Transliteration history

VS 07, 050 (P372273)

Update made on 2019-08-15 at 08:56:19 by Lafont, Bertrand for Lafont, Bertrand
&P365086 = CT 02, pl. 05, Bu 1888-05-12, 155
&P372273 = VS 07, 050
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _1(bur3) GAN2 a-sza3_ i-na _a-gar3_ is,-s,i-tim
#tr.ts: ištēn bûr eqlam ina ugārim iṣṣitim
#tr.it: 1 bur di terreno nel distretto di Iṣṣitim
2. i-ta _a-sza3_ ta-li-ib-ni _lukur_ {d}utu
#tr.ts: ita eqel talibni nadīt šamaš
#tr.it: adiacente al terreno di Talibni naditu di Šamaš
3. _dumu-munus_ mu-tu-ba-sa
#tr.ts: mārat mutubasa
#tr.it: figlia di Mutubasa
4. u3 i-ta _a-sza3_ ni-szi-i-ni _lukur_ {d}utu
#tr.ts: u ita eqel niši-ini nadīt šamaš
#tr.it: e adiacente al terreno di Niši-ini naditu di Šamaš
5. _dumu-munus_ u2-qa2-pi4-esz18-dar
#tr.ts: mārat uqa-awat-ešdar
#tr.it: figlia di Uqa-awat-Ištar;
6. _sag-bi i7_ sa3-bi-um
#tr.ts: rēšušu nār sabium
#tr.it: la sua fronte (confina con) il canale Sabium,
7. ki-ir-ba-nam a-na _i7_ id-di
#tr.ts: kirbānam ana nār iddi
#tr.it: la zolla nel canale ha gettato (= il margine si è deteriorato),
8. _sa-dur2-bi a-sza3_ ta-li-ib-ni _lukur_ {d}utu
#tr.ts: aburšu eqel talibni nadīt šamaš
#tr.it: il suo retro (confina con) il terreno di Talibni naditu di Šamaš
9. dumu-munus mu-tu-ba-sa
#tr.ts: mārat mutubasa
#tr.it: figlia di Mutubasa;
10. a-na _pu2_ sza ta-mi-tim u2-ul ib-ba-al-ki-it
#tr.ts: ana bûrtim ša tamitim ul ibbalkit
#tr.it: nella fonte di Tamitim non sconfina (ma)
11. i-na nam-ka-ri-sza u3 ma-asz-qi2-ti-sza
#tr.ts: ina namkariša u mašqītiša
#tr.it: dal suo canale (d'irrigazione) e dal suo sbocco
12. i-ma-ak-ka-ra
#tr.ts: imakkarā
#tr.it: irrigheranno,
13. _ki_ {d}a-a-be-le-et-ni-szi _lukur_ {d}utu
#tr.ts: itti ayya-belet-niši nadīt šamaš
#tr.it: da Ayya-belet-niši naditu di Šamaš
14. _dumu-munus_ lu-ud-lu-ul-{d}suen
#tr.ts: mārat ludlul-sîn
#tr.it: figlia di Ludlul-sin,
15. {disz}il-ta-ni _lukur_ {d}utu
#tr.ts: iltani nadīt šamaš
#tr.it: Iltani, naditu di Šamaš
16. _dumu-munus_ a-pil-i3-li2-szu
#tr.ts: mārat apilišu
#tr.it: figlia di Apilšu,
1. _1(disz) sag-geme2_ i-na-e2-ul-masz-ba#-na#?-at#? _mu-ni iri_ ur2-su-um{ki}
#tr.ts: ištēt amtum ina-e'ulmaš-banat(?) šumša āl ursum
#tr.it: 1 schiava, Ina-e'ulmash-banat il suo nome, (della) città di Ursum,
2. _sag-geme2_ da-mi-iq-{d}marduk _dumu_ li-pi2-it-esz18-dar
#tr.ts: amat damiq-marduk mār lipit-ešdar
#tr.it: serva di Damiq-marduk, figlio di Lipit-Ištar,
3. _ki#_ da-mi-iq-{d}marduk _dumu_ li-pi2-it-esz18-dar
#tr.ts: itti damiq-marduk mār lipit-ešdar
#tr.it: da Damiq-marduk, figlio di Lipit-Ištar,
4. be-li-sza
#tr.ts: bēliša
#tr.it: suo padrone,
5. {disz}us,-ri-ia _dumu_ ARAD-sa3 _in-szi-in-sa10_
#tr.ts: uṣriya mār warassa išām
#tr.it: Uṣriya, figlio di Warassa, ha comprato;
$ single ruling
6. _sa10 til-la-bi-sze3_
#tr.ts: šīmišu gamrim
#tr.it: per il suo prezzo pieno
$ single ruling
7. _5/6(disz) ma-na 1(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_
#tr.ts: parasrab mina ištēn šiqil kaspim išqul
#tr.it: 5/6 di mina e 1 siclo d’argento ha pagato,
$ single ruling
8. u3 _2/3(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un
#tr.ts: u šinepā šiqil kaspim atra šuāšim iškun
#tr.it: e 2/3 di siclo d’argento in più per lei ha stabilito.
9. _u4 3(disz)-kam_ te-eb-i-tum
#tr.ts: šalšāt ūmū teb’itum
#tr.it: Tre giorni (di tempo per) l’ispezione,
@reverse
1. i-na _har ku3-babbar_-sza _in-szi-in-sa10_
#tr.ts: ina kamkammat kaspim išām
#tr.it: con l'anello d'argento ha comprato,
2. _sa10 til-la-bi-sze3 1(disz) ma#-na ku3-babbar_
#tr.ts: šīmišu gamrim ištēn mana kaspam
#tr.it: al suo prezzo intero di una mina d'argento
3. _in-na-an-la2_
#tr.ts: išqul
#tr.it: ha pagato.
4. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_
#tr.ts: awassu gamrat libbašu ṭāb
#tr.it: La trattativa è terminata, il suo cuore è soddisfatto;
5. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim nu-ga2-ga2-a_
#tr.ts: ana warkat ūmī awīlum ana awīlim ul iraggum
#tr.it: nei giorni a venire, uomo contro uomo non reclami.
6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk sa-am-su#-i-lu-na _lugal_
#tr.ts: niš šamāš ayya marduk samsu-iluna šarrum
#tr.it: Nel nome di Šamaš, Ayya, Marduk (e) Samsu-iluna il re
7. _in-pa3-de3-mesz_
#tr.ts: itmû
#tr.it: hanno giurato.
10. _iti 1(disz)-kam_ be-en-nu-um
#tr.ts: ištēt warḫum bennum
#tr.it: un mese (per) l’epilessia; (inoltre)
11. a-na ba-aq-ri-sza ki-ma s,i-im-da-at _lugal_
#tr.ts: ana baqriša kima ṣimdat šarrim
#tr.it: di (ogni) reclamo su di lei, secondo il decreto reale,
12. iz-za-a-az
#tr.ts: izzaz
#tr.it: (il venditore) sarà responsabile.
$ single ruling
8. _igi_ lu2-dingir _dumu_ dingir-a!-bi
#tr.ts: maḫar awil-ili mār ilu-abi
#tr.it: Dinnanzi ad Awil-ili figlio di Ilu-abi;
9. _igi_ {d}utu-ha-zi-ir _dumu_ dingir-szu-ib-ni
#tr.ts: maḫar šamāš-ḫazir mār ilšu-ibni
#tr.it: dinnanzi a Šamaš-ḫazir figlio di Ilšu-ibni;
10. _igi_ dingir-szu-ib-ni _dumu_ ARAD2#-{d}nanna
#tr.ts: maḫar ilšu-ibni mār warad-nanna
#tr.it: dinnanzi a Ilšu-ibn figlio di Warad-nanna;
11. _igi_ ARAD2-sa3-a _dumu_ dingir-ra-bi
#tr.ts: maḫar warassa mār ilu-rabi
#tr.it: dinnanzi a Warassa figlio di Ilu-rabi;
12. _igi_ {d}utu-ba-ni _dumu_ gi-mil-lum
#tr.ts: maḫar šamāš-bani mār gimillum
#tr.it: dinnanzi a Šamaš-bani figlio di Gimillum;
13. _igi_ be-la-nu-um _dumu_ {d}iszkur-i-din-nam
#tr.ts: maḫar belanum mār adad-i(d)dinam
#tr.it: dinnanzi a Belanum figlio di Adad-iddinam;
14. _igi_ ri-isz-{d}utu _dumu_ dingir-szu-ib-ni
#tr.ts: maḫar riš-šamāš mār ilšu-ibni
#tr.it: dinnanzi a Ris-šamāš figlio di Ilšu-ibni;
15. _igi_ sig-{d}a-a _dub-sar_
#tr.ts: maḫar sig-ayya ṭupšarrum
#tr.it: dinnanzi a Sig-ayya lo scriba.
16. _iti du6-ku3 <u4> 2(u) 6(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ tašrītum ešrā šeššet ūmim
#tr.it: Il mese di Tašrītum, il giorno 26
17. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e ugnim!_ ka-asz-szu
#tr.ts: šattum samsu-iluna šarrum ummānam kaššu
#tr.it: (del)l'anno (in cui) Samsu-iluna il re, l'esercito di Kaššu (sconfisse).
1. _igi_ {d}na-bi-um-ga-mil _di-ku5_
#tr.ts: maḫar nabium-gāmil dayyānim
#tr.it: Dinnanzi a Nabium-gāmil, il giudice;
2. _igi_ dingir-szu-na-s,i-ir# _dumu_ i-bi-{d}da-gan
#tr.ts: maḫar ilšu-naṣir mār ibbi-dagan
#tr.it: dinnanzi a Ilšu-nāṣir, figlio di Ibbi-dagan;
3. _igi_ a-li2-ta-li-mi _dumu_ sig-an-nu-ni-tum
#tr.ts: maḫar alitalimi mār ipqu-annunītum
#tr.it: dinnanzi ad Alitalimi, figlio di Ipqu-annunītum;
4. _igi_ {d}suen-mu-sza-lim _ku3-dim2#_
#tr.ts: maḫar sîn-mušalim kutimmim;
#tr.it: dinnanzi a Sîn-mušalim, l'orafo;
5. _igi_ a-wi-il-{d}suen _dumu_ {d}suen-ib-ni-szu
#tr.ts: maḫar awīl-sîn mār sîn-ibnišu
#tr.it: dinnanzi a Awil-Sîn, figlio di Sîn-ibnišu;
6. _igi_ {d}marduk-mu-ba-li2-it, _dub-sar_
#tr.ts: maḫar marduk-muba(l)liṭ ṭupšarrim
#tr.it: dinnanzi a Marduk-muballiṭ, lo scriba.
$ single ruling
$ blank space
# seal impressions
7. _iti gan-gan-e3 u4 1(u) 5(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ kislīmim ḫamaššerû ūmim
#tr.it: Nel mese di Kislimu, il giorno 15,
8. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan-a-ni szu12 an-di-di-a {gesz}gidri szu an-du8-a_
#tr.ts: šattam ammi-ditana šarrum ṣalamšu ikribī qābium ḫaṭṭam mukillum
#tr.it: (del)l’anno (in cui) Ammi-ditana, il re, la sua statua, mentre prega e con lo scettro in mano (è entrata in Esagil).
@seal 1
1. a-li2#-ta-li-mi
#tr.ts: alitalimi
#tr.it: Alitalimi,
2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-tum
#tr.ts: mār ipqu-annunītum
#tr.it: figlio di Ipqu-Annunītum,
3. _ARAD_ {d}suen
#tr.ts: warad sîn
#tr.it: servo di Sîn.
@seal 2
1. {d}marduk-mu-ba-li2-it,
#tr.ts: marduk-muba(l)liṭ
#tr.it: Marduk-muballiṭ,
2. dub-sar
#tr.ts: ṭupšarrum
#tr.it: (lo) scriba,
3. _ARAD_ {d}na-bi-um
#tr.ts: warad nabium
#tr.it: servo di Nabium.
@seal 3
1. da-mi-iq-{d}[marduk]
#tr.ts: damiq-marduk
#tr.it: Damiq-marduk,
2. _dumu_ li-pi2-it#-[esz18-dar]
#tr.ts: mār lipit-ešdar
#tr.it: figlio di Lipit-Ištar,
3. _ARAD_ {d}nin-[x]
#tr.ts: warad nin-...
#tr.it: servo di Nin... .
@seal 4
1. dingir-szu-na-s,i#-[ir]
#tr.ts: ilšu-naṣir
#tr.it: Ilšu-nāṣir,
2. _dumu_ i-bi-{d}da#-[gan]
#tr.ts: mār ibbi-dagan
#tr.it: figlio di Ibbi-dagan,
3. _ARAD_ {d}mar-tu#
#tr.ts: warad amurru
#tr.it: servo di Amurru.
@seal 5
1. a-wi-il-{d}[suen]
#tr.ts: awīl-sîn
#tr.it: Awīl-sin
2. _dumu_ {d}suen#-[ib-ni-szu]
#tr.ts: mār sîn-ibnišu
#tr.it: figlio di Sîn-ibnišu,
3. [...]
#tr.ts: ...
#tr.it: ... .
@seal 6
1. {d}na-bi-um-ga#-[mil]
#tr.ts: nabium-gamil
#tr.it: Nabium-gāmil,
2. _dumu_ szir?-si? AB x [x?]
#tr.ts: mār širsi(?)-...
#tr.it: figlio di Širsi...,
3. _ARAD_ am-mi-di#-ta#?-na#? [_lugal?_]
#tr.ts: warad ammi-ditana(?) šarrum(?)
#tr.it: servo di Ammi-ditana re (?).
Update made on 2019-07-15 at 01:23:04 by Lafont, Bertrand for Guidi, Carlo
&P372273 = VS 07, 050
&P365086 = CT 02, pl. 05, Bu 1888-05-12, 155
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _1(disz) sag-geme2_ i-na-e2-ul-masz-ba#-na#?-at#? _mu-ni iri_ ur2-su-um{ki}
#tr.ts: ištēt amtum ina-e'ulmaš-banat(?) šumša āl ursum
#tr.it: 1 schiava, Ina-e'ulmash-banat il suo nome, (della) città di Ursum,
2. _sag-geme2_ da-mi-iq-{d}marduk _dumu_ li-pi2-it-esz18-dar
#tr.ts: amat damiq-marduk mār lipit-ešdar
#tr.it: serva di Damiq-marduk, figlio di Lipit-Ištar,
3. _ki#_ da-mi-iq-{d}marduk _dumu_ li-pi2-it-esz18-dar
#tr.ts: itti damiq-marduk mār lipit-ešdar
#tr.it: da Damiq-marduk, figlio di Lipit-Ištar,
4. be-li-sza
#tr.ts: bēliša
#tr.it: suo padrone,
5. {disz}us,-ri-ia _dumu_ ARAD-sa3 _in-szi-in-sa10_
#tr.ts: uṣriya mār warassa išām
#tr.it: Uṣriya, figlio di Warassa, ha comprato;
$ single ruling
6. _sa10 til-la-bi-sze3_
#tr.ts: šīmšu gamrum
#tr.it: per il suo prezzo pieno
$ single ruling
7. _5/6(disz) ma-na 1(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_
#tr.ts: parasrab mina ištēn siqil kaspim išqul
#tr.it: 5/6 di mina e 1 siclo d’argento ha pagato,
$ single ruling
8. u3 _2/3(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un
#tr.ts: u šinepā siqil kaspim atra šuāšim iškun
#tr.it: e 2/3 di siclo d’argento in più per lei ha stabilito.
9. _u4 3(disz)-kam_ te-eb-i-tum
#tr.ts: šalšāt ūmū teb’itum
#tr.it: Tre giorni (di tempo per) l’ispezione,
1. _1(bur3) GAN2 a-sza3_ i-na _a-gar3_ is,-s,i-tim
#tr.ts: ištēn bûr eqlam ina ugārim iṣṣitim
#tr.it: 1 bur di terreno nel distretto di Iṣṣitim
2. i-ta _a-sza3_ ta-li-ib-ni _lukur_ {d}utu
#tr.ts: ita eqel talibni nadīt šamaš
#tr.it: adiacente al terreno di Talibni naditu di Šamaš
3. _dumu-munus_ mu-tu-ba-sa
#tr.ts: mārat mutubasa
#tr.it: figlia di Mutubasa
4. u3 i-ta _a-sza3_ ni-szi-i-ni _lukur_ {d}utu
#tr.ts: u ita eqel niši-ini nadīt šamaš
#tr.it: e adiacente al terreno di Niši-ini naditu di Šamaš
5. _dumu-munus_ u2-qa2-pi4-esz18-dar
#tr.ts: mārat uqa-awat-ešdar
#tr.it: figlia di Uqa-awat-Ištar;
6. _sag-bi i7_ sa3-bi-um
#tr.ts: rēšušu nār sabium
#tr.it: la sua fronte (confina con) il canale Sabium,
7. ki-ir-ba-nam a-na _i7_ id-di
#tr.ts: kirbānam ana nār iddi
#tr.it: la zolla nel canale ha gettato (= il margine si è deteriorato),
8. _sa-dur2-bi a-sza3_ ta-li-ib-ni _lukur_ {d}utu
#tr.ts: aburšu eqel talibni nadīt šamaš
#tr.it: il suo retro (confina con) il terreno di Talibni naditu di Šamaš
9. dumu-munus mu-tu-ba-sa
#tr.ts: mārat mutubasa
#tr.it: figlia di Mutubasa;
10. a-na _pu2_ sza ta-mi-tim u2-ul ib-ba-al-ki-it
#tr.ts: ana bûrtim ša tamitim ul ibbalkit
#tr.it: nella fonte di Tamitim non sconfina (ma)
11. i-na nam-ka-ri-sza u3 ma-asz-qi2-ti-sza
#tr.ts: ina namkariša u mašqītiša
#tr.it: dal suo canale (d'irrigazione) e dal suo sbocco
12. i-ma-ak-ka-ra
#tr.ts: imakkarā
#tr.it: irrigheranno,
13. _ki_ {d}a-a-be-le-et-ni-szi _lukur_ {d}utu
#tr.ts: itti ayya-belet-niši nadīt šamaš
#tr.it: da Ayya-belet-niši naditu di Šamaš
14. _dumu-munus_ lu-ud-lu-ul-{d}suen
#tr.ts: mārat ludlul-sîn
#tr.it: figlia di Ludlul-sin,
15. {disz}il-ta-ni _lukur_ {d}utu
#tr.ts: iltani nadīt šamaš
#tr.it: Iltani, naditu di Šamaš
16. _dumu-munus_ a-pil-i3-li2-szu
#tr.ts: mārat apilišu
#tr.it: figlia di Apilšu,
@reverse
10. _iti 1(disz)-kam_ be-en-nu-um
#tr.ts: ištēt warḫum bennum
#tr.it: un mese (per) l’epilessia; (inoltre)
11. a-na ba-aq-ri-sza ki-ma s,i-im-da-at _lugal_
#tr.ts: ana baqriša kima ṣimdat šarrim
#tr.it: di (ogni) reclamo su di lei, secondo il decreto reale,
12. iz-za-a-az
#tr.ts: izzaz
#tr.it: (il venditore) sarà responsabile.
1. i-na _har ku3-babbar_-sza _in-szi-in-sa10_
#tr.ts: ina kamkammat kaspim išām
#tr.it: con l'anello d'argento ha comprato,
2. _sa10 til-la-bi-sze3 1(disz) ma#-na ku3-babbar_
#tr.ts: šīmišu gamrim ištēn mana kaspam
#tr.it: al suo prezzo intero di una mina d'argento
3. _in-na-an-la2_
#tr.ts: išqul
#tr.it: ha pagato.
4. _inim-bi al-til sza3-ga-a-ni al-du10_
#tr.ts: awassu gamrat libbašu ṭāb
#tr.it: La trattativa è terminata, il suo cuore è soddisfatto;
5. _u4-kur2-sze3 lu2 lu2-ra inim nu-ga2-ga2-a_
#tr.ts: ana warkat ūmī awīlum ana awīlim ul iraggum
#tr.it: nei giorni a venire, uomo contro uomo non reclami.
6. _mu_ {d}utu {d}a-a {d}marduk sa-am-su#-i-lu-na _lugal_
#tr.ts: niš šamāš ayya marduk samsu-iluna šarrum
#tr.it: Nel nome di Šamaš, Ayya, Marduk (e) Samsu-iluna il re
7. _in-pa3-de3-mesz_
#tr.ts: itmû
#tr.it: hanno giurato.
$ single ruling
1. _igi_ {d}na-bi-um-ga-mil _di-ku5_
#tr.ts: maḫar nabium-gāmil dayyānim
#tr.it: Dinnanzi a Nabium-gāmil, il giudice;
2. _igi_ dingir-szu-na-s,i-ir# _dumu_ i-bi-{d}da-gan
#tr.ts: maḫar ilšu-naṣir mār ibbi-dagan
#tr.it: dinnanzi a Ilšu-nāṣir, figlio di Ibbi-dagan;
3. _igi_ a-li2-ta-li-mi _dumu_ sig-an-nu-ni-tum
#tr.ts: maḫar alitalimi mār ipqu-annunītum
#tr.it: dinnanzi ad Alitalimi, figlio di Ipqu-Annunītum;
4. _igi_ {d}suen-mu-sza-lim _ku3-dim2#_
#tr.ts: maḫar sîn-mušalim kutimmim;
#tr.it: dinnanzi a Sîn-mušalim, il argentiere;
5. _igi_ a-wi-il-{d}suen _dumu_ {d}suen-ib-ni-szu
#tr.ts: maḫar awīl-sîn mār sîn-ibnišu
#tr.it: dinnanzi a Awil-Sîn, figlio di Sîn-ibnišu;
6. _igi_ {d}marduk-mu-ba-li2-it, _dub-sar_
#tr.ts: maḫar marduk-muballiṭ ṭupšarrim
#tr.it: dinnanzi a Marduk-muballiṭ, lo scriba;
$ single ruling
$ blank space
# seal impressions
7. _iti gan-gan-e3 u4 1(u) 5(disz)-kam_
#tr.ts: waḫar kislimim ḫamaššerû ūmim
#tr.it: nel mese di Kislimu, il giorno 15,
8. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan-a-ni szu12 an-di-di-a {gesz}gidri szu an-du8-a_
#tr.ts: šattam ammi-ditana šarrum ṣalamšu ikribī qābium ḫaṭṭam mukillum
#tr.it: (del)l’anno (in cui) Ammi-ditana, il re, la sua statua, mentre prega e con lo scettro in mano (è entrata in Esagil).
@seal 1
1. a-li2#-ta-li-mi
#tr.ts: alitalimi,
#tr.it: Alitalimi
2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-tum
#tr.ts: mār ipqu-annunītum
#tr.it: figlio di Ipqu-Annunītum,
3. _ARAD_ {d}suen
#tr.ts: warad sîn
#tr.it: servo di Sîn.
@seal 2
1. {d}marduk-mu-ba-li2-it,
#tr.ts: marduk-muballiṭ
#tr.it: Marduk-muballiṭ,
2. dub-sar
#tr.ts: ṭupšarrum
#tr.it: (lo) scriba,
3. _ARAD_ {d}na-bi-um
#tr.ts: warad nabium
#tr.it: servo di Naium.
@seal 3
1. da-mi-iq-{d}[marduk]
#tr.ts: damiq-marduk
#tr.it: Damiq-marduk,
2. _dumu_ li-pi2-it#-[esz18-dar]
#tr.ts: mār lipit-ešdar
#tr.it: figlio di Lipit-Ištar,
3. _ARAD_ {d}nin-[x]
#tr.ts: warad nin-...
#tr.it: servo di Nin... .
@seal 4
1. dingir-szu-na-s,i#-[ir]
#tr.ts: ilšu-naṣir
#tr.it: ilšu-nāṣir,
2. _dumu_ i-bi-{d}da#-[gan]
#tr.ts: mār ibbi-dagan
#tr.it: figlio di Ibbi-Dagan,
3. _ARAD_ {d}mar-tu#
#tr.ts: warad amurru
#tr.it: servo di Amurru.
@seal 5
1. a-wi-il-{d}[suen]
#tr.ts: awīl-sin
#tr.it: Awīl-sin
2. _dumu_ {d}suen#-[ib-ni-szu]
#tr.ts: mār sîn-ibnišu
#tr.it: figlio di Sîn-Ibnišu,
3. [...]
#tr.ts: ...
#tr.it: ... .
@seal 6
1. {d}na-bi-um-ga#-[mil]
#tr.ts: nabium-gamil
#tr.it: Nabium-gāmil,
2. _dumu_ szir?-si? AB x [x?]
#tr.ts: mār širsi(?)-...
#tr.it: figlio di širsi...,
3. _ARAD_ am-mi-di#-ta#?-na#? [_lugal?_]
#tr.ts: warad ammi-ditana(?) [šarrum?]
#tr.it: servo di Ammi-ditana re (?).
8. _igi_ lu2-dingir _dumu_ dingir-a!-bi
#tr.ts: maḫar awil-ili mār ilu-abi
#tr.it: Dinnanzi ad Awil-ili figlio di Ilu-abi;
9. _igi_ {d}utu-ha-zi-ir _dumu_ dingir-szu-ib-ni
#tr.ts: maḫar šamāš-ḫazir mār ilšu-ibni
#tr.it: dinnanzi a Šamaš-ḫazir figlio di Ilšu-ibni;
10. _igi_ dingir-szu-ib-ni _dumu_ ARAD2#-{d}nanna
#tr.ts: maḫar ilšu-ibni mār warad-nanna
#tr.it: dinnanzi a Ilšu-ibn figlio di Warad-nanna;
11. _igi_ ARAD2-sa3-a _dumu_ dingir-ra-bi
#tr.ts: maḫar warassa mār ilu-rabi
#tr.it: dinnanzi a Warassa figlio di Ilu-rabi;
12. _igi_ {d}utu-ba-ni _dumu_ gi-mil-lum
#tr.ts: maḫar šamāš-bani mār gimillum
#tr.it: dinnanzi a Šamaš-bani figlio di Gimillum;
13. _igi_ be-la-nu-um _dumu_ {d}iszkur-i-din-nam
#tr.ts: maḫar belanum mār adad-i(d)dinam
#tr.it: dinnanzi a Belanum figlio di Adad-iddinam;
14. _igi_ ri-isz-{d}utu _dumu_ dingir-szu-ib-ni
#tr.ts: maḫar riš-šamāš mār ilšu-ibni
#tr.it: dinnanzi a Ris-šamāš figlio di Ilšu-ibni;
15. _igi_ sig-{d}a-a _dub-sar_
#tr.ts: maḫar sig-ayya ṭupšarrum
#tr.it: dinnanzi a Sig-ayya lo scriba.
16. _iti du6-ku3 <u4> 2(u) 6(disz)-kam_
#tr.ts: waraḫ tašrītum ešrā šeššet ūmim
#tr.it: Il mese di Tašrītum, il giorno 26
17. _mu_ sa-am-su-i-lu-na _lugal-e ugnim!_ ka-asz-szu
#tr.ts: šattum samsu-iluna šarrum ummānam kaššu
#tr.it: (del)l'anno (in cui) Samsu-iluna il re, l'esercito di Kaššu (sconfisse).
Update made on 2019-02-02 at 12:52:35 by Englund, Robert K. for Foxvog, Daniel A.
&P372273 = VS 07, 050
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _1(disz) sag-geme2_ i-na-e2-ul-masz-ba#-na#?-at#? _mu-ni iri_ ur2-su-um{ki}
#tr.ts: ištēt amtum ina-e'ulmaš-banat(?) šumša āl ursum
#tr.it: 1 schiava, Ina-e'ulmash-banat il suo nome, (della) città di Ursum,
2. _sag-geme2_ da-mi-iq-{d}marduk _dumu_ li-pi2-it-esz18-dar
#tr.ts: amat damiq-marduk mār lipit-ešdar
#tr.it: serva di Damiq-marduk, figlio di Lipit-Ištar,
3. _ki#_ da-mi-iq-{d}marduk _dumu_ li-pi2-it-esz18-dar
#tr.ts: itti damiq-marduk mār lipit-ešdar
#tr.it: da Damiq-marduk, figlio di Lipit-Ištar,
4. be-li-sza
#tr.ts: bēliša
#tr.it: suo padrone,
5. {disz}us,-ri-ia _dumu_ ARAD-sa3 _in-szi-in-sa10_
#tr.ts: uṣriya mār warassa išām
#tr.it: Uṣriya, figlio di Warassa, ha comprato;
$ single ruling
6. _sa10 til-la-bi-sze3_
#tr.ts: šīmšu gamrum
#tr.it: per il suo prezzo pieno
$ single ruling
7. _5/6(disz) ma-na 1(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_
#tr.ts: parasrab mina ištēn siqil kaspim išqul
#tr.it: 5/6 di mina e 1 siclo d’argento ha pagato,
$ single ruling
8. u3 _2/3(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un
#tr.ts: u sinepā siqil kaspim atra šuāšim iškun
#tr.ts: u šinepā siqil kaspim atra šuāšim iškun
#tr.it: e 2/3 di siclo d’argento in più per lei ha stabilito.
9. _u4 3(disz)-kam_ te-eb-i-tum
#tr.ts: šalšāt ūmū teb’itum
#tr.it: Tre giorni (di tempo per) l’ispezione,
@reverse
10. _iti 1(disz)-kam_ be-en-nu-um
#tr.ts: ištēt warḫum bennum
#tr.it: un mese (per) l’epilessia; (inoltre)
11. a-na ba-aq-ri-sza ki-ma s,i-im-da-at _lugal_
#tr.ts: ana baqriša kima ṣimdat šarrim
#tr.it: di (ogni) reclamo su di lei, secondo il decreto reale,
12. iz-za-a-az
#tr.ts: izzaz
#tr.it: (il venditore) sarà responsabile.
$ single ruling
1. _igi_ {d}na-bi-um-ga-mil _di-ku5_
#tr.ts: maḫar nabium-gāmil dayyānim
#tr.it: Dinnanzi a Nabium-gāmil, il giudice;
2. _igi_ dingir-szu-na-s,i-ir# _dumu_ i-bi-{d}da-gan
#tr.ts: maḫar ilšu-naṣir mār ibbi-dagan
#tr.it: dinnanzi a Ilšu-nāṣir, figlio di Ibbi-dagan;
3. _igi_ a-li2-ta-li-mi _dumu_ sig-an-nu-ni-tum
#tr.ts: maḫar alitalimi mār ipqu-annunītum
#tr.it: dinnanzi ad Alitalimi, figlio di Ipqu-Annunītum;
4. _igi_ {d}suen-mu-sza-lim _ku3-dim2#_
#tr.ts: maḫar sîn-mušalim kutimmim;
#tr.it: dinnanzi a Sîn-mušalim, il argentiere;
5. _igi_ a-wi-il-{d}suen _dumu_ {d}suen-ib-ni-szu
#tr.ts: maḫar awīl-sîn mār sîn-ibnišu
#tr.it: dinnanzi a Awil-Sîn, figlio di Sîn-ibnišu;
6. _igi_ {d}marduk-mu-ba-li2-it, _dub-sar_
#tr.ts: maḫar marduk-muballiṭ ṭupšarrim
#tr.it: dinnanzi a Marduk-muballiṭ, lo scriba;
$ single ruling
$ blank space
# seal impressions
7. _iti gan-gan-e3 u4 1(u) 5(disz)-kam_
#tr.ts: waḫar kislimim ḫamaššerû ūmim
#tr.it: nel mese di Kislimu, il giorno 15,
8. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan-a-ni szu12 an-di-di-a {gesz}gidri szu an-du8-a_
#tr.ts: šattam ammi-ditana šarrum ṣalamšu ikribī qābium ḫaṭṭam mukillum
#tr.it: (del)l’anno (in cui) Ammi-ditana, il re, la sua statua, mentre prega e con lo scettro in mano (è entrata in Esagil).
@seal 1
1. a-li2#-ta-li-mi
#tr.ts: alitalimi,
#tr.it: Alitalimi
2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-tum
#tr.ts: mār ipqu-annunītum
#tr.it: figlio di Ipqu-Annunītum,
3. _ARAD_ {d}suen
#tr.ts: warad sîn
#tr.it: servo di Sîn.
@seal 2
1. {d}marduk-mu-ba-li2-it,
#tr.ts: marduk-muballiṭ
#tr.it: Marduk-muballiṭ,
2. dub-sar
#tr.ts: ṭupšarrum
#tr.it: (lo) scriba,
3. _ARAD_ {d}na-bi-um
#tr.ts: warad nabium
#tr.it: servo di Naium.
@seal 3
1. da-mi-iq-{d}[marduk]
#tr.ts: damiq-marduk
#tr.it: Damiq-marduk,
2. _dumu_ li-pi2-it#-[esz18-dar]
#tr.ts: mār lipit-ešdar
#tr.it: figlio di Lipit-Ištar,
3. _ARAD_ {d}nin-[x]
#tr.ts: warad nin-...
#tr.it: servo di Nin... .
@seal 4
1. dingir-szu-na-s,i#-[ir]
#tr.ts: ilšu-naṣir
#tr.it: ilšu-nāṣir,
2. _dumu_ i-bi-{d}da#-[gan]
#tr.ts: mār ibbi-dagan
#tr.it: figlio di Ibbi-Dagan,
3. _ARAD_ {d}mar-tu#
#tr.ts: warad amurru
#tr.it: servo di Amurru.
@seal 5
1. a-wi-il-{d}[suen]
#tr.ts: awīl-sin
#tr.it: Awīl-sin
2. _dumu_ {d}suen#-[ib-ni-szu]
#tr.ts: mār sîn-ibnišu
#tr.it: figlio di Sîn-Ibnišu,
3. [...]
#tr.ts: ...
#tr.it: ... .
@seal 6
1. {d}na-bi-um-ga#-[mil]
#tr.ts: nabium-gamil
#tr.it: Nabium-gāmil,
2. _dumu_ szir?-si? AB x [x?]
#tr.ts: mār širsi(?)-...
#tr.it: figlio di širsi...,
3. _ARAD_ am-mi-di#-ta#?-na#? [_lugal?_]
#tr.ts: warad ammi-ditana(?) [šarrum?]
#tr.it: servo di Ammi-ditana re (?).
Update made on 2019-02-02 at 11:39:47 by Englund, Robert K. for Jagersma, Bram
&P372273 = VS 07, 050
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. _1(disz) sag-geme2_ i-na-e2-ul-masz-ba#-na#?-at#? _mu-ni_ _iri_ ur2-su-um{ki}
2. _sag-geme2_ da-mi-iq-{d}amar-utu _dumu_ li-pi2-it-esz18-dar
3. _ki#_ da-mi-iq-{d}amar-utu _dumu_ li-pi2-it-esz18-dar
1. _1(disz) sag-geme2_ i-na-e2-ul-masz-ba#-na#?-at#? _mu-ni iri_ ur2-su-um{ki}
#tr.ts: ištēt amtum ina-e'ulmaš-banat(?) šumša āl ursum
#tr.it: 1 schiava, Ina-e'ulmash-banat il suo nome, (della) città di Ursum,
2. _sag-geme2_ da-mi-iq-{d}marduk _dumu_ li-pi2-it-esz18-dar
#tr.ts: amat damiq-marduk mār lipit-ešdar
#tr.it: serva di Damiq-marduk, figlio di Lipit-Ištar,
3. _ki#_ da-mi-iq-{d}marduk _dumu_ li-pi2-it-esz18-dar
#tr.ts: itti damiq-marduk mār lipit-ešdar
#tr.it: da Damiq-marduk, figlio di Lipit-Ištar,
4. be-li-sza
#tr.ts: bēliša
#tr.it: suo padrone,
5. {disz}us,-ri-ia _dumu_ ARAD-sa3 _in-szi-in-sa10_
#tr.ts: uṣriya mār warassa išām
#tr.it: Uṣriya, figlio di Warassa, ha comprato;
$ single ruling
6. _sa10 til-la-bi-sze3_
#tr.ts: šīmšu gamrum
#tr.it: per il suo prezzo pieno
$ single ruling
7. _5/6(disz) ma-na 1(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_
#tr.ts: parasrab mina ištēn siqil kaspim išqul
#tr.it: 5/6 di mina e 1 siclo d’argento ha pagato,
$ single ruling
8. u3 _2/3(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un
#tr.ts: u sinepā siqil kaspim atra šuāšim iškun
#tr.it: e 2/3 di siclo d’argento in più per lei ha stabilito.
9. _u4 3(disz)-kam_ te-eb-i-tum
#tr.ts: šalšāt ūmū teb’itum
#tr.it: Tre giorni (di tempo per) l’ispezione,
@reverse
10. _iti 1(disz)-kam_ be-en-nu-um
#tr.ts: ištēt warḫum bennum
#tr.it: un mese (per) l’epilessia; (inoltre)
11. a-na ba-aq-ri-sza ki-ma s,i-im-da-at _lugal_
#tr.ts: ana baqriša kima ṣimdat šarrim
#tr.it: di (ogni) reclamo su di lei, secondo il decreto reale,
12. iz-za-a-az
#tr.ts: izzaz
#tr.it: (il venditore) sarà responsabile.
$ single ruling
@reverse
1. _igi_ {d}na-bi-um-ga-mil _di-ku5_
#tr.ts: maḫar nabium-gāmil dayyānim
#tr.it: Dinnanzi a Nabium-gāmil, il giudice;
2. _igi_ dingir-szu-na-s,i-ir# _dumu_ i-bi-{d}da-gan
#tr.ts: maḫar ilšu-naṣir mār ibbi-dagan
#tr.it: dinnanzi a Ilšu-nāṣir, figlio di Ibbi-dagan;
3. _igi_ a-li2-ta-li-mi _dumu_ sig-an-nu-ni-tum
#tr.ts: maḫar alitalimi mār ipqu-annunītum
#tr.it: dinnanzi ad Alitalimi, figlio di Ipqu-Annunītum;
4. _igi_ {d}suen-mu-sza-lim _ku3-dim2#_
#tr.ts: maḫar sîn-mušalim kutimmim;
#tr.it: dinnanzi a Sîn-mušalim, il argentiere;
5. _igi_ a-wi-il-{d}suen _dumu_ {d}suen-ib-ni-szu
6. _igi_ {d}amar-utu-mu-ba-li2-it, _dub-sar_
#tr.ts: maḫar awīl-sîn mār sîn-ibnišu
#tr.it: dinnanzi a Awil-Sîn, figlio di Sîn-ibnišu;
6. _igi_ {d}marduk-mu-ba-li2-it, _dub-sar_
#tr.ts: maḫar marduk-muballiṭ ṭupšarrim
#tr.it: dinnanzi a Marduk-muballiṭ, lo scriba;
$ single ruling
$ blank space
# seal impressions
7. _iti gan-gan-e3 u4 1(u) 5(disz)-kam_
8. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan-a-ni szud3 an-di-di-a {gesz}gidri szu an-du8-a_
#tr.ts: waḫar kislimim ḫamaššerû ūmim
#tr.it: nel mese di Kislimu, il giorno 15,
8. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan-a-ni szu12 an-di-di-a {gesz}gidri szu an-du8-a_
#tr.ts: šattam ammi-ditana šarrum ṣalamšu ikribī qābium ḫaṭṭam mukillum
#tr.it: (del)l’anno (in cui) Ammi-ditana, il re, la sua statua, mentre prega e con lo scettro in mano (è entrata in Esagil).
@seal 1
1. a-li2#-ta-li-mi
#tr.ts: alitalimi,
#tr.it: Alitalimi
2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-tum
#tr.ts: mār ipqu-annunītum
#tr.it: figlio di Ipqu-Annunītum,
3. _ARAD_ {d}suen
#tr.ts: warad sîn
#tr.it: servo di Sîn.
@seal 2
1. {d}amar-utu-mu-ba-li2-it,
1. {d}marduk-mu-ba-li2-it,
#tr.ts: marduk-muballiṭ
#tr.it: Marduk-muballiṭ,
2. dub-sar
#tr.ts: ṭupšarrum
#tr.it: (lo) scriba,
3. _ARAD_ {d}na-bi-um
#tr.ts: warad nabium
#tr.it: servo di Naium.
@seal 3
1. da-mi-iq-{d}[amar-utu]
1. da-mi-iq-{d}[marduk]
#tr.ts: damiq-marduk
#tr.it: Damiq-marduk,
2. _dumu_ li-pi2-it#-[esz18-dar]
#tr.ts: mār lipit-ešdar
#tr.it: figlio di Lipit-Ištar,
3. _ARAD_ {d}nin-[x]
#tr.ts: warad nin-...
#tr.it: servo di Nin... .
@seal 4
1. dingir-szu-na-s,i#-[ir]
#tr.ts: ilšu-naṣir
#tr.it: ilšu-nāṣir,
2. _dumu_ i-bi-{d}da#-[gan]
#tr.ts: mār ibbi-dagan
#tr.it: figlio di Ibbi-Dagan,
3. _ARAD_ {d}mar-tu#
#tr.ts: warad amurru
#tr.it: servo di Amurru.
@seal 5
1. a-wi-il-{d}[suen]
#tr.ts: awīl-sin
#tr.it: Awīl-sin
2. _dumu_ {d}suen#-[ib-ni-szu]
#tr.ts: mār sîn-ibnišu
#tr.it: figlio di Sîn-Ibnišu,
3. [...]
#tr.ts: ...
#tr.it: ... .
@seal 6
1. {d}na-bi-um-ga#-[mil]
2. _dumu_ szir?- si? AB x [x?]
3. _ARAD_ am-mi-di#-ta#?-na#? [_lugal?_]
#tr.ts: nabium-gamil
#tr.it: Nabium-gāmil,
2. _dumu_ szir?-si? AB x [x?]
#tr.ts: mār širsi(?)-...
#tr.it: figlio di širsi...,
3. _ARAD_ am-mi-di#-ta#?-na#? [_lugal?_]
#tr.ts: warad ammi-ditana(?) [šarrum?]
#tr.it: servo di Ammi-ditana re (?).
Update made on 2016-11-25 at 08:04:23 by Englund, Robert K. for Englund, Robert K.
&P372273 = VS 07, 050
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. 1(disz) _sag-geme2_ i-na-e2-ul-masz-ba#-na#?-at#? _mu-ni_ _iri_ ur2-su-um{ki}
1. _1(disz) sag-geme2_ i-na-e2-ul-masz-ba#-na#?-at#? _mu-ni_ _iri_ ur2-su-um{ki}
2. _sag-geme2_ da-mi-iq-{d}amar-utu _dumu_ li-pi2-it-esz18-dar
3. _ki#_ da-mi-iq-{d}amar-utu _dumu_ li-pi2-it-esz18-dar
4. be-li-sza
5. {disz}us,-ri-ia _dumu_ ARAD-sa3 _in-szi-in-sa10_
6. _sa10 til-la-bi-sze3_
7. _5/6(disz) ma-na 1(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_
8. u3 _2/3(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un
9. _u4 3(disz)-kam_ te-eb-i-tum
10. _iti 1(disz)-kam_ be-en-nu-um
11. a-na ba-aq-ri-sza ki-ma s,i-im-da-at _lugal_
12. iz-za-a-az
$ single ruling
13. _igi_ {d}na-bi-um-ga-mil _di-ku5_
14. _igi_ dingir-szu-na-s,i-ir# _dumu_ i-bi-{d}da-gan
15. _igi_ a-li2-ta-li-mi _dumu_ sig-an-nu-ni-tum
16. _igi_ {d}suen-mu-sza-lim _ku3-dim2#_
17. _igi_ a-wi-il-{d}suen _dumu_ {d}suen-ib-ni-szu
18. _igi_ {d}amar-utu-mu-ba-li2-it, _dub-sar_
@reverse
1. _igi_ {d}na-bi-um-ga-mil _di-ku5_
2. _igi_ dingir-szu-na-s,i-ir# _dumu_ i-bi-{d}da-gan
3. _igi_ a-li2-ta-li-mi _dumu_ sig-an-nu-ni-tum
4. _igi_ {d}suen-mu-sza-lim _ku3-dim2#_
5. _igi_ a-wi-il-{d}suen _dumu_ {d}suen-ib-ni-szu
6. _igi_ {d}amar-utu-mu-ba-li2-it, _dub-sar_
$ single ruling
$ seal impression
19. _iti gan-gan-e3 u4 1(u) 5(disz)-kam_
20. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan-a-ni szud3 an-di-di-a {gesz}gidri szu an-du8-a_
$ blank space
# seal impressions
7. _iti gan-gan-e3 u4 1(u) 5(disz)-kam_
8. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan-a-ni szud3 an-di-di-a {gesz}gidri szu an-du8-a_
@seal 1
1. a-li2#-ta-li-mi
2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-tum
3. _ARAD_ {d}suen
@seal 2
1. {d}amar-utu-mu-ba-li2-it,
2. dub-sar
3. _ARAD_ {d}na-bi-um
@seal 3
1. da-mi-iq-{d}[amar-utu]
2. _dumu_ li-pi2-it#-[esz18-dar]
3. _ARAD_ {d}nin-[x]
@seal 4
1. dingir-szu-na-s,i#-[ir]
2. _dumu_ i-bi-{d}da#-[gan]
3. _ARAD_ {d}mar-tu#
@seal 5
1. a-wi-il-{d}[suen]
2. _dumu_ {d}suen#-[ib-ni-szu]
3. [...]
@seal 6
1. {d}na-bi-um-ga#-[mil]
2. _dumu_ szir?- si? AB x [x?]
3. _ARAD_ am-mi-di#-ta#?-na#? [_lugal?_]
Update made on 2016-11-20 at 01:18:13 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
&P372273 = VS 07, 050
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. 1(disz) _sag-geme2_ i-na-e2-ul-masz-ba#-na#?-at#? _mu-ni_ _iri_ ur2-su-um{ki}
2. _sag-geme2_ da-mi-iq-{d}amar-utu _dumu_ li-pi2-it-esz18-dar
3. _ki#_ da-mi-iq-{d}amar-utu _dumu_ li-pi2-it-esz18-dar
4. be-li-sza
5. {disz}us,-ri-ia _dumu_ ARAD-sa3 _in-szi-in-sa10_
6. _sa10 til-la-bi-sze3_
7. _5/6(disz) ma-na 1(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_
8. u3 _2/3(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un
9. _u4 3(disz)-kam_ te-eb-i-tum
10. _iti 1(disz)-kam_ be-en-nu-um
11. a-na ba-aq-ri-sza ki-ma s,i-im-da-at _lugal_
12. iz-za-a-az
$ single ruling
13. _igi_ {d}na-bi-um-ga-mil _di-ku5_
14. _igi_ dingir-szu-na-s,i-ir# _dumu_ i-bi-{d}da-gan
15. _igi_ a-li2-ta-li-mi _dumu_ sig-an-nu-ni-tum
16. _igi_ {d}suen-mu-sza-lim _ku3-dim2#_
17. _igi_ a-wi-il-{d}suen _dumu_ {d}suen-ib-ni-szu
18. _igi_ {d}amar-utu-mu-ba-li2-it, _dub-sar_
$ single ruling
$ seal impression
19. _iti gan-gan-e3 u4 1(u) 5(disz)-kam_
20. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan-a-ni szud3 an-di-di-a {gesz}gidri szu an-du8-a
20. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan-a-ni szud3 an-di-di-a {gesz}gidri szu an-du8-a_
@seal 1
1. a-li2#-ta-li-mi
2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-tum
3. _ARAD_ {d}suen
@seal 2
1. {d}amar-utu-mu-ba-li2-it,
2. dub-sar
3. _ARAD_ {d}na-bi-um
@seal 3
1. da-mi-iq-{d}[amar-utu]
2. _dumu_ li-pi2-it#-[esz18-dar]
3. _ARAD_ {d}nin-[x]
@seal 4
1. dingir-szu-na-s,i#-[ir]
2. _dumu_ i-bi-{d}da#-[gan]
3. _ARAD_ {d}mar-tu#
@seal 5
1. a-wi-il-{d}[suen]
2. _dumu_ {d}suen#-[ib-ni-szu]
3. [...]
@seal 6
1. {d}na-bi-um-ga#-[mil]
2. _dumu_ szir?- si? AB x [x?]
3. _ARAD_ am-mi-di#-ta#?-na#? [_lugal?_]
Update made on 2016-11-08 at 10:21:55 by Foxvog, Daniel A. for Foxvog, Daniel A.
&P372273 = VS 07, 050
#atf: lang akk
@tablet
@obverse
1. 1(disz) _sag-geme2_ i-na-e2-ul-masz-ba#-na#?-at#? _mu-ni_ _iri_ ur2-su-um{ki}
2. _sag-geme2_ da-mi-iq-{d}amar-utu _dumu_ li-pi2-it-esz18-dar
3. _ki#_ da-mi-iq-{d}amar-utu _dumu_ li-pi2-it-esz18-dar
4. be-li-sza
5. {disz}us,-ri-ia _dumu_ ARAD-sa3 _in-szi-in-sa10_
6. _sa10 til-la-bi-sze3_
7. _5/6(disz) ma-na 1(disz) gin2 ku3-babbar in-na-an-la2_
8. u3 _2/3(disz) gin2 ku3-babbar si-bi_ isz-ku-un
9. _u4 3(disz)-kam_ te-eb-i-tum
10. _iti 1(disz)-kam_ be-en-nu-um
11. a-na ba-aq-ri-sza ki-ma s,i-im-da-at _lugal_
12. iz-za-a-az
$ single ruling
13. _igi_ {d}na-bi-um-ga-mil _di-ku5_
14. _igi_ dingir-szu-na-s,i-ir# _dumu_ i-bi-{d}da-gan
15. _igi_ a-li2-ta-li-mi _dumu_ sig-an-nu-ni-tum
16. _igi_ {d}suen-mu-sza-lim _ku3-dim2#_
17. _igi_ a-wi-il-{d}suen _dumu_ {d}suen-ib-ni-szu
18. _igi_ {d}amar-utu-mu-ba-li2-it, _dub-sar_
$ single ruling
$ seal impression
19. _iti gan-gan-e3 u4 1(u) 5(disz)-kam_
20. _mu_ am-mi-di-ta-na _lugal-e alan-a-ni szud3 an-di-di-a {gesz}gidri szu an-du8-a
@seal 1
1. a-li2#-ta-li-mi
2. _dumu_ ip-qu2-an-nu-ni-tum
3. _ARAD_ {d}suen
@seal 2
1. {d}amar-utu-mu-ba-li2-it,
2. dub-sar
3. _ARAD_ {d}na-bi-um
@seal 3
1. da-mi-iq-{d}[amar-utu]
2. _dumu_ li-pi2-it#-[esz18-dar]
3. _ARAD_ {d}nin-[x]
@seal 4
1. dingir-szu-na-s,i#-[ir]
2. _dumu_ i-bi-{d}da#-[gan]
3. _ARAD_ {d}mar-tu#
@seal 5
1. a-wi-il-{d}[suen]
2. _dumu_ {d}suen#-[ib-ni-szu]
3. [...]
@seal 6
1. {d}na-bi-um-ga#-[mil]
2. _dumu_ szir?- si? AB x [x?]
3. _ARAD_ am-mi-di#-ta#?-na#? [_lugal?_]

Total 7 record(s)

This website uses essential cookies that are necessary for it to work properly. These cookies are enabled by default.