu-ibni #tr.it: dinnanzi a Ris-šamāš figlio di Ilšu-ibni; 15. _igi_ sig-{d}a-a _dub-sar_ #tr.ts: maḫar sig-ayya ṭupšarrum #tr.it: dinnanzi a Sig-ayya lo scriba. 16. _iti du6-ku3 <u4> 2(u) 6(disz)-kam_17. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e ugnim!_ ka-asz-szu#tr.ts: waraḫ tašrītum ešrā šeššet ūmim #tr.it: Il mese di Tašrītum, il giorno 26 17. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e ugnim!_ ka-asz-szu #tr.ts: šattum samsu-iluna šarrum ummānam kaššu #tr.it: (del)l'anno (in cui) Samsu-iluna il re, l'esercito di Kaššu (sconfisse).
&P365086 = CT 02, pl. 05, Bu 1888-05-12, 155 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _1(bur3) GAN2 a-sza3_ i-na _a-gar3_ is,-s,i-tim 2. i-ta _a-sza3_ ta-li-ib-ni _lukur_ {d}utu 3. _dumu-munus_ mu-tu-ba-sa 4. u3 i-ta _a-sza3_ ni-szi-i-ni _lukur_ {d}utu5. _dumu-munus_ u2-s,ur-pi4-esz18-dar5. _dumu-munus_ u2-qa2-pi4-esz18-dar 6. _sag-bi i7_ sa3-bi-um 7. ki-ir-ba-nam a-na _i7_ id-di 8. _sa-dur2-bi a-sza3_ ta-li-ib-ni _lukur_ {d}utu 9. dumu-munus mu-tu-ba-sa 10. a-na _pu2_ sza ta-mi-tim u2-ul ib-ba-al-ki-it 11. i-na nam-ka-ri-sza u3 ma-asz-qi2-ti-sza 12. i-ma-ak-ka-ra 13. _ki_ {d}a-a-be-le-et-ni-szi _lukur_ {d}utu 14. _dumu-munus_ lu-ud-lu-ul-{d}suen 15. {disz}il-ta-ni _lukur_ {d}utu 16. _dumu-munus_ a-pil-i3-li2-szu @reverse 1. i-na _har ku3-babbar_-sza _in-szi-in-sa10_ 2. _sa10 til-la-bi-sze3 1(disz) ma#-na ku3-babbar_ 3. _in-na-an-la2_ 4. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_ 5. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim nu-ga2-ga2-a_ 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk sa-am-su#-i-lu-na _lugal_ 7. _in-pa3-de3-mesz_ $ single ruling 8. _igi_ lu2-dingir _dumu_ dingir-a!-bi 9. _igi_ {d}utu-ha-zi-ir _dumu_ dingir-szu-ib-ni 10. _igi_ dingir-szu-ib-ni _dumu_ ARAD2#-{d}nanna 11. _igi_ ARAD2-sa3-a _dumu_ dingir-ra-bi 12. _igi_ {d}utu-ba-ni _dumu_ gi-mil-lum 13. _igi_ be-la-nu-um _dumu_ {d}iszkur-i-din-nam 14. _igi_ ri-isz-{d}utu _dumu_ dingir-szu-ib-ni 15. _igi_ sig-{d}a-a _dub-sar_ 16. _iti du6-ku3 <u4> 2(u) 6(disz)-kam_ 17. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e ugnim!_ ka-asz-szu
&P365086 = CT 02, pl. 05, Bu 1888-05-12, 155 #atf: lang akk @tablet @obverse 1. _1(bur3) GAN2 a-sza3_ i-na _a-gar3_ is,-s,i-tim 2. i-ta _a-sza3_ ta-li-ib-ni _lukur_ {d}utu 3. _dumu-munus_ mu-tu-ba-sa 4. u3 i-ta _a-sza3_ ni-szi-i-ni _lukur_ {d}utu 5. _dumu-munus_ u2-s,ur-pi4-esz18-dar 6. _sag-bi i7_ sa3-bi-um 7. ki-ir-ba-nam a-na _i7_ id-di 8. _sa-dur2-bi a-sza3_ ta-li-ib-ni _lukur_ {d}utu 9. dumu-munus mu-tu-ba-sa 10. a-na _pu2_ sza ta-mi-tim u2-ul ib-ba-al-ki-it 11. i-na nam-ka-ri-sza u3 ma-asz-qi2-ti-sza 12. i-ma-ak-ka-ra 13. _ki_ {d}a-a-be-le-et-ni-szi _lukur_ {d}utu 14. _dumu-munus_ lu-ud-lu-ul-{d}suen 15. {disz}il-ta-ni _lukur_ {d}utu 16. _dumu-munus_ a-pil-i3-li2-szu @reverse 1. i-na _har ku3-babbar_-sza _in-szi-in-sa10_ 2. _sa10 til-la-bi-sze3 1(disz) ma#-na ku3-babbar_ 3. _in-na-an-la2_ 4. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_ 5. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim nu-ga2-ga2-a_ 6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk sa-am-su#-i-lu-na _lugal_ 7. _in-pa3-de3-mesz_ $ single ruling 8. _igi_ lu2-dingir _dumu_ dingir-a!-bi 9. _igi_ {d}utu-ha-zi-ir _dumu_ dingir-szu-ib-ni 10. _igi_ dingir-szu-ib-ni _dumu_ ARAD2#-{d}nanna 11. _igi_ ARAD2-sa3-a _dumu_ dingir-ra-bi 12. _igi_ {d}utu-ba-ni _dumu_ gi-mil-lum 13. _igi_ be-la-nu-um _dumu_ {d}iszkur-i-din-nam 14. _igi_ ri-isz-{d}utu _dumu_ dingir-szu-ib-ni 15. _igi_ sig-{d}a-a _dub-sar_ 16. _iti du6-ku3 <u4> 2(u) 6(disz)-kam_ 17. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e ugnim!_ ka-asz-szu
Total 4 record(s)