&P382735 = OIP 092, 0049 #atf: lang elx @tablet @surface a 1. 3(u) mar-ri-isz _{gesz}gesztin-mesz_ kur-min2 {hal}u2-sza2-ia-na {hal}bat-ti-ka4-ma-a-sza2 {hal#}ir-isz#?-szu#?-ur-ra {hal}ir-da-a-sza2 an-sa-ra gal#-ma du-isz#tr.en: 30 marrisz (of) wine, supplied by Ušaya, Battikamasa (and) Iriszszurra(?) (and) Irdasza the ansara received for rations.#tr.en: 30 marriš (of) wine, supplied by Ušaya, Battikamasa (and) Iriššurra(?) (and) Irdaša the ansara received for rations. 5. {asz!}par2-nu!-ma-ti-isz ku-ti-isz uk-be-ia-tasz _{hal}eszszana_-na-ma#tr.en: They took (it to the place) Parnamatisz, for the royal food supply(?).#tr.en: They took (it to the place) Parnamatiš, for the royal food supply(?).
&P382735 = OIP 092, 0049 #atf: lang elx @tablet @surface a 1. 3(u) mar-ri-isz _{gesz}gesztin-mesz_ kur-min2 {hal}u2-sza2-ia-na {hal}bat-ti-ka4-ma-a-sza2 {hal#}ir-isz#?-szu#?-ur-ra {hal}ir-da-a-sza2 an-sa-ra gal#-ma du-isz #tr.en: 30 marrisz (of) wine, supplied by Ušaya, Battikamasa (and) Iriszszurra(?) (and) Irdasza the ansara received for rations. 5. {asz!}par2-nu!-ma-ti-isz ku-ti-isz uk-be-ia-tasz _{hal}eszszana_-na-ma #tr.en: They took (it to the place) Parnamatisz, for the royal food supply(?).
Total 2 record(s)